英語教學跨文化交際藝術綜述

時間:2022-04-13 04:15:00

導語:英語教學跨文化交際藝術綜述一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英語教學跨文化交際藝術綜述

一、跨文化交際意識滲透在中小學英語教學中的重要性

1.交際能力是語言教學的重點英語《新課標》指出基礎教育階段英語課程的總體目標是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在學生語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎上。其中語言知識和語言技能是綜合語言運用能力的基礎,而文化意識則是得體運用語言的保證。所以,在英語教學中不僅要傳授語言知識,更重要的是要培養(yǎng)學生的交際能力,培養(yǎng)他們應用英語進行跨文化交際的能力。

2.語言與文化相輔相成美國語言學家Sapir在《Language》一書中指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承的傳統(tǒng)和信念?!蔽幕瑥膹V義來說,指人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質財富和精神財富的總和。從狹義來說,指社會發(fā)展過程中所創(chuàng)造的意識形態(tài),以及與之相適應的制度和組織機構。文化是一種歷史現(xiàn)象,每一社會都有與其相適應的文化。語言是“思維范疇諸經驗的表現(xiàn)”。文化與語言是整體與部分的關系,語言有豐富的文化內涵并反映著文化,作為文化的載體是文化的主要表現(xiàn)形式。與此同時,語言也深受文化的影響。所以說,語言和文化是相輔相成的,不可分割的。因此,學習一種語言,就必須了解這種語言的文化,只有這樣,才能準確的理解和很好地運用這種語言。

3.跨文化交際意識不可或缺“跨文化交際”是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何兩個不同語言文化背景的人之間的交際。①英語作為一種外來語,學生在學習過程中不可避免地要遇到中西方文化差異所帶來的問題,從而也就涉及不同文化的交際,所以跨文化交際意識的滲透越來越需要引起注意。然而在我們的日常教學活動中更多的是重視語言形式的講授講解而弱化,甚至忽略了跨文化交際意識的滲透。以至于學生不能深刻了解語言的文化背景和中西文化的差異。這樣造成的結果是在英語學習和交流中頻繁的出現(xiàn)語用歧義以及屢見不鮮的語用失誤,從而造成聽者的迷惑不解和錯誤判斷。故在語言教學中,在做好語言基礎知識的講解和聽、說、讀、寫等能力訓練的同時,讓學生的背景文化知識積累與語言技能得到同步發(fā)展,這是新世紀、新課標對教師提出的新要求。

二、課堂教學中跨文化交際意識需滲透的內容

因中西文化差異比較大,從而使交際文化的涉及面也非常廣泛。大至社會制度、思維方式、審美情趣、宗教信仰、精神文化、心態(tài)文化等隱形的深層文化;小至衣食住行、風俗習慣、生活方式、人際關系等顯性的大眾文化,以及成語、諺語、俚語、委婉語、禁忌語和體態(tài)語等。下面以日常交際中的常用語表達為例來說明跨文化交際意識需滲透的內容。

1.稱謂語首先,稱謂語是日常交際中的常用語,中國傳統(tǒng)的“稱謂”是非常細致繁密的,不同的稱謂以表示遠近、親疏。西方的稱呼語一般是比較籠統(tǒng)的,如“uncle”,不但可以表示“叔叔”,而且也涵蓋了舅父、姑父、姨夫等稱呼。其次,漢語中通常在表示職業(yè)和身份詞的后面加上姓氏,就可以表示某個特定的人,從而造成學生在日常交際中經常出現(xiàn)的如TeacherLiu、UncleWang、ComradeZhao等稱呼語,這是典型的中式英語的表達。在英語中,如“teacher”僅僅是表示一種職業(yè),不能用來作為稱謂語。而應在姓氏前加上Mr.、Mrs.、Miss、Ms即可,例如MissGreen、Mr.Smith等。最后,在稱呼家庭成員和親屬方面,西方人對長輩稱之為Dad、Mum、Grandpa、Grandma、Aunt或Uncle也有傾向于用名字作稱呼甚至對長輩也是如此。而在中國,傳統(tǒng)的這種尊卑長幼的秩序已經浸透到中國人的整個文化心理結構中去了。在西方,人人都是上帝之子。在上帝的面前所有世間的尊卑長幼都沒有任何價值,人們都平等的接受最后的審判。在中國,人們不相信上帝審判和來世天國,于是便遵守著從理智到情感、從現(xiàn)實到觀念的細密復雜的關系網。

