楓橋夜泊的詩意范文

時(shí)間:2023-03-25 09:43:28

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇楓橋夜泊的詩意,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

【關(guān)鍵詞】 “三美論”;《楓橋夜泊》;英譯本;評析

一、引言

英國19世紀(jì)的大文學(xué)評論家阿諾德(M. Arnold)在《論荷馬的翻譯》中提到紐曼(Newman)的翻譯觀點(diǎn),他認(rèn)為翻譯要盡量保持原作的特點(diǎn),要盡量恪守原作的思想方式,“譯者的第一責(zé)任就是忠實(shí)于原作”(Arnold,1949:205-206) 。紐曼的觀點(diǎn)代表了世界翻譯思潮的主流。中國翻譯家嚴(yán)復(fù)在《天演論》中的“譯例言”講到:“譯事三難:信、達(dá)、雅。”林語堂也提出了“忠實(shí)、通順、美”。美學(xué)家朱光潛在1944年發(fā)表的《談翻譯》一文中談到,將翻譯歸于求“信”原文,譯文“達(dá)”、“雅”均以原作為依歸。這些翻譯理論和翻譯批評方法主要以傳統(tǒng)文論和古典美學(xué)的理論為基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn),講求藝術(shù)性。但是,對于漢語詩歌翻譯,尤其是漢語古詩的翻譯,這些理論卻無法完全適用。對此,許淵沖先生在大量詩歌翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上做了深入的研究,并逐漸形成了自己獨(dú)到的翻譯見解:好的譯文應(yīng)該達(dá)意、通順、傳神、表形;收到意美、神美、音美、形美的效果(許淵沖,2006:73-76),在此基礎(chǔ)上,他提出了詩歌翻譯的標(biāo)準(zhǔn)――“三美論”,即意美,音美,形美。

吳鈞陶說:“要比較完善地傳達(dá)原著的精神和面貌,就必須盡最大努力接近原著的精神和面貌。原著是詩,最好不要把它翻譯成散文。原著是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓诺涓衤稍姡詈貌灰阉g成自由詩。”(吳均陶,1997)中國古典詩歌措辭凝練,言簡意賅。寥寥幾語就能描繪出一幅美妙的畫卷。這一方面體現(xiàn)古典詩歌的博大精深,另一方面給譯者造成相當(dāng)大的困難。翻譯首先要做的是達(dá)意,即傳遞信息,詩歌翻譯中的信息既包括表層含義,也包括詩歌背后隱藏的信息,譯者只有深刻理解并把握了原詩的信息,才能在達(dá)意的基礎(chǔ)之上,繼而追求傳情。說道傳情,這也是詩歌翻譯有別于其他文體的翻譯不同之所在,詩歌翻譯必須準(zhǔn)確傳遞詩歌的意境,讓讀者通過譯文同樣能夠感受到原詩的音美、形美和意境美。因此,如果不能準(zhǔn)確傳達(dá)詩歌的意境,甚至扭曲了原詩的意境,那么讀者將難以通過譯文去感受原詩的意境之美,其鑒賞價(jià)值也將大為折損。

三美論的提出正是符合了中國古詩詞對于信息表達(dá)、聲學(xué)傳播和意境傳遞的需要,在最大程度上保留原詩的意象和美感,讓讀者通過譯文也可以感受到原詩的魅力所在。

張繼,唐代詩人,字懿孫,襄州(今湖北襄陽)人。天寶十二年(753)考中進(jìn)士。大歷末年(779),任檢校祠部員外郎、鹽鐵判官。張繼以一首《楓橋夜泊》為后人所傳頌。安史之亂爆發(fā),詩人為避戰(zhàn)亂,乘小船行至姑蘇城外,夜泊于楓橋之畔,觸景生情,便寫下了這意境雋永、千古不朽的名作。關(guān)于《楓橋夜泊》的翻譯,研究雖不鮮見,然而以許淵沖“三美論”為理論依據(jù),對比分析其英譯本的審美意境的論文卻不多見。因此,本文將以“三美論”為理論依據(jù),通過對兩個(gè)英譯本的對比分析,旨在從音美、形美和意美三個(gè)方面探討古詩英譯的審美,以及“三美論”對古詩翻譯的指導(dǎo)意義,從而加深對于原詩和譯文的認(rèn)識和理解。

二、許淵沖的“三美論”

譯詩在傳達(dá)原詩內(nèi)容的基礎(chǔ)上,要盡可能傳遞原詩的形式和音韻。魯迅在《自文字至文章》中說:“誦習(xí)一字,當(dāng)識形音義三:口誦耳聞其音,目察其形,心通其義,三識并用,一字之功乃全。其在文章,……遂具三美:意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也。”(許淵沖,2006:73)聞一多也提出詩歌的結(jié)構(gòu)美、意美和音美,而許淵沖亦認(rèn)為詩歌翻譯佳作應(yīng)“達(dá)意、通順、傳神、表形”,并在大量詩歌翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上創(chuàng)立了詩歌翻譯的“三美論”,即意美、音美和形美,并在這一理論指導(dǎo)下進(jìn)行了大量的古典詩歌翻譯實(shí)踐和評析。三者辯證統(tǒng)一,首先追求意美,其次追求音美,追求形美是最高標(biāo)準(zhǔn)。

許淵沖指出三美的基礎(chǔ)是三似:意似、音似、形似。也就是說詩歌的譯文在意義表達(dá),音律節(jié)奏和意境的表達(dá)三個(gè)方面要盡可能和原作保持一致。譯者應(yīng)該利用各種文體手段傳遞原詩的風(fēng)格給讀者,從而讓讀者感受到原詩的結(jié)構(gòu)之美、音韻之美和意象之美。

1、意美

意美的基礎(chǔ)是意似,就是要傳達(dá)原文的內(nèi)容,不能錯(cuò)譯、漏譯、多譯。意美是詩歌的至高境界。許淵沖認(rèn)為:“傳達(dá)了原詩意美而沒有傳達(dá)音美和形美的翻譯,雖然不是譯得好的詩,還不失為譯得好的散文;如果只有音美和形美而沒有意美,那就根本算不上是好翻譯了?!保ㄔS淵沖,2006:73)因此,意美是詩歌翻譯基本原則,體現(xiàn)了忠實(shí)于原詩內(nèi)容的解讀,而意美還要注意措辭和意象,只有這樣才能傳遞原詩內(nèi)容的美感。

2、音美

詩是富含韻律的語言,要有節(jié)調(diào)、押韻、順口、好聽。詩歌翻譯可以借助頭韻、尾韻和諧韻等韻律手段,盡可能保留或再現(xiàn)原詩的節(jié)奏和韻律,譯者可以仿照原詩的韻律模式,如抑揚(yáng)格、揚(yáng)抑格,漢語中的雙聲、疊字等,重現(xiàn)原作的內(nèi)在音韻美。

3、形美

形美是詩歌翻譯的第三個(gè)原則,詩歌的形美體現(xiàn)在長短和對稱兩個(gè)方面。翻譯中,要保留原詩的詩行整齊、形式對稱等,如根據(jù)原作確定詩行的字?jǐn)?shù)、音步等,從而再現(xiàn)原詩的齊整性和對稱性,呈現(xiàn)原文的形似形式。

“三美論”體現(xiàn)了漢語詩歌翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)。在詩歌翻譯中,三者不可分割、相互影響、力求和諧統(tǒng)一。但是,許淵沖在論述“三美論”原則的過程中也提到“譯詩不能百分之百傳達(dá)原詩的“意美”、“音美”、“形美”,總要有所犧牲。個(gè)人認(rèn)為,意、音、形三方面犧牲得最少的譯文,才最能傳達(dá)原詩的韻味,才是最優(yōu)秀的譯文?!痹S先生的意見是:“意似”是譯詩的低標(biāo)準(zhǔn),“意美”是高標(biāo)準(zhǔn),“三美”是最高標(biāo)準(zhǔn)。“意似”只能使讀者“知之”,“意美”卻能使讀者“好之”,“三美”才能使讀者“樂之”。(許淵沖,1987)總之,意美是根本,音美和形美是前提,在翻譯漢語古詩的過程中,譯者要辯證統(tǒng)一地綜合運(yùn)用這一原則,指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。

