圣經(jīng)影響國(guó)外文學(xué)
時(shí)間:2022-08-01 11:34:53
導(dǎo)語(yǔ):圣經(jīng)影響國(guó)外文學(xué)一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
基督教的《圣經(jīng)》既是一部記錄古希伯來(lái)人(即猶太人)歷史的史書(shū),也是一部?jī)?nèi)涵豐富的科學(xué)著作?!妒ソ?jīng)》由《舊約全書(shū)》和《新約全書(shū)》兩部分組成。《舊約全書(shū)》最初以希伯來(lái)文寫(xiě)成,講的是猶太人的宗教信仰和歷史;《新約全書(shū)》則以希臘文寫(xiě)成,說(shuō)的是耶穌的生平和基督教產(chǎn)生及發(fā)展的歷史。公元前270年,72名猶太學(xué)者把《舊約全書(shū)》譯成希臘文,該文本中各章的名稱和先后順序一直沿用至今。之后,它先后被譯成拉丁文、英文等多種語(yǔ)言,其中最重要的是17世紀(jì)初英王詹姆斯一世下令學(xué)者重譯的版本,即欽譯《圣經(jīng)》。它文字流暢,讀起來(lái)如詩(shī)一樣鏗然有聲,對(duì)后世英美文學(xué)的影響極大。1970年出版的《新英語(yǔ)圣經(jīng)》則全部由現(xiàn)代英語(yǔ)譯成,更加通俗易懂?!妒ソ?jīng)》作為基督教的經(jīng)書(shū),記載并傳播著最基本的基督教思想和教義,其基本教義包括神(十誡),三位一體,上帝的創(chuàng)造,罪,救贖,道成肉身,因信稱義,得救,永生,天國(guó),天使,地獄,基督復(fù)臨和末日審判等。在絕大多數(shù)人信奉基督教的英美國(guó)家,隨著基督教的廣泛傳播,基督教文化以其生動(dòng)、形象和深刻的表現(xiàn)形式反映在諸多作家的文學(xué)作品中,從題材、思想、典故、文體等方面均對(duì)英美文學(xué)產(chǎn)生影響,形成了獨(dú)特的基督教文化?!妒ソ?jīng)》中的仁慈、寬恕和博愛(ài)的基督教思想以及圣經(jīng)故事典故在很多文學(xué)作品中都有所體現(xiàn),因此,文學(xué)家們歷來(lái)公認(rèn)《圣經(jīng)》本身就是一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品,是極為重要的文化遺產(chǎn)。
1.直接引用《圣經(jīng)》中的人物
許多英美作家會(huì)把《圣經(jīng)》中的人物直接拿來(lái)用到他們的作品里。這種引用不僅形象地描繪了作品中人物的性格特點(diǎn),也給文學(xué)作品增加了一定的深度。威廉?莎士比亞是善用《圣經(jīng)》中典故的大師,在其眾多劇作中直接引用了來(lái)自于《圣經(jīng)》的人物名稱,例如《亨利四世》的第一幕第二場(chǎng)中,約翰?福斯塔夫說(shuō)自己“是像約伯一樣窮的”;《威尼斯商人》中女扮男裝的鮑西婭被稱作“但尼爾”。作者借用《圣經(jīng)》中的名字提及了他們的典故,從而襯托了說(shuō)話者當(dāng)時(shí)的心情,收到了較好的藝術(shù)效果。在文學(xué)作品中廣泛引用《圣經(jīng)》中人物的用法不僅使作品平易近人,易于被西方讀者理解和掌握,同時(shí)也使作品本身具有了更加深邃的文化內(nèi)涵。
2.直接引用《圣經(jīng)》中的故事
17世紀(jì)的英國(guó)偉大詩(shī)人彌爾頓創(chuàng)作的三部著名史詩(shī)《失樂(lè)園》、《復(fù)樂(lè)園》、《力士參孫》分別取材于《圣經(jīng)》故事中的《創(chuàng)世紀(jì)》、《路加福音》和《士師記》。彌爾頓是一個(gè)虔誠(chéng)的基督教徒,《圣經(jīng)》在他的生活中占據(jù)了重要的位置,是他豐富的創(chuàng)作源泉,并已成為他生活和創(chuàng)作的重要組成部分。19世紀(jì)的美國(guó)作家惠特曼被稱作“亞當(dāng)?shù)脑?shī)人”,他的《草葉集》中有一章叫做《亞當(dāng)?shù)淖訉O》,該章16首詩(shī)用“亞當(dāng)在伊甸園”這一傳說(shuō)貫穿起來(lái),使詩(shī)意混融,藝術(shù)結(jié)果完整。