2.問候和告別用語中國號稱“禮儀之邦”,中國人素來以禮儀來標榜自己的傳統(tǒng)文化,“禮”首先來源于實物的分配。中國傳統(tǒng)要求在飯桌上也必須“長幼有序”“主客有別”,并且成為一種規(guī)矩、儀容、禮貌。不僅如此,在日常生活中,中國人見面常用的寒暄語“你吃飯了嗎?”“你要去哪兒?”等。但如果你在見到一個英語國家人時說:“Haveyouhadyourmeal?”“Whereareyougoing?”等,會被他們誤解為你要請客吃飯或是干預別人的隱私。而在中國卻是行之久遠表現(xiàn)出來的“人際關懷”的習慣。英語國家見面打招呼通常會以天氣、健康狀況、興趣愛好等為話題。在告別時,中國人常會對客人說:“慢點,走好!”或“小心點,注意安全!”之類的話。如果用英語表達則為:“Pleasewalkslowly!”“Becareful!”這會使外國人聽了產生困擾。而外國人在告別時,主人只說:“Thankyouforcoming.”或“Goodbye”即可。

3.感謝與答謝最后,在像道謝這類的情感表達方面,中西文化差異也是很大的。中國人在接受饋贈或朋友宴請時經常會表現(xiàn)出來謙虛客氣的態(tài)度。經常會說:“不用客氣了”、“太麻煩你了”等類似語。而按照西方人的文化傳統(tǒng)則會直接表達態(tài)度:“Yes,please.”或“No,thanks.”又如,當人被稱贊或表揚時,西方人只回答“Thankyou.”即可。中國人習慣于謙遜不惶的推謝道:“過獎”“不敢當”??傊?,個體不能突出,這種謙遜是有意識地去掩蓋個性主體,以尊重高揚群體結構的倫常程序。以上這些都充分說明了中西方文化差異的顯著性以及需滲透內容的廣泛性。

三、跨文化交際意識滲透的策略

1.提高外語教師自身的文化素養(yǎng)德國教育家第斯多惠曾說:“教師是學校里最重要的師表,是直觀的最權威的模范,是學生的最活生生的榜樣?!雹谝蚨?,教師的言行舉止都會對學生產生潛移默化的作用,加之新課程所倡導的教師的角色是課堂教學的組織者、合作者和引導者,從而使教學活動能夠在和諧愉快的氛圍中進行。學生的主動性、創(chuàng)新性和合作性也能很好地發(fā)揮出來。而在文化教學活動中,教師應該是學生文化信息的提供者、文化學習的示范者、文化吸取的引導者、文化應用的啟迪者。同時也是學生進行文化交流活動的參與者和傾聽者。所以,要想很好的給學生滲透跨文化交際意識,提高外語教師自身的文化素養(yǎng)勢在必行。教師可以通過各種涉外活動、教師再教育、閱讀外文書刊和電影雜志等方式來升華自身的文化素養(yǎng),并且要在教學過程中不斷地完善自己的知識結構,豐富自身的外語文化素養(yǎng),提高外語知識的儲備量,從而在課堂教學中能夠游刃有余的施展和導入背景文化知識。這樣既可以豐富課堂教學,成功地開展文化教學,又可以使學生在傾聽中得到跨文化交際意識的滲透。