三、《楓橋夜泊》及兩譯本評析

1、張繼及其《楓橋夜泊》

張繼,唐代詩人,天寶年間進(jìn)士及第,后貴為地方財(cái)政官員,雖不是大家名家,其詩文亦存世不多,但收錄在全唐詩中的一首七言絕句《楓橋夜泊》,卻為后人傳唱,留名千古。全詩如下:

楓橋夜泊

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

這首七絕描述了這位旅愁游子落榜失意之時(shí),返鄉(xiāng)途中泊舟姑蘇城外的所見所感。全詩意象豐富,愁字統(tǒng)起,意境雋永,讓人深感詩人愁苦的思緒。詩文前二句中落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火籠罩著因愁難眠的詩人,寥寥數(shù)語為讀者勾勒出一副凄冷月夜行舟江上的寂寥景象,詩人將不眠人的意象和敘述者視點(diǎn)融為一體營造出一種意韻濃郁的審美情境。后兩句動(dòng)靜結(jié)合,意象恬淡雋永:城和寺為我們勾勒出景物的遠(yuǎn)近布局,船和鐘聲,有動(dòng)有靜,意境幽遠(yuǎn)。江畔漁火搖曳,寺內(nèi)鐘聲清遠(yuǎn),明暗與動(dòng)靜交錯(cuò)之中,令人有夢回千年與詩人戚戚相伴之感。

2、《楓橋夜泊》的兩個(gè)英譯本評析

本文選擇了兩個(gè)譯本從“三美論”的視角進(jìn)行逐一分析,譯文如下:

譯文一:許淵沖譯本

Mooring by Maple Bridge at Night

At moonset cry the crows, streaking the frosty sky;

Dimly-lit fishing boats’ neath maples sadly lie.

Beyond the city walls, from Temple of Cold Hill,

Bells break the ship-borne roamer’s dream and midnight still.

從音美角度來看,四行包含的音節(jié)數(shù)分別為十二、十二、十一和十二,可以說非常符合許淵沖先生所提出的七言詩譯成英語的時(shí)候可以考慮用每行十二個(gè)音節(jié)的亞歷山大體的思想。第一行為十二個(gè)音節(jié),可以分為三個(gè)音步,每個(gè)音步三個(gè)音節(jié),讀起來抑揚(yáng)頓挫。第一行和第二行韻腳相同,均為[ai],第三行和第四行韻腳相同,均為[il]。第一行內(nèi)部,at和moonset押尾韻,cry和crows押頭韻,且cry和sky同押[ai]這一韻腳,streaking和sky也押頭韻,因此朗讀起來韻律感極強(qiáng)。第二行l(wèi)it和lie押頭韻,且前三個(gè)單詞dimly、lit和fishing均包含短元音[i],間隔一個(gè)詞后又是包含長元音[i:]的neath;第三行從結(jié)構(gòu)上講,為兩個(gè)并列的介詞短語,且每個(gè)介詞短語包含數(shù)量相同的音節(jié),讀起來音節(jié)整齊;第四行句首bells、break和borne押頭韻[b],roamer、dream和midnight中有輔音[m]重復(fù),break和dream中的長元音[i:],ship、midnight和still中的短元音[i]配合也增加了譯文的音美效果。

從形美角度看,許淵沖譯本中,標(biāo)題采用了動(dòng)名詞短語 Mooring by Maple Bridge at Night,介詞構(gòu)成的地點(diǎn)狀語在前,時(shí)間狀語在后,譯成現(xiàn)代漢語為“夜里停泊在楓橋邊”,這樣譯既符合英語行文習(xí)慣又符合原詩標(biāo)題的意境,先出現(xiàn)“楓橋”,再出現(xiàn)“夜泊”,從畫面感上保持了高度的一致。許譯本中,與原詩相對應(yīng)也譯作四行,四行詩的字?jǐn)?shù)分別為九、七、九和九,音節(jié)數(shù)量分別為十二、十一、十和十二個(gè)音節(jié),相對工整,增強(qiáng)了韻律感,盡可能保留了原詩的形美。

從意美角度看,許淵沖g本努力傳達(dá)原詩的內(nèi)涵,忠實(shí)于原詩的含義。最后一行譯者融入了自己的理解,直譯過來意思是半夜的鐘聲打破了船上游子的睡夢和夜晚的沉寂。從意象來看,勾勒出寒山寺夜半鐘聲的悠遠(yuǎn),以及羈旅游子內(nèi)心的孤寂,與原詩所傳遞的意境高度一致。

譯文二:王守義、John Nover譯本

Anchored at Night Near Maple Bridge

The old moon is going down

And the crows make a ruckus

The world is covered with frost

There are maples on the riverbank

And the lights of fishing boats

Drift with the current

Fall into a sad sleep

The monastery on Cold Mountain

It is outside the town of gusu

The sound of its bell

Touches the guest boat at midnight

從音美角度看,王、諾譯本將原詩譯為十一行,前五行包含的音節(jié)數(shù)分別為六、七、七、七、五個(gè)音節(jié),后六行包含的音節(jié)數(shù)量為五、六、九、九、五、八個(gè)音節(jié)。譯文中頭韻和尾韻使用的很少,第二行crows和ruckus,第七行的sad和sleep,第八行的monastery和mountain押頭韻,尾韻只有第二行的s和第五行的ts,以及第三行的t和最后一行的t。由此可見,王、諾譯本的韻律風(fēng)格更接近于自由詩,與原詩差別較大。

從形美角度看,標(biāo)題的翻譯中anchor更容易讓讀者聯(lián)想到輪船或體積較大的船,詞序上譯者先譯“夜泊”,再譯“楓橋”,更加強(qiáng)調(diào)時(shí)間狀語。十一行詩的譯文沒有受原詩風(fēng)格的約束,意象上前三行分別對應(yīng)“月落”、“烏啼”和“霜滿天”,第四至第七行與“江楓”、“漁火”和“對愁眠”三個(gè)意象對應(yīng),后面四句,兩句兩句分別對應(yīng)“姑蘇城外寒山寺”和“夜半鐘聲到客船”兩個(gè)意象,可以說是將原詩的意象分為四組進(jìn)行勾勒還原。王、諾譯本的文字簡單、易懂,多采用意譯的方法,但是缺失了原詩的工整和對稱,未能做到“形似”原文。

從意美角度看,譯詩按原詩意群分為四組,脈絡(luò)分明。措辭上,ruckus所體現(xiàn)的意象過于紛繁、喧鬧,與原詩零星烏鴉叫聲打破寒夜和游子思緒的意象有所出入,monastery也不如temple準(zhǔn)確。

四、結(jié)語

從“三美論”原則出發(fā),通過以上兩篇譯文的比較分析,我們可以發(fā)現(xiàn),王守義和John Nover的譯文,采用直譯,用詞簡單易懂,但放棄了原詩的格律形式,雖注重完整的刻畫原詩所表達(dá)的種種意象,卻在“音美”和“形美”上有很大的缺失,讓讀者無法感受到韻律美和對稱美。相比之下,許淵沖的譯文不僅還原了原詩中的意象內(nèi)涵,又再現(xiàn)了原詩的文體風(fēng)格,在音韻,結(jié)構(gòu)和意象三個(gè)方面,追尋作者想要傳遞的“音美”、“形美”和“意美”,將一副完整的畫面展現(xiàn)在讀者面前,讓讀者在視、聽和其它感官方面獲得了更加立體、全面的享受。

【參考文獻(xiàn)】

[1] Mathew Arnold. edited by Lionel Trilling, Viking Press, N.Y. 1949. On Translating Homer, pp 205-206.

