英漢雙關(guān)與語境分析論文

時(shí)間:2022-08-20 09:23:00

導(dǎo)語:英漢雙關(guān)與語境分析論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英漢雙關(guān)與語境分析論文

摘要:通過英漢雙關(guān)語的橫向比較,從語境的角度分析雙關(guān)和語境的關(guān)系、立足于語境的雙關(guān)的類型、雙關(guān)的語境特點(diǎn)以及雙關(guān)在語境中的作用。

關(guān)鍵詞:雙關(guān)語境雙關(guān)與語境

作為一種有趣的語言現(xiàn)象,雙關(guān)語被人們廣泛地應(yīng)用于生活交際的各個(gè)方面。它通過語言符號(hào)的音、形、義等特征,使語句同時(shí)兼顧兩種或多種事物。作為一種修辭手段,雙關(guān)不僅可以使語言詼諧幽默、妙趣橫生,而且還可以針砭時(shí)弊、打擊對(duì)方、保護(hù)自己。同時(shí),還可以表達(dá)出“不便直說,不能直說”的深層話語含義。

一、雙關(guān)與語境的關(guān)系

英語雙關(guān)和漢語雙關(guān),作為一種語言現(xiàn)象,與語境密不可分。語境是語言的使用環(huán)境,包括語言的語境和非語言的語境。從雙關(guān)的產(chǎn)生來看,語境讓語言發(fā)生了語流意變和情景意變。而非語言的語境,比如社會(huì)場(chǎng)合或者發(fā)話者的主觀心境也能使語言發(fā)生功能變體,即:情景意變。語境賦予雙關(guān)生命,完成了修辭者的心理選擇過程。

雙關(guān)形成之后便形成了語言意義和言語意義。語言意義是詞語在語言系統(tǒng)中具有的意義,是客觀事物、現(xiàn)象以及它們之間的關(guān)系在使用某一種語言的人們心目中的概括反映,是抽象的、概括的、相對(duì)穩(wěn)定的,是人們約定俗成的。言語意義則是人們?cè)趹?yīng)用語言時(shí)所產(chǎn)生的與特定語境相聯(lián)系的具體言語意義,不僅是抽象的,而且是靈活多變的,往往受交際場(chǎng)合或上下文的影響而發(fā)生種種變化。當(dāng)人們?cè)谑褂秒p關(guān)時(shí),語言的能指功能和所指功能所反映的表層信息和潛在信息便發(fā)生了轉(zhuǎn)化,說話人和受話人都不約而同地將雙關(guān)語下含帶的表層信息向自己理解的潛在信息轉(zhuǎn)移,形成“意在言外,音在弦外”的特點(diǎn)。

雙關(guān)在語境中承載了美學(xué)信息和風(fēng)格信息。雙關(guān)因語境的不同而選擇不同的方法,表現(xiàn)出不同的類型;同時(shí),語境也給雙關(guān)打上了更深的語境烙印。

二、語境為標(biāo)準(zhǔn)劃分的雙關(guān)的類型

雙關(guān)起于語境,成于語義,融于想象,更深刻的表現(xiàn)在不同的類型中。根據(jù)不同的劃分標(biāo)準(zhǔn),雙關(guān)可以有不同的類型。作者通過英漢雙關(guān)語的橫向?qū)Ρ?,立足于形成雙關(guān)的不同語境,將雙關(guān)做如下劃分:

(一)語言雙關(guān)

語言雙關(guān)是指雙關(guān)語的形成以語言本身固有的音、形、義為主,語境對(duì)其雙關(guān)意義具有表現(xiàn)作用。

1.語音雙關(guān):利用音同或音近的條件造成的雙關(guān)

1)諧音字雙關(guān)

(1)“春蠶到死絲方盡,蠟燭成灰淚始干?!保ńz——思,淚——眼淚)

(2)“Longtimenosee/sea”,themanreplied.(好久不見/魚不新鮮)

2)諧音詞雙關(guān)

(3)“蓮子心中苦,梨兒腹內(nèi)酸?!保ㄉ徸印獞z子,梨兒——離兒)

(4)——Whyaredoctorsgoodsailors?