2.充分挖掘和利用課程資源基礎教育階段英語課所使用的教材作為學生學習和教師授課的重要載體。其內容在設置和編排上都很好的滲透著跨文化交際的內容及其豐富的文化內涵。這就需要教師在講解課文時要充分的挖掘和開發(fā)教材資源,適時的滲透背景文化知識,以便培養(yǎng)學生的跨文化交際意識。然而課本上的知識也是很有限的,如果僅憑課本上的知識很難滿足學生的求知欲,也不能將跨文化交際意識很好的滲透到學生的英語學習中,這就要求老師不斷地給學生輸入有關目標語新的背景文化知識。與此同時,也應鼓勵學生增加課外閱讀量以擴展自己的文化視野,從而在不斷的積累中滲透跨文化交際意識。此外由于中小學生思維發(fā)展的主要特點是直觀形象,并且大部分學生的記憶方式是以具體形象占主導作用的。而多媒體教學資源又正好為其提供了可能性。因其所包含的內容是非常豐富多彩的,它涵蓋了西方的歷史文化、風土人情、地理地貌、生活方式、行為習慣、價值觀念等各方面的背景知識,從而使靜態(tài)的課本知識和動態(tài)的課程資源很好地結合起來。這種將課本知識和社會文化背景等因素形象化、具體化展示給學生的方式,不但可以加深學生對異國文化的理解,拓寬學生的文化視野,而且可以增強學生學習英語的興趣,從而真正做到《新課標》中所倡導的英語作為一門語言對文化的傳載功能。

3.優(yōu)化課堂教學模式首先,創(chuàng)設輕松愉快的課堂氛圍為課堂教學的順利開展提供保障。課堂氛圍是指在課堂教學過程中師生之間傳遞信息、交流情感的態(tài)度,它反映了課堂教學的情境以及師生之間的關系。所以創(chuàng)設輕松愉快的課堂氛圍,使教學活動在民主和諧的環(huán)境中開展是其他一切教學活動順利開展的重要保障。學生也能夠充分的發(fā)揮想象力大膽開口進入最佳的語言交際狀態(tài)。其次,創(chuàng)設情境引導學生積極交流。教師的教學藝術在于充分挖掘教材的內涵,靈活而有創(chuàng)造性地使用教材,不斷創(chuàng)設情境,營造良好的英語氛圍,寓情于景,寓教于樂。而情境來源于生活,所以情境的設置必須貼近生活,以學生的日常生活實際為出發(fā)點,只有這樣,學生才能更好地將課本上的知識滲透到生活中去,使學生產生身臨其境的感受。在我們的英語教學中所涉及的情景話題也是非常廣的,如學校、節(jié)日、車站、餐飲、旅游、問候、天氣等都可以創(chuàng)設與西方文化背景知識相對應的情境。這樣既有利于創(chuàng)設學生在中西文化對比中更好地進行交際活動,也有利于學生更好的感覺語言文化的魅力。再次,有效的利用現(xiàn)代化教學資源來輔助教學。教材本身具有很強的局限性,若僅憑教師的口頭講解和靜止的書本知識是很難培養(yǎng)學生的跨文化交際意識的。而多媒體教學資源所具有的信息量大、圖文并茂、直觀生動、易于獲取等優(yōu)勢正好符合學生身心發(fā)展的特點,能夠很好地調動學生的興趣,拓展學生的文化視野以及啟發(fā)學生的思維。

因此,能夠很好地抓住學生的好新奇、好表現(xiàn)和好活動的身心特點,開展豐富多彩的課堂教學活動并合理有效的利用教學資源,將課本內容和多媒體現(xiàn)代化的教學手段很好地結合起來??筛玫膭?chuàng)設語言交流的環(huán)境,提高課堂教學的質量。四結束語教學是一門科學,更是一門藝術。而跨文化交際意識滲透的藝術也是其中不可或缺的一部分。

總之,在英語教學過程中,教師要充分利用課堂內外資源,不失時機地將西方背景文化知識導入到學生的交際中,使跨文化交際教學貫穿于外語教學的全過程,從而很好地完成語言教學的目的,使這門藝術可以詮釋的惟妙惟肖。