[2] 許淵沖. 翻譯的藝術(shù)[M]. 北京:五洲出版社,2006.73-76.

[3] 吳鈞陶. 唐詩三百首[M].長沙:湖南出版社,1997.31.

[4] 許淵沖. 三談“意美、音美、形美”[J]. 深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版)1987(7).

[5] 唐詩三百首[M]. 沈陽:萬卷出版公司,2011.3.

[6] 沙靈娜. 唐詩三百首全譯. 貴州人民出版社,1993.427.

篇2

2、出自唐代張繼的《楓橋夜泊》

3、月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

4、姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

5、賞析:《楓橋夜泊》描寫了一個(gè)秋天的夜晚,詩人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境深遠(yuǎn)的小詩。表達(dá)了詩人旅途中孤寂憂愁的思想感情。

6、為什么詩人一夜未眠呢?首句寫了“月落、烏啼、霜滿天”這三種有密切關(guān)聯(lián)的景象。上弦月升起得早,到“月落”時(shí)大約天將曉,樹上的棲鳥也在黎明時(shí)分發(fā)出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿天霜華。第二句寫詩人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。

7、小結(jié):前兩句寫了六種景象,“月落”、“烏啼”、“霜滿天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的客人。后兩句只寫了姑蘇城外寒山寺,孟薰的鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩人看到的,后兩句是詩人聽到的,在靜夜中忽然聽到遠(yuǎn)處傳來悠遠(yuǎn)的鐘聲,一夜未眠的詩人有何感受呢?游子面對霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩人臥聽鐘聲時(shí)的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。

篇3

一、古典詩詞題材藝術(shù)歌曲

中國豐富的古典詩詞為藝術(shù)歌曲的創(chuàng)作,提供了厚實(shí)的基礎(chǔ),如從周代的《詩經(jīng)》、春秋戰(zhàn)國時(shí)期的《楚辭》到秦漢的《樂府詩》、漢代的《相和歌》,再到唐詩、宋詞、元曲等等,都為我國的作曲家們創(chuàng)作藝術(shù)歌曲提供了豐富的擇選。古典詩詞格調(diào)清新,韻律優(yōu)美流暢,蘊(yùn)意深遠(yuǎn),具有樸素的哲學(xué)思辨之感,發(fā)人深省,令人回味無窮。作曲家選用的詩詞大多采用名家名作,他們對這些詩詞的再創(chuàng)作,使得古典詩詞另具美感,是對詩詞的另一種升華。

陳田鶴從小在父親的熏陶下,熱愛古典文學(xué),曾在家鄉(xiāng)永嘉就讀私塾,自幼酷愛詩詞、文學(xué)、音樂。1932年曾與好友陳慶之一起為《蔥蘢晨報(bào)》編輯副刊―詩刊《山雨》。他本人也在詩刊上發(fā)表詩作,1941年曾作詩《懷念曲》以思念當(dāng)時(shí)還是女朋友的妻子(陳宗娥)。

陳田鶴對古詩詞是十分鐘愛的。他的第一首作曲就是古詩詞,宋代向鎬的《如夢令?誰伴明窗獨(dú)坐》。第二首作品是宋代黃庭堅(jiān)的《清平樂?春歸何處》。還有古詩詞作品:張繼的《楓橋夜泊》、秦現(xiàn)的《江城子?西域楊柳弄春柔》、晏幾道的《菩薩蠻?個(gè)人輕似低飛燕》等等。

陳田鶴的古詩詞歌曲創(chuàng)作具有很高的水平,這和他從小對古詩詞的熱愛形成的深厚廣博的傳統(tǒng)文化修養(yǎng)是分不開的。廖輔叔先生稱贊他說:“對詩詞的欣賞不愧為獨(dú)具只眼的”。

例1:《如夢令?誰伴明窗獨(dú)坐》

1931年,陳田鶴在如夢令?誰伴明窗獨(dú)坐“上海國立音?!鼻髮W(xué)第二年時(shí),創(chuàng)作了他的第一首藝術(shù)歌曲:宋代向鎬的《如夢令?誰伴明窗獨(dú)坐》。

如夢令?誰伴明窗獨(dú)坐

宋?向鎬

誰伴明窗獨(dú)坐?

我共影兒兩個(gè),

燈盡欲眠時(shí),

影兒也把人拋躲。

無那!無那!

好個(gè)凄惶的我!

這首詞是愁苦、寂寥的、孤獨(dú)的、苦悶的。引起了陳田鶴的回憶,貼切的表達(dá)了他記憶中的童年生活。

此詞以“誰伴”兩字開頭,突出作者在窗前等下孤獨(dú)而坐,思考自己的人生,有誰與我作伴?只有我自己和影子兩個(gè)相依想存,但是影子是不能長久的。燈盡后,連影兒也拋棄我了,更加襯托出自己的孤單。我很凄惶,很無奈的嘆息,彷徨無助、苦悶的心情躍然詞間。

當(dāng)陳田鶴看到這首詞后,馬上就與之產(chǎn)生了共鳴,他由此想起了自己的童年生活。9歲喪母的陳田鶴在繼母的冷淡,孤獨(dú)的、苦澀中渡過。他借向鎬的這首詞來抒發(fā)童年心靈上的創(chuàng)傷,反映了他艱難坎坷的人生經(jīng)歷。

此曲旋律哀傷婉轉(zhuǎn),曲式結(jié)構(gòu)工整,帶變化音的西洋小調(diào)式,典型的歐洲作曲技法,風(fēng)格上很相近于老師黃自的筆意。

例2:《楓橋夜泊》

1935年,陳田鶴從武漢回上海途徑蘇州游玩,觀寒山寺景,不由得想起了唐代詩人張繼的《楓橋夜泊》。

楓橋夜泊

唐?張繼

月落烏啼霜滿天,

江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,

夜半鐘聲到客船。

這是一首七絕詩,描寫了江蘇城外寒山寺的秋夜江邊之景象,借景抒情,表達(dá)了作者思鄉(xiāng)之情。此詩意境幽遠(yuǎn),秀美雋永。作者觀景視物,欣賞了幽美的夜色后,在靜謐的夜晚聽到鐘聲,顯得格外的突兀和落寞,升起縈繞在心頭的憂愁。

此境此景引起了陳田鶴的回憶,想起了自己的求學(xué)之路。幾次三番因?yàn)榻?jīng)濟(jì)原因而輟學(xué),孑然一身,工作何去何從,一家老小八口人還等著自己養(yǎng)活,面對著滔滔江水,跳動(dòng)的星點(diǎn)漁火,心中不禁泛起淡淡的惆悵。此詩正應(yīng)和了此時(shí)的心境。全曲共有十個(gè)小節(jié),算是一首“袖珍”型的作品。全曲運(yùn)用五聲調(diào)式寫就,鋼琴伴奏寫的簡單,但很有意境:右手兩小節(jié)在高音區(qū)清麗的和弦連接下開始,猶如河面上泛起的微波,向人展示客船夜泊寒山寺的畫面。音樂將張繼的這首七言絕句詩意表達(dá)無遺。

二、近現(xiàn)代詩詞題材藝術(shù)歌曲

1919年“五四”,提出白話文寫作,興起了中國近現(xiàn)代文學(xué)史上的新詩體―“自由詩”體。它講究表達(dá)情感自由奔放,韻律不受限制,結(jié)構(gòu)自由,段數(shù)、行數(shù)、字?jǐn)?shù)沒有既定規(guī)格。語言淺顯易懂,非常適合表達(dá)現(xiàn)代人的思想感情。在20世紀(jì)20、30年代非常受大眾歡迎,代表人物有:徐志摩、林徽因、郭沫若、未瀚章、郁達(dá)夫、廖輔叔等。

在陳田鶴的藝術(shù)歌曲中,創(chuàng)作了許多“自由體”詩的作品,與多位詞家合作過,其中以與徐志摩、廖輔叔等人的合作較為頻繁。

陳田鶴與徐志摩

徐志摩(1897-1931),浙江海寧人,現(xiàn)代詩人、散文家,原名章Γ字┥,留學(xué)美國時(shí)改名志摩。曾用筆名:南湖、詩哲、海各等。

徐志摩是新月派代表詩人,新月詩社成員。1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué),1918年赴美學(xué)習(xí)銀行學(xué),1921年赴英留學(xué),入劍橋大學(xué),研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué),1926年任中央大學(xué)(南京大學(xué))教授,在英國劍橋大學(xué)深受歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響。

1921年開始創(chuàng)作新詩,1922年返國后在報(bào)刊上發(fā)表大量詩作。1923年,參與發(fā)起成立新月社。1924年與、陳西瀅等創(chuàng)辦《現(xiàn)代詩評》周刊,任北京大學(xué)教授。與印度大詩人泰戈?duì)栐姾门笥选?926年在北京主編《晨報(bào)》副刊《詩鐫》,和、聞一多等人創(chuàng)立“新月書店”,創(chuàng)辦《新月》雜志。曾游歷蘇、德、意、法、英、美、日、印多國。因飛機(jī)失事而遇難早逝,時(shí)年34歲。

徐志摩的詩歌具有形象性、可感性。他有豐富的想象力,能把抽象的事理化為生動(dòng)、可感、可見的具體形象。他的詩大多是抒發(fā)理想和表現(xiàn)愛的,也有暴露社會黑暗和表達(dá)對勞動(dòng)人民同情的,探討生活哲理的,以及借景抒情的。

陳田鶴的藝術(shù)歌曲中也有選用徐志摩的詩。如:《山中》、《天神似的英雄》等。

山中

徐志摩

庭院是一片靜,

聽市謠圍抱;

織成一地松影―

看當(dāng)頭月好!

不知今夜山中

是何等光景;

想也有月,有松,

有更深的靜。

我想攀附月光,

化一陣清風(fēng),

吹醒群松春醉,

去山中浮動(dòng);

吹下一針新碧,

掉在你窗前;

輕柔如同嘆息―

不驚你安眠!

這首《山中》是徐志摩作于1931年4月1日。這首詩是徐志摩寫給當(dāng)時(shí)已是梁思成妻子的林徽因的。他去探望在香山療養(yǎng)肺病的林徵因,看到昔日戀人憔悴的身影,有感而發(fā)寫成此詩。

第一段借香山的夜景引出了第二段的“不知”二字,設(shè)想香山的夜、月、松引出思念。 第三段熱切的愿望,希望自己是風(fēng)、是月光、是松葉,能借助這些事物靜靜地注視著你,但不想把你的情感驚動(dòng),蘊(yùn)而不渲的一縷情思表露無遺。表達(dá)了詩人對昔日戀人的眷戀和呵護(hù)之情。

篇4

中國古詩詞藝術(shù)歌曲是中國古典詩詞與音樂相結(jié)合的一種聲樂體裁,是詞作家和曲作家精雕細(xì)琢的一類藝術(shù)精品,其曲風(fēng)高雅,內(nèi)涵深邃,既是現(xiàn)代藝術(shù)氣息與中國濃郁民族特色的巧妙契合,又是經(jīng)典文化與高雅藝術(shù)表現(xiàn)形式的完美統(tǒng)一,極富感染力。作曲家根據(jù)詩詞的意境和涵義,將聲樂旋律、鋼琴織體、力度、速度等音樂因素進(jìn)行統(tǒng)一的編配,繪制成一個(gè)有機(jī)統(tǒng)一的整體,更深化、更形象地揭示詩詞所蘊(yùn)含的意義。古詩詞藝術(shù)歌曲是將中國古代文化再現(xiàn),用音樂的方式傳承下去,因其所具有的獨(dú)特氣質(zhì)而區(qū)別于其它類別的歌曲,在語言審美上和音樂審美上都有其鮮明的特征,這在歌曲《楓橋夜泊》中有具體的體現(xiàn)。

一、《楓橋夜泊》語言審美特征

1. 選取自詩詞佳作,意境深遠(yuǎn)

古詩詞藝術(shù)歌曲的詞大都選自古代詩歌( 古詩、樂府、律詩、絕句等) 、曲子詞、散曲、歌謠等多種體裁,《楓橋夜泊》便是唐代詩人張繼的一首家喻戶曉的名作,由作曲家黎英海根據(jù)詩詞所刻畫的意境進(jìn)行譜曲而創(chuàng)作的歌曲。這首七言絕句是詩人在進(jìn)京趕考落第后,路經(jīng)楓橋鎮(zhèn),秋夜獨(dú)舟,望江邊景色而產(chǎn)生了一種惆悵失落的情緒,為抒發(fā)飽嘗風(fēng)霜的感慨,借景抒情而寫下的詩作。全詩雖只有二十八字,卻能將楓橋夜泊的畫面完整生動(dòng)地展現(xiàn)于眼前,產(chǎn)生落寞、哀愁的情感共鳴。

2. 語言凝練,具有很深的文學(xué)功底

月落烏啼霜滿天,這第一句便暗示了整首詩冷清的筆調(diào),描寫了深秋的夜晚烏鴉啼叫劃破夜空的情景; 江楓漁火對愁眠,作者運(yùn)用擬人的手法刻畫江楓、漁火,使其具有生命力,二者相互對看卻又憂愁難眠; 姑蘇城外寒山寺,寒山寺并未真正映入詩人眼簾,城外寺廟的描寫也是展現(xiàn)了一種冷清、寂寞的畫面; 夜半鐘聲到客船,夜半再一次強(qiáng)調(diào)了時(shí)間,點(diǎn)出詩人的無眠,此時(shí)的鐘聲更增添了一份空曠、悲涼之感,到客船反映出詩人對故鄉(xiāng)的思戀,體現(xiàn)了一絲絲的思鄉(xiāng)之情。整首詩四句話,便將時(shí)間、地點(diǎn)和江邊的情景交代的十分清楚,通過對情景的描寫也將詩人此時(shí)此刻的心境、情感表露的一覽無余。

3. 節(jié)奏鮮明,具有極強(qiáng)的韻律感

韻律與音樂有著十分密切的聯(lián)系,唐代詩人白居易在討論詩歌的音韻時(shí)說: 韻協(xié)則言順,言順則聲易人。古詩詞語言節(jié)奏的抑揚(yáng)頓挫、音調(diào)的平仄關(guān)系、語音的律動(dòng)壓韻等因素的完美結(jié)合使詩詞瑯瑯上口,令人玩味不盡。《楓橋夜泊》是一首七言絕句,平聲、仄聲交錯(cuò)有致,在朗誦時(shí)以兩字為一頓逗,每句的劃分如下: 月落| 烏啼| 霜滿天,江楓| 漁火| 對愁眠,姑蘇| 城外| 寒山寺,夜半| 鐘聲| 到客船。根據(jù)吟誦的頓逗情況,其節(jié)奏也顯而易見:,四句詩都是按照這種節(jié)奏型進(jìn)行,音節(jié)工整、前后對稱、音韻和諧。

二、《楓橋夜泊》音樂審美特征

1.中西雙壁,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力

將歐洲作曲技法與民族傳統(tǒng)音樂元素相融合,通過離調(diào)、轉(zhuǎn)調(diào)等手段豐富音樂色彩。古詩詞藝術(shù)歌曲的這一特征是由其產(chǎn)生的背景決定的。20 世紀(jì)20 年代前后,一批留學(xué)歐美的音樂家紛紛回國,帶回了西方的音樂理論和作曲技術(shù),并將其融合于我國的傳統(tǒng)文化與民族調(diào)式,由此誕生了這類中西雙壁的藝術(shù)歌曲。歌曲《楓橋夜泊》便是以五聲民族調(diào)式為基礎(chǔ),借鑒西方作曲技法創(chuàng)作而成。調(diào)式調(diào)性在起承轉(zhuǎn)合的結(jié)構(gòu)中不斷發(fā)生變化,進(jìn)行了不間斷的遠(yuǎn)關(guān)系轉(zhuǎn)調(diào): B 宮- E 雅宮- #F 宮- B 雅宮- A 雅宮- G 宮- B 雅宮,這些調(diào)性的轉(zhuǎn)換使歌曲在旋律上形成了強(qiáng)烈的色彩反差,更富于感染力。另外作品中還運(yùn)用了大量的現(xiàn)代音樂元素,如半音行進(jìn)和旋律半音回旋等,如譜例:這些元素更增添了作品的特色,使其傳唱至今。