從其每首詩(shī)的內(nèi)容可以看出,伊甸園傳說(shuō)滲透其精神和文字。在這些作品中,作者往往打破傳統(tǒng)的束縛,發(fā)揮奇特的想象力,巧妙地運(yùn)用傳說(shuō)為自己的藝術(shù)創(chuàng)作服務(wù)。許多《圣經(jīng)》人物和典故被賦予新的含義,成為重要的象征手段。比如彌爾頓把魔鬼撒旦描寫(xiě)成蓋世無(wú)雙的英雄,贊揚(yáng)其百折不撓、自強(qiáng)不息的精神,同時(shí)也塑造了一個(gè)獨(dú)裁、殘忍的上帝。彌爾頓筆下的撒旦如同他本人一樣追求自由,蔑視專制壓迫,成為清教革命者的象征。而惠特曼筆下的亞當(dāng)也不再是“墮落”的象征,作者以飽滿的熱情和富于浪漫氣息的彩筆,刻畫(huà)了一個(gè)純真而富有進(jìn)取精神的亞當(dāng),使其成為人類原始的純潔的體現(xiàn)。作者把自己的思想融入到這些作品中,同時(shí)也賦予《圣經(jīng)》中人物新的形象和意義。
3.直接引用《圣經(jīng)》中的句子
有些作品的名稱直接來(lái)自于《圣經(jīng)》,比如美國(guó)作家海明威的成名作《太陽(yáng)照樣升起》,威廉???思{的《押沙龍,押沙龍》和《去吧,摩西》等等?!叭疹^出來(lái),日頭落下,急歸所出之地”是《舊約全書(shū)?傳道書(shū)》第一章第五節(jié)的一句話,《太陽(yáng)照樣升起》這個(gè)題目便取自此處。海明威把一種虛無(wú)主義的思想引入小說(shuō),描繪了一幅現(xiàn)代荒原幻境。他認(rèn)為人在現(xiàn)代社會(huì)中微不足道,任何努力都是于事無(wú)補(bǔ)的掙扎?!堆荷除垼荷除垺啡∽浴杜f約全書(shū)?撒母耳記》,《舊約全書(shū)?撒母耳記》講述的是一段父子、兄弟、兄妹自相殘害的故事;《去吧,摩西》取自《舊約全書(shū)?出埃及記》,這句話是上帝囑咐摩西去埃及以及搭救身為奴隸的以色列人時(shí)所說(shuō)的話。作者通過(guò)直接援引《圣經(jīng)》為題目來(lái)為故事渲染氣氛、奠定基調(diào)。
4.把《圣經(jīng)》故事的寓意融入作品的情節(jié)或人物性格中
當(dāng)讀者閱讀英美國(guó)家的著作,經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣一種模式:一個(gè)人思想墮落或罪戾深重,但經(jīng)過(guò)落水或淋雨后,靈魂便得到洗滌而恢復(fù)純凈狀態(tài)。水在基督教中的意義非凡。在基督教的教義中,人生來(lái)就是有罪的,因而要用水除去與生俱來(lái)的罪,以此求得新生。這一傳統(tǒng)源于施洗禮的約翰。洗禮是上帝施行恩典的一種工具,讓基督徒在眾人(包括上帝、人、魔鬼)面前承認(rèn)自己與耶穌基督出死入生,承認(rèn)自己是基督徒。因而,水的象征意義在英美文學(xué)作品中發(fā)揮著重要的作用。莎士比亞的《李爾王》和海明威的《向武器告別》等作品都采用了這種方法。主人公經(jīng)過(guò)水的洗禮之后,得到“靈魂的再生”或“新生”。
《圣經(jīng)》是世界文學(xué)寶庫(kù)一顆璀璨的明珠,是在世界尤其是英美流傳最廣、影響巨大的文學(xué)名著。英美國(guó)家的許多作家善于利用《圣經(jīng)》故事、基督教教義等為自己的作品增加深度和意蘊(yùn),因此,要真正地理解這些文學(xué)作品,讀者必須認(rèn)真閱讀并且熟悉《圣經(jīng)》。《圣經(jīng)》不僅僅是一本記錄古希伯來(lái)人歷史的史書(shū),也是西方、英美文學(xué)作品最基本的素材寶庫(kù)。它的思想和哲理已成為人們意識(shí)的組成部分,它的語(yǔ)言也已滲透到人們的日常生活中。其影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了宗教領(lǐng)域,滲透到社會(huì)文化各個(gè)方面。《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)產(chǎn)生了巨大而深遠(yuǎn)的影響,迄今未減。