——Becausetheyareaccustomedtoseesickness.(seasickness:暈船)

3)仿詞雙關(guān)

(5)服裝廣告:衣衣不舍——依依不舍

(6)Allmenarecrematedequal.(人死而平等)

(原句:Allmenarecreatedequal.人生而平等)

2.語義雙關(guān)

1)多義字雙關(guān)

(7)“海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云長長長長長長長消。”(朝:zhao/chao,zhang/chang)

(8)——Whydopeoplecallparliamentaryreports“bluebook”?

——Becausetheyareneverred.(red:紅色的/沒有人讀的)

2)多義詞雙關(guān)

(9)“高節(jié)人相重,虛心世所知?!?/p>

(10)——Whatgrammartermsdoloversdislike?

——Thethirdperson.(第三人稱/第三者)

3)句義雙關(guān)

(11)“成功的足跡:呼機(jī),手機(jī),商務(wù)通,一個(gè)都不能少?!保ㄍ娪埃?/p>

(12)Acannonballtookoffhislegs,sohelaiddownhisarms.

(放下武器/被炮彈打死)

(二)語境雙關(guān)

指的是雙關(guān)的形成更多的是運(yùn)用非語言的因素,即:交際場(chǎng)合,人的心理等,并以語言的形、音、義為表現(xiàn)手段。

1.視覺雙關(guān):通過圖形或文字的視覺效果造成的雙關(guān)

(13)LVE

2.情景雙關(guān):本身的字詞無雙關(guān)的含義,但是由于上下文使它具有了雙關(guān)的意義

(14)一個(gè)人問上帝:“主啊,一百萬元對(duì)您來說等于多少?”

“一分錢”,上帝回答。

“那么一百萬年對(duì)您又等于多少?”

“一秒鐘”。

“那么主啊,請(qǐng)您給我一分錢”,那個(gè)人求道。

“好的,請(qǐng)等一秒鐘。”上帝回答。

上文所提供的語境讓“一分錢”和“一秒鐘”有了不同平常的意義。

3.曲解雙關(guān):因說話人和聽話人的不同理解而造成的語義偏誤雙關(guān)

(15)Timon:Okay,whereareyougoing?

Simba:Nowhere.

Timon:Gee,helooksblue.

Pumbaa:I’dsaybrownishgold!

Timon:No,no,no,Imeanhe’sdepressed…

(amovie:TheLionKing)

blue在英語中有“藍(lán)色”和“憂郁”雙層含義。

4.想象雙關(guān):依靠對(duì)話語的超常理解超常組合造成寓意雙關(guān)

(16)——為什么和尚都住北半球?

——因?yàn)槟蠠o阿彌陀佛。

(17)——Whenisadoornotadoor?

——Whenit’sajar.(門半開)

5.結(jié)構(gòu)雙關(guān):因字或詞的結(jié)構(gòu)而形成的組合上的雙關(guān)

(18)老舍,原名舒慶春,字舍予。

(19)——Whichroomcouldnotonelivein?

——Mushroom.

(三)混合雙關(guān)

很多雙關(guān)語的形成不僅有語言的因素,也有語境的因素,二者對(duì)此類雙關(guān)的形成的作用是同等的。

(20)闊(曹操在工匠新修的門上題字:活,意思是:門活——闊,兼顧了形音義)

三、雙關(guān)的語境特點(diǎn)

雙關(guān)作為一種語言手段,有它賴以生存的語言環(huán)境。離開語境便無所謂修辭效果,當(dāng)然更談不上雙關(guān)的效果。英語雙關(guān)和漢語雙關(guān)雖然是不同語言下的修辭手段,但作為人類相通的感情的一種表達(dá)方式,也是“心理攸同,道術(shù)未裂”的。