2. 旋律自然流暢,具有較強(qiáng)的抒情性

追求聲調(diào)與音調(diào)的緊密契合,旋律自然流暢,具有抒情性。旋律的起伏與節(jié)奏的快慢均根據(jù)詩詞的韻律而定,例如,第一句月落烏啼霜滿天,根據(jù)之前所說吟誦時(shí)抑揚(yáng)頓挫的劃分是: 月落| 烏啼| 霜滿天,演唱時(shí)月落的落字、烏啼的啼字都稍有拖腔,霜字達(dá)到了這一句的最高音,而滿天又峰回路轉(zhuǎn),重新回到了中音區(qū); 江楓| 漁火| 對愁眠,江楓和漁火后面都根據(jù)詩詞的頓挫稍加停頓與拖長,之后的對字也是這句的最高音,并保持了一拍半的時(shí)長,愁眠采用高音的下行方式,從而體現(xiàn)情緒的低落; 姑蘇| 城外| 寒山寺,這句是全詩起承轉(zhuǎn)合中轉(zhuǎn)的部分,吟誦時(shí)也是語氣最高昂的一句,因此姑蘇這兩個(gè)字的音高陡然上升,達(dá)到整首歌曲的最高點(diǎn),這一句整個(gè)都是下行式的行進(jìn),到寒山寺時(shí)又回到中低音區(qū); 夜半| 鐘聲| 到客船,夜半的半和鐘聲的聲也進(jìn)行了拖腔的處理,旋律起伏與抑揚(yáng)頓挫感與第一句大致相同,從而實(shí)現(xiàn)了詩句的起承轉(zhuǎn)合。演唱與吟誦的韻味十分貼切,如出一轍。總體來說,詩詞所表達(dá)的情感與韻味直接決定所創(chuàng)作歌曲的音樂形象?!稐鳂蛞共础返恼麄€(gè)情感基調(diào)是以悲涼、孤寂為主,獨(dú)舟江邊思緒萬千,因此在旋律上運(yùn)用了以舒緩為主并兼有大跳和變化音的創(chuàng)作方式,旋律走向每一句都是下行式,從而體現(xiàn)出深夜的空寂和詩人低落的情緒。

3. 注重鋼琴伴奏,具有較強(qiáng)的渲染烘托性

篇5

至今記得初相見的震撼。2008年春天――當(dāng)時(shí),我在師范執(zhí)教小語教法尚不足兩年。一個(gè)平常的周末,我毫無準(zhǔn)備地聽到了王老師執(zhí)教的《慈母情深》。我?guī)缀醮粼谀抢?,?。?!原來語文的課堂可以這樣!原來教學(xué)的境界可以這樣??!接下來是幾日的食不知味,夜不能寐。當(dāng)日凌晨寫下《草色遙看近卻無》,試著描摹自己對王崧舟課堂教學(xué)的印象。之后的一段日子里,我都在搜集關(guān)于王老師的材料,想找出這當(dāng)中的“秘妙”。

感謝李振村先生,2008年夏天,在“新經(jīng)典語文教育論壇”的培訓(xùn)會上,他建議我赴“王崧舟名師名校長工作室”學(xué)習(xí)一段時(shí)間。于是,有了我在王老師身邊的日子。我讀王老師所有的文字,我看王老師所有的課,我聽王老師所有的講座,我試著梳理王崧舟語文教學(xué)思想的特質(zhì)。

1.課堂教學(xué)的藝術(shù)化追求。是的,吸引我們走近王崧舟的多半是它教學(xué)中鮮明的藝術(shù)特質(zhì)。就像《長相思》里的山一程水一程,就像《慈母情深》中那處處可見的“震耳欲聾”,就像《楓橋夜泊》里寒山寺的夜半鐘聲,王崧舟的課堂彰顯著一份難以言說的精致與唯美,儒雅與厚重。當(dāng)獨(dú)特的文本解讀、巧妙的教學(xué)設(shè)計(jì)、極富感染力的教學(xué)語言與精湛的書法、精美的圖片以及撼人心魄的音樂一起呈現(xiàn)在我們面前,我們常常瞠目結(jié)舌,唯有輕嘆。就像王小慶老師所言:“他的課已經(jīng)不能算作課了,應(yīng)該是個(gè)藝術(shù)品才是?!蓖趵蠋熥约阂苍f“我確實(shí)把自己的每一堂課都當(dāng)做一個(gè)藝術(shù)品來經(jīng)營”。想起教育界對“教育到底是科學(xué)還是藝術(shù)”的爭辯,我不敢說自己知道答案,但是,不講究藝術(shù)的教學(xué)注定走不太遠(yuǎn)。

2.深刻獨(dú)特的思想探求。王崧舟極善思考,他的教育觀透著哲思,常常直抵教育的本質(zhì),甚至生命的本質(zhì)。他的語文主張,無論是早些年提出的“語感教學(xué)法”還是近幾年風(fēng)靡大江南北的“詩意語文”,都有著非常堅(jiān)實(shí)的哲學(xué)、美學(xué)、教育學(xué)基礎(chǔ),而且都有比較成熟完備的理論與實(shí)踐體系。他提出“好課三味”,何等精準(zhǔn)!他提出“課的境界”,何等空靈!他對“語文意識”的呼喚與實(shí)踐、對“本色語文”的超逸與回歸,又是何等深刻!我知道王崧舟的粉絲里有小學(xué)老師、初中老師、高中老師還有大學(xué)教授;我知道王崧舟的知音里有語文老師、英語老師、音樂老師還有數(shù)學(xué)老師;我甚至聽說有一位清潔工捧著《長相思》的教學(xué)實(shí)錄愛不釋手、一位交警拿著《小學(xué)語文教師――王崧舟詩意語文專輯》讀至凌晨!思想的力量是超越年齡、超越學(xué)科、超越職業(yè)的,我也相信這力量必將跨越時(shí)空,歷久彌香。

3.求新求變的“陌生化”尋求?!八颊呦刃?,行者無疆”,在語文教育的路上,王崧舟就是一位永不止步的行者。我們都知道王崧舟的“磨課”,他對自己課堂教學(xué)的挑剔幾近苛刻。我曾親眼看過他執(zhí)教的四個(gè)版本的《楓橋夜泊》,每一遍都在修改,每一次都在超越。不僅是一堂課,從《萬里長城》到《荷花》,從《只有一個(gè)地球》到《一夜的工作》,從《長相思》到《兩小兒辯日》,從《楓橋夜泊》到《普羅米修斯》……王崧舟從不在課品中重復(fù)自己,幾乎他的每一次亮相都會帶給小語界驚喜。沈大安先生說,“超越作為王崧舟生命的根性,滲透在他的每一個(gè)課品的創(chuàng)作之中”。盧青云老師說:“他時(shí)時(shí)是憑著一種有計(jì)劃的超越精神打量著自己,并以超越的姿態(tài)憧憬著自己前行的方向?!?010年暑假,他推出了自己的新課《與象共舞》,在這個(gè)課品上,他竟然嘗試了“一個(gè)人的同課異構(gòu)”!此課一出,舉座震驚。我問他,為什么要把自己逼到這樣的境地?他輕輕地笑笑,只說了兩個(gè)字“超越”。是的,只有王崧舟超越著王崧舟,當(dāng)今天的王崧舟超越了昨天的王崧舟,昨天的王崧舟就已不復(fù)存在,而今天的王崧舟燦爛地活著。

