胡適對白話文學(xué)貢獻(xiàn)

時(shí)間:2022-07-17 11:15:14

導(dǎo)語:胡適對白話文學(xué)貢獻(xiàn)一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

胡適對白話文學(xué)貢獻(xiàn)

在中國現(xiàn)代文學(xué)史上,有一位對新文學(xué)的成長投入了滿腔熱情,披荊斬棘、勇往直前地積極開拓的元?jiǎng)?,這就是“五四”新文化運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)作家胡適先生。過去很長一段時(shí)期,我們由于受極左思想的影響,關(guān)于胡適對白話文學(xué)貢獻(xiàn),常戴著有色眼鏡來評價(jià)這位為新文學(xué)的發(fā)展做出過卓越貢獻(xiàn)的歷史人物,也很少對其作出客觀公允的評價(jià)。這既違背了史家“不掩惡,不溢美”的作史道德,也不符合唯物主義者實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度。因此,我們應(yīng)當(dāng)對五四新文化運(yùn)動(dòng)的興起作一個(gè)全面的回顧,對在這場聲勢浩大影響深遠(yuǎn)的文學(xué)運(yùn)動(dòng)中立下汗馬功勞的胡適先生重新認(rèn)識和評價(jià)。

胡適對白話文學(xué)的貢獻(xiàn)主要在詩歌和文學(xué)主張方面。早在1915年,二十四歲的胡適在留學(xué)美國時(shí),就破天荒地提出了“文學(xué)革命”的口號。當(dāng)時(shí)與胡適一同去美國的青年,支持胡適的人寥寥無幾,但胡適文學(xué)改革的意志異常堅(jiān)定,可以說是義無反顧。當(dāng)他的好友梅光迪反對他時(shí),胡適寫了一首詩進(jìn)行反駁并自我鼓勵(lì):梅生梅生毋自鄙!神州文學(xué)久枯餒,百年未有健者起。新潮之來不可止,文學(xué)革命其時(shí)矣。吾輩誓不容坐視,且復(fù)號召二三子。革命軍前杖馬褂,鞭笞驅(qū)除一車鬼,再拜迎入新世紀(jì)!作歌今送梅生行,狂言人道臣當(dāng)烹。我自不吐定不快,人言未足為重輕。胡適在這首如同大白話的詩中,第一次明確提出了“文學(xué)革命”的口號。這一主張?jiān)缬凇缎虑嗄辍啡?,可以說,文學(xué)革命發(fā)軔于胡適一點(diǎn)都不夸張。與此同時(shí),胡適更不顧在美國留學(xué)的同仁們的反對,自己嘗試著用白話作文寫詩、寫劇本。他的《嘗試集》是我國現(xiàn)代文學(xué)史上第一部白話詩集,盡管其詩歌寫得幼稚且缺乏情趣,但詩集的開拓之功是不容磨滅的。他在1916年8月4日寄給好朋友任叔永的信中說:“我自信頗能用白話作散文,但尚未能用之于韻文,私心頗欲以數(shù)年之力,實(shí)地練習(xí)之。倘數(shù)年之后,竟能用白話作文作詩,無不隨心所欲,豈非一大快事?”胡適極力主張廢除文言文,改用人民群眾的口頭語言作詩、作文,他說:“今日所需,乃是一種可讀,可聽,可歌,可講,可記的言語。要讀書不須口譯,演說不須筆譯;要施諸講臺舞臺而皆可,誦之村嫗婦孺皆可懂?!碑?dāng)他的好朋友都竭力勸他莫冒險(xiǎn)提倡白話文學(xué)時(shí),胡適的決心更大,他說:“吾志決矣。

吾自此以后,不更作文言詩詞。”可見他在思想上做好了失敗的打算,抱定了百折不回的決心。這些對文言痛加排斥,全盤否定而又不遺余力地實(shí)踐新文學(xué)的觀點(diǎn)為白話文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展奠定了理論基礎(chǔ)。不僅如此,胡適還在報(bào)紙上和給朋友的信中大肆宣傳白話文學(xué),主張人們都摒棄文言文,改用白話文。他從中國文學(xué)史中梳理出白話文學(xué)的傳統(tǒng),指出了文學(xué)發(fā)展的趨勢,更從歐洲文學(xué)革命取得的經(jīng)驗(yàn)中獲得啟發(fā),斷定以口語代替遠(yuǎn)離口語的毫無生氣的古文是不可抗拒的歷史潮流。雖然他的文學(xué)革命主張受到了復(fù)古派的圍攻和喧囂鼓噪,盡管他只有單槍匹馬一個(gè)人,但他始終毫不懈怠地為白話文學(xué)吶喊,文學(xué)革命的信念從來不曾動(dòng)搖過。1917年1月,胡適在《新青年》上發(fā)表了他著名的論文《文學(xué)改良芻議》。這篇在復(fù)古派看來非常荒唐而又離經(jīng)叛道的文章,卻為白話文學(xué)注入了一支強(qiáng)心劑,是一篇討伐文言文的戰(zhàn)斗檄文。在這篇文章中,他旗幟鮮明地提出了文學(xué)革命的八項(xiàng)主張:一曰,須言之有物。二曰,不摹仿古人。三曰,須講求文法。四曰,不作無病呻吟。五曰,務(wù)去濫調(diào)套語。六曰,不用典。七曰,不講對仗。八曰,不避俗字俗語。

今天看來這八項(xiàng)主張并不算多么新穎驚人,可那時(shí)卻是驚世駭俗之語。這八項(xiàng)主張實(shí)是對空洞無物的文言文徹底鏟除,雖然有些觀點(diǎn)并不是很完美,但它對僵死的文言文已構(gòu)成摧枯拉朽的掃蕩之勢。這些文學(xué)主張的拋出奠定了胡適作為文學(xué)革命大旗手的歷史地位。

當(dāng)然,胡適作為一個(gè)資產(chǎn)階級的學(xué)者、詩人、文學(xué)理論家,他的思想感情同勞苦大眾的思想感情還有不小的距離。因此,他的文學(xué)革命主張也只能是在推翻古文學(xué),提倡白話文學(xué)方面產(chǎn)生積極的作用。它不可能構(gòu)建一種內(nèi)容充實(shí),生動(dòng)活潑,帶有勞動(dòng)人民感情,為廣大的勞動(dòng)人民所喜聞樂見的嶄新的文學(xué)形式。但是胡適在新文學(xué)誕生期,為新文學(xué)的滋生、培育,身體力行地親身實(shí)踐,為新文學(xué)的發(fā)展做出的貢獻(xiàn)是不容置疑的。當(dāng)我們回顧那段翻天覆地的歷史時(shí),無論如何,都應(yīng)該肯定這位新文化運(yùn)動(dòng)先驅(qū)曾經(jīng)立下的豐功偉績。