1.表達(dá)一種心境

1)都是在一定語境下的心理情感行為;

2)都是一種符號(hào)行為;

3)都是一種特殊的社會(huì)行為,通過語境的深入達(dá)到最佳的交際目的,在言語形勢(shì)和言語內(nèi)容上達(dá)到完美的統(tǒng)一,給人一種美的享受;

4)都是一種心理行為;

5)都是一種審美行為,是言語交際審美過程復(fù)雜運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物。雙關(guān)話語建構(gòu)和理解都受著審美圖體和修辭心理的影響。

2.表達(dá)特定的語義

1)雙關(guān)的語義都不能脫離特定的語言環(huán)境,離不開特定的情景和話語焦急的整體結(jié)構(gòu),不能抽象的理解,只能具體的體會(huì);

2)雙關(guān)語義都是多義的,變化的,相對(duì)的;

3)雙關(guān)語義都與說話人和聽話人密切相關(guān)。雙關(guān)的意義存在于特定的表達(dá)方式中,以什么樣的方式表達(dá),就有什么樣的意義。從修辭學(xué)角度看,一個(gè)詞或一句話的意義只有在不僅僅傳達(dá)詞、話的意義,而揭示語境意義時(shí),才真正具有詞、話的意義。詞的意義無深淺之別,話的意義也沒有高下之分,雙關(guān)的深度來自于語境的深度。有時(shí)發(fā)話人的話語可因語境的深度而變得深刻;

4)雙關(guān)語義都是在說話人日常用法中產(chǎn)生的,是自然的流露;

5)雙關(guān)的語義具有個(gè)性化和個(gè)人化的特點(diǎn),反映出說話人自己的說話方式,是各人生活方式的體現(xiàn)。

四、雙關(guān)在語境下的作用

1)禁忌,如:

送鐘——送終,傘——散,分梨——分離

2)隱曲,如:

Hamlet:Callmewhatinstrumentyouwill,thoughyoucanfretme,yetyoucannotplayuponme.

3)批評(píng)或諷刺,如:

這就是文人學(xué)士究竟比不識(shí)字的奴才聰明,黨國究竟比賈府高明,現(xiàn)在究竟比乾隆時(shí)候光明:三明主義。(魯迅《言論自由的界線》)

4)加強(qiáng)語言的深層表現(xiàn),如:

空對(duì)著,山中高士晶瑩雪

終不忘,世外仙姝寂寞林

——曹雪芹《紅樓夢(mèng)》

西方有一句話:WhenGodclosedthedoor,somewherehewillopenawindow.(上帝在這里關(guān)了門,必會(huì)在它處開個(gè)窗)。錢鐘書先生則把自己的學(xué)術(shù)著作定名為《管錐編》,意在說明是“管中所窺,錐指編集”。大家尚且如此,那么此處作者對(duì)雙關(guān)與語境的探索,只望能起到一些“管中窺窗”的作用罷了。

基金項(xiàng)目:湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目(06C854)。

參考文獻(xiàn):

[1]駱小所.現(xiàn)代修辭學(xué)[M].昆明:云南人民出版社,2002.

[2]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,2002.

[3]李國南.辭格與詞匯[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[4]常敬宇.漢語詞匯與文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.

[5]錢鐘書.錢鐘書散文[M].杭州:浙江文藝出版社,1999.

[6]范家材.英語修辭賞析[M].上海:上海外語教育出版社,1998.

[7]沈謙.語言修辭藝術(shù)[M].北京:中國友誼出版社,1998.

[8]王志偉.英語雙關(guān)及其翻譯賞析[A].河南大學(xué)研究生碩士學(xué)位論文[C].1994.

[9]李國南.雙關(guān)語翻譯初探[J].現(xiàn)代外語,1988,(1).

[10]王德春.修辭學(xué)探索[M].北京:北京出版社,1983.