4.豐厚底蘊(yùn)的文化訴求。因?yàn)楣ぷ鞯木壒?,我接觸大量的小語名師,我也接觸許多高校的學(xué)者、教授,我知道許多人都有良好的閱讀習(xí)慣。但是,我很少看到有人像王崧舟這樣酷愛閱讀,閱讀早已是他生命的存在方式。正是這不懈的閱讀為他沉淀了厚厚的學(xué)養(yǎng)與底蘊(yùn),面對王老師,我常常會有望洋興嘆的感慨。也許正是這樣,王老師才能在語文教學(xué)里舉重若輕吧。

5.干凈慈悲的教育情懷。工作室的墻上,綠地白字是王老師手書的“教育當(dāng)以慈悲為懷”。慈悲是一種生命的境界,是只可意會的境界。佛祖拈花,莊周臨水,微笑間,天地澄澈。其實(shí),王崧舟在語文界是一種獨(dú)特的現(xiàn)象,一方面,追隨者無數(shù),敬仰者萬千;另一方面,他又時(shí)時(shí)處在小語界的風(fēng)頭浪尖,對他的爭論從未中斷。但是,王崧舟就是一直泰然自若地淺淺笑著,毀也罷,譽(yù)也罷,他就是這樣淡定篤行地走著。有時(shí)候想,小語界熙熙攘攘,那么多的人、那么多的事,其實(shí)都在他的心里。轉(zhuǎn)念又想,小語界熙熙攘攘,那么多的人那么多的事,其實(shí)都不在他的心里!大多人不知道,在華貴的外表之下,王崧舟語文教育思想的本質(zhì)就是一顆“赤子之心”,絕對的寬容、絕對的慈悲、絕對的純凈。

時(shí)人提及王崧舟,多言“詩意語文”,這些年對王崧舟的爭論也多因“詩意”二字而起。有人說,在語文前面加上任何定語都是不正確的。是的,“白馬非馬”。但是,這個(gè)世界上從來不存在一匹只叫做“馬”的馬,只能是白馬、黑馬、紅馬或其他。再者,放下這些爭辯,有多少人能真正體味“詩意”的內(nèi)涵?“詩意”是一個(gè)多么靈動(dòng)而開放的字眼!若以為“詩意”僅僅是詩歌一樣的語言與情景,那就失之太多了!詩意,是一種生存的狀態(tài),是生命最初與最高的境界,詩意即本色,是海德格爾講的“精神的返鄉(xiāng)”。

王崧舟也是把“詩意語文”定義為一種境界而非流派或方法。他說,“詩意語文是對語文教育理想境界的一種追尋,也是對語文教育本色和本真的一種深刻自覺和回歸。一切優(yōu)秀的語文教學(xué),必定是詩意的語文;一切風(fēng)格鮮明的語文教學(xué),無論是素樸還是絢爛,無論激情澎湃還是理趣盎然,無論散發(fā)著平民氣息還是充滿了貴族氣質(zhì),在他們之上,必有皎皎如明月、燦燦似星辰的詩意流布其間、充盈內(nèi)外”。

其實(shí),沒有“詩意”的語文還是語文嗎?作為語文教育的一種理想境界,叫不叫“詩意語文”又如何?

篇6

一、導(dǎo)語中滲透情

導(dǎo)入語貴在引趣、指向,有經(jīng)驗(yàn)的老師常反復(fù)推敲開頭語,好像演奏小提琴曲,弓一上弦,就要發(fā)出動(dòng)聽的音符。導(dǎo)入也是如此,激情的導(dǎo)語,從老師的嘴唇傾瀉出來,就流向每個(gè)學(xué)生的心田。

教學(xué)《螳螂捕蟬》一文時(shí),我是這樣引入的:“螳螂,是自然界一種極普通的昆蟲,但是世界上再平凡的事物,也會有它的不平凡之處,譬如這螳螂,關(guān)鍵時(shí)刻,它渺小的身軀卻可抵擋百萬雄兵,救民于水深火熱之中,那么我們誰還有理由再自高自大呢?親愛的同學(xué)們,靜下浮躁的心聽一聽‘螳螂捕蟬’的故事吧!”學(xué)生們的心被這小小的螳螂強(qiáng)烈地吸引住了?!芭d趣是最好的老師”,有了這樣的興趣,勝過最好老師的講解。

教學(xué)《望月》時(shí),我讓學(xué)生猜兒歌引入:“婆婆被邀請去參加音樂舞會 / 她高興極了 / 急急忙忙趕著去……從西邊跑到東邊 / 不停地?fù)煅?、撿呀”學(xué)生用豐富的想象力,隨即說出這是寫月亮的,還說出許多有關(guān)月亮的小詩,如“彎彎的月兒,小小的船,小小的船兒……”等等,伴著《彩云追月》的優(yōu)美旋律,聽著那富有情調(diào)的小詩,真讓人如癡如醉。

二、表演中體驗(yàn)情

表演是兒童最喜歡的表現(xiàn)形式。蘇教版語文第八冊課文《天鵝的故事》,主要講了一群天鵝為了生存,在一只老天鵝的行動(dòng)感召下,用自己的身體破冰的故事,反映了天鵝勇敢奉獻(xiàn)、團(tuán)結(jié)拼搏的精神。全篇文字優(yōu)美,情節(jié)感人,引人思考,給人啟迪。

課文的五、六自然段是文章的重點(diǎn),突出了文章的中心,特別是文中對老天鵝“騰空而起”、“重重地?fù)浯颉?、“沉重地一擊”等一系列?dòng)作的準(zhǔn)確描寫,栩栩如生,充滿動(dòng)感,非常適合表演。為了讓學(xué)生更好地理解課文內(nèi)容,體會其思想感情并受到感染,我首先讓學(xué)生通過自讀、表情讀等形式把課文讀熟。然后我就引導(dǎo)學(xué)生即興表演。

如表演第五節(jié):“突然,一只個(gè)兒特別大的老天鵝騰空而起,可是它并沒有飛走,……”(一個(gè)學(xué)生表演,其他同學(xué)朗讀。這個(gè)學(xué)生張開雙臂做出展翅的樣子,然后騰空落下,身體重重地落到地上,并做出無比疼痛但又咬緊牙關(guān)忍住劇痛的樣子)經(jīng)過這沉重的一擊,鏡子般的冰面被震得顫動(dòng)起來。接著是第二次,第三次……(這個(gè)學(xué)生一次又一次地跳起、落下、再跳起、再落下。力求把老天鵝英勇頑強(qiáng)地破冰、不怕疼痛、不怕犧牲的氣概表現(xiàn)出來。)

緊接著,第六節(jié),在老天鵝英勇無畏的精神感召下,幾只天鵝來幫忙了。(這幾只天鵝由幾個(gè)學(xué)生扮演,他們紛紛飄然而至,立刻投入到了破冰的戰(zhàn)斗之中。他們學(xué)著老天鵝的樣子不斷的用胸脯和翅膀破冰。)當(dāng)?shù)搅说臅r(shí)候,臺上的“天鵝們”伸長脖子興奮地叫著,臺下的同學(xué)們整齊而又節(jié)奏地喊著:“兄弟們哪,加油!齊心干哪,加油!”……

上面的同學(xué)認(rèn)真而投入地表演,下面的同學(xué)用熱烈、歡快、整齊的語氣配合著朗讀。此時(shí),同學(xué)們似乎真的感受到了天鵝們勞動(dòng)時(shí)那歡快而又忙碌的場面,感受到了天鵝們團(tuán)結(jié)一致、齊心破冰的精神。學(xué)生的情緒高昂,氣氛熱烈,整堂課學(xué)生的臉上無不洋溢著歡樂的笑容,在真切的角色中獲得了體驗(yàn),急切地迸發(fā)內(nèi)心的情感。

三、文字中釋放情

文學(xué)是人類共同的精神家園,讓學(xué)生詩意地棲居其中,教師責(zé)無旁貸。為了讓學(xué)生進(jìn)入語文學(xué)習(xí)的優(yōu)美意境,教師應(yīng)精心創(chuàng)設(shè)情境,營造一種情景交融的詩意氛圍,這樣,學(xué)生的情感在潛移默化中與作者產(chǎn)生共鳴,從而達(dá)到物我兩忘的境界。

蘇教版語文第十冊《愛如茉莉》,這篇文章用清新、樸實(shí)的語言記敘了媽媽生病住院,爸爸去醫(yī)院照顧媽媽這件小事,其中作者著力描寫和渲染的是爸爸媽媽執(zhí)手而眠的情景,展現(xiàn)在我們眼前的是一幅溫馨而又美好的畫面,它告訴我們:真愛無痕,一切都是那么的自然美好;至愛無聲,任何表白都是那么的蒼白無力惻,蕩氣回腸,這樣的愛看上去普通平凡,但真切持久,感人至深。為了讓學(xué)生入情入境,我把課文中最感人的一段改寫成一首小詩:

恬靜的微笑 / 緊握的手 / 初升的陽光 / 悄悄地探進(jìn)來 / 輕輕柔柔籠罩著 / 一切那么靜謐美好 / 一切浸潤在芬芳與光澤里。

學(xué)生伴著鋼琴曲讀著這首溫馨的小詩,情感得到了升華。

結(jié)尾部分我再次以小詩延伸,我總結(jié)道:生活中有許多種愛,夫妻戀人之間的愛,父母子女之間的愛,朋友同學(xué)之間的愛。不同的愛可以有不同的表達(dá)方式,我們贊美茉莉般的真愛,希望這茉莉般的真愛能像茉莉的縷縷幽香一樣鉆進(jìn)你我的心中,希望我們都做一個(gè)該愛就愛,并且懂得感受愛的人。師生齊讀小詩:

愛是媽媽勞作的身影 / 愛是媽媽羞紅的臉龐 / 愛是對親人的片片思念 / 愛是費(fèi)盡心思編織的美麗謊言 / 愛是輕輕的叮囑 / 愛是心情的坦然 / 愛是親密的牽手 / 愛是陽光的恬淡 / 愛如茉莉,潔白純凈 / 愛如茉莉,清幽香遠(yuǎn)。

學(xué)生不僅領(lǐng)悟到作者的思想感情,更重要的是在自己的情感世界里走了一趟。同學(xué)們通過充滿愛意的小詩中讀出了思考,讀出了愛的真諦。

四、詩歌中升華情

詩意語文是對語文教育理想境界的一種追尋,也是對語文教育本色和本真的一種深刻自覺的回歸。詩意的語文課堂,有它濃濃的語文味,有它流淌的文化,有它精彩的生命對話,有師生與文本對話時(shí)那飛揚(yáng)的激情和如詩如畫般的語言,詩意語文課堂美得就像蘇州園林般的課堂結(jié)構(gòu)。

假期拜讀了王崧舟鐘聲愁眠的《楓橋夜泊》,它精美大氣,更讓我如沐春風(fēng)!王老師底蘊(yùn)深厚,解讀文本有獨(dú)到的功力。他解讀文本是細(xì)察文本內(nèi)涵、還原其本源,從文化的角度拓展文本外延,超越文本。這首詩共28個(gè)字,詩的前兩句意象密集,“落月”、“啼烏”等6個(gè)意象,形成濃郁的“愁”的審美情境。后兩句只寫一件事:臥聞寒山寺鐘聲。意象集中于“鐘聲”,其意境疏朗空遠(yuǎn),愁緒更加濃厚悠長。這首意境清遠(yuǎn)的小詩之所以家喻戶曉,之所以能奠定張繼在詩歌史上的地位,是因?yàn)閺埨^把鐘聲寫進(jìn)詩里,成為詩歌意境的點(diǎn)眼,成為一種愁眠的文化意象,這是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或之后,雖也有不少詩人描寫過夜半鐘聲,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說只借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。歷代文學(xué)評論家及我們讀者大多認(rèn)為“愁眠”即詩眼,而王老師解讀時(shí)則獨(dú)具慧眼,抓住了《楓橋夜泊》這一特有的文化意蘊(yùn),把視角落在“鐘聲”上,既抓“愁眠”,更抓“鐘聲”;并以此詩“鐘聲”為源,精心收集了唐朝以來歷代文人描寫“鐘聲愁懷”的詩句,進(jìn)行鐘聲愁眠文化的有機(jī)整合。課上以“鐘聲”為主線,由鐘聲引出并以此為著力點(diǎn)鋪張開去,使學(xué)生在濃濃的傳統(tǒng)文化的氛圍中,不僅感受到“愁眠”的意境,走進(jìn)了詩人的生命世界,更體會到“鐘聲”的溫暖,享受到經(jīng)典文化千年鐘聲的魅力。整節(jié)課鐘聲悠揚(yáng),情思流動(dòng),縱橫變幻,具有“寂然凝慮,思接千載,悄焉動(dòng)容,視通萬里”的奇麗浪漫之美?!案褂性姇鴼庾匀A”,人如此,課不也如此嗎?于是一節(jié)豐實(shí)、收放自如、令人蕩氣回腸的“千年鐘聲,千年經(jīng)典文化”的大氣課堂便生成在我們眼前,令我震撼!

篇7

〔中圖分類號〕 G623.2〔文獻(xiàn)標(biāo)識碼〕 A

〔文章編號〕 1004―0463(2014)11―0073―01

古詩詞一般用字凝練,感情濃郁,意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。一首古詩,寥寥數(shù)十字,詩人就會描繪出一種意境,或借事或借物抒發(fā)自己的情懷,學(xué)生理解起來往往有一定的難度,如果教師在教學(xué)過程中只注重支離破碎的分析和指令性的包辦,讓學(xué)生一味地對詩句、詩意死記硬背,恐怕很難體會詩的韻味,領(lǐng)會詩人的寫作意圖。筆者認(rèn)為提高古詩詞教學(xué)的質(zhì)量可從以下幾個(gè)方面入手。

一、了解背景,理解詩意

如,李白的《獨(dú)坐敬亭山》一詩,這首五言絕句主要表現(xiàn)了詩人到大自然懷抱中尋求安慰的生活寫照。詩人為什么在這樣的季節(jié)有如此獨(dú)特的心理感受呢?其中的感情,學(xué)生很難一下子領(lǐng)悟出來。這時(shí)就應(yīng)該讓學(xué)生去搜集、查詢作者的有關(guān)資料,讓學(xué)生搞清楚這首詩的寫作背景:這首詩作于天寶十二年秋游宣州時(shí),距李白被迫于天寶三載離開長安已有整整十年時(shí)間了。長期的飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對現(xiàn)實(shí)的不滿,增添了孤寂之感。此詩寫?yīng)氉赐ど綍r(shí)的情趣,正是詩人帶著懷才不遇而產(chǎn)生的孤獨(dú)與寂寞的感情,到大自然懷抱中尋求安慰的真實(shí)寫照。這樣,學(xué)生了解了詩的寫作背景,再去理解古詩,就會水到渠成。不僅理解了 “相看兩不厭,只有敬亭山”這兩句詩句字面表達(dá)的詩人與敬亭山之間的深厚感情,同時(shí)更加深刻地理解詩人愈是寫山的“有情”,愈是表現(xiàn)出人的“無情”。而他那橫遭冷遇、寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場面中透露出來了。

二、學(xué)會想象,體會感情

如,《楓橋夜泊》一詩,詩人張繼描繪了一幅“秋江夜泊圖”。詩人觸景生情,通過對江邊景物的描寫,表現(xiàn)他孤寂憂愁的情懷。教授這首古詩時(shí),不僅要讓學(xué)生答得出“詩人看到了什么、聽到了什么”的問題,更重要的是要把詩人所描繪的意境想象出來。因此,教學(xué)時(shí),教師可先給學(xué)生配上一段蘊(yùn)含淡淡憂思的輕音樂,讓學(xué)生從“月落霜天”、“江楓漁火”中想象出事物的形象和色彩。通過想象,學(xué)生的頭腦中便會展現(xiàn)出一幅清冷凄涼的畫面。接下來,再從“烏啼”、“鐘聲”去想象當(dāng)時(shí)的聲響:這清冷凄涼的境地里,只有烏鴉哇哇的叫聲和半夜里寒山寺敲鐘的聲音。在學(xué)生進(jìn)入意境、意猶未盡的時(shí)候,讓學(xué)生把想象到的畫面畫下來,進(jìn)一步感受詩人的感情。這樣,學(xué)生通過想象這幅“月落霜天”、“江楓漁火”、“烏啼”、“鐘聲”的“秋江夜泊圖”,就會如見其景,如聞其聲,就能很容易地體會到詩人那種孤寂憂愁的情懷。

三、加強(qiáng)誦讀,提高能力

“書讀百遍,其義自見”,講的就是誦讀的重要性。讀多了自然成誦,從而也就能夠更好地體會古詩的意義和感情,同時(shí)也提高了學(xué)生的閱讀能力。

指導(dǎo)學(xué)生朗讀時(shí),首先應(yīng)幫助他們確定感情基調(diào),然后指導(dǎo)處理重音與節(jié)奏。確定感情基調(diào)要在理解內(nèi)容的基礎(chǔ)上進(jìn)行,之后,再看哪些是表達(dá)這種感情的關(guān)鍵字,重音就可以落在這些字上。如,杜甫的《聞官軍收河南河北》是首抒情詩。全詩充滿了喜悅、激動(dòng)之情。起句與第七、八句節(jié)奏要急促,第五、六句要舒緩,“忽傳”、“喜欲狂”、“即從”、“便下”讀重音。這樣朗讀抑揚(yáng)頓挫,學(xué)生的感情自然便與作者的感情達(dá)成了共鳴。

篇8

這是閱讀的基礎(chǔ)層面,也是現(xiàn)實(shí)閱讀中最普遍的層面。作品作為閱讀的客體,有其獨(dú)立性,它表達(dá)著作者所要傳達(dá)的信息,更準(zhǔn)確的說是作品本身所承載的信息。閱讀要理解作品的詞句、段落,篩選、提取作品的信息,把握其思想內(nèi)容,觀點(diǎn)方法,感情、意象等。如《楓橋夜泊》“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!贝嗽姷睦斫忾喿x要求我們?nèi)ジ兄那樗柬嵨叮庀缶辰纾荷钋镩L夜,客居孤舟,夜泊于楓橋之下,月光在水面蕩漾,閃爍的漁火星星點(diǎn)點(diǎn),岸邊的楓樹、山寺隱約朦朧,孤寂冷落之中羈旅之感油然而生,于是愁思縈繞,難以入眠;夜半寂靜,幾聲悠長的鐘聲更增愁緒,不知不覺,棲烏啼叫,月亮西斜,秋霜清冷中已是拂曉,于是一夜愁眠。

理解閱讀并不簡單。歐陽修的《蝶戀花 “庭院深深”》,古人今人都尋求它的微言大義。張惠言說:“庭院深深,閨中既為邃遠(yuǎn)也:樓高不見,哲王又不寤也。章臺游冶,小人之徑。雨橫風(fēng)狂,政令暴急也。亂紅飛去,斥逐者非一人而已。殆為韓范作乎?”賦予這首詩政治性,他說宮中深遠(yuǎn),楚懷王又不覺醒。屈原被放逐,感嘆見不到懷王。又說這首詞暗示政治黑暗,小人橫行,賢者被放逐等等。這種說法并無確切根據(jù)。又如“簾幕”真意是:庭院株株楊柳,煙籠霧罩,像無數(shù)重簾幕。這樣,使庭院不知深幾許了!但有人就說庭院里外有無數(shù)重的簾幕,簾幕之外又有楊柳。或說煙霧籠罩著楊柳,深院里簾幕重重?cái)?shù)不清。雖說古人庭院之中簾幕較多,但從詩意看,還是黃廖園說得好“楊柳煙多,若簾幕之重重者”。

只有知道了二十世紀(jì)初黑暗腐朽的社會現(xiàn)實(shí),知道了魯迅先生的生活思想歷程和藝術(shù)道路,才能真正理解魯迅先生的作品,理解作品中的憤怒、冷峻、決絕。之所以強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),是因?yàn)樽髌匪囆g(shù)美,除了作品背身,還有作品之外的贈(zèng)予。如“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”短短兩句,即為千古絕唱。除了詩句自身魅力外,荊軻故事與之交相輝映,人因詩而顯,詩引人而揚(yáng),慷慨悲壯的荊軻故事,拓展了詩的內(nèi)涵與想象空間。同時(shí),千百年來,有關(guān)荊軻的文化積淀也增強(qiáng)了詩句的藝術(shù)魅力。

二、鑒賞評價(jià)層面

這是在理解閱讀的基礎(chǔ)上對作品的鑒別、賞析、評說。這種鑒賞評價(jià)是具體的,對某一作品,不能只說一個(gè)“好”“妙”了結(jié),而應(yīng)指明好在何處。比如“紅杏枝頭春意鬧”中的“鬧”字用得好,王國維說:“著一‘鬧’字兒境界全出?!笔裁淳辰纾拷?jīng)揣摩品味,這境界應(yīng)是杏花的熱烈與燦爛,是枝頭涌動(dòng)的春意與純的盎然生機(jī)。并且動(dòng)詞“鬧”字運(yùn)用擬人化手法,把杏花人格化,富有靈性,富有情趣,喚起了讀者無限豐富的聯(lián)想和想象,直可相見枝頭峰繞蝶舞的歡鬧場景,飽含了作者喜迎春色的歡愉之情。錢鐘書從現(xiàn)代角度分析認(rèn)為:把無聲的視覺狀態(tài)寫成了有聲音的波動(dòng),運(yùn)用了通感的手法,新奇而有意趣。

鑒賞評價(jià)是對鑒賞作品的形象,語言、表達(dá)技巧,評價(jià)思想內(nèi)容與作者的觀點(diǎn)態(tài)度。形式有文學(xué)評論、點(diǎn)評、文學(xué)批評等。這一層面,隨處可見的賞析文章可為佐證。杜甫的《新安吏》寫唐王朝為取得平定安史之亂的勝利,四處喧呼點(diǎn)兵的情景。詩中有這樣兩句:“白水暮東流,青山猶哭聲”這里用了一個(gè)“哭”字,把當(dāng)時(shí)的情景形容曲盡?!抖乓堋返淖髡咄跛脢]有一段精辟的見解:“此時(shí)瘦男哭,肥男亦哭,肥男之母哭,同行同送者哭,哭者眾,宛若聲從山水出,而山哭,水亦哭亦!至暮,則哭者已分手去亦,白水亦東流,獨(dú)青山在,而猶帶哭聲,蓋氣青色慘,若有余哀也。止著一哭字,何等筆力何等蘊(yùn)藉!”王嗣奭的這段評論透徹的分析了詩人練字之妙,十分難得。

三、創(chuàng)造閱讀層面

這是閱讀的最高級層面,創(chuàng)造是閱讀的一個(gè)重要目的?!耙磺€(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特?!遍喿x本身就是一個(gè)閱讀主體的創(chuàng)造過程,但這里的創(chuàng)造閱讀是超越了作品的更高級的引申、聯(lián)想、體悟,形諸筆端,是閱讀后的寫作。具體有感想、評論、化用、改寫、擴(kuò)寫等。

篇9

古詩詞鑒賞作為近幾年高考的熱點(diǎn),備受關(guān)注,但受其特殊文體的影響,教師難教、學(xué)生難學(xué)已成為共識。學(xué)生讀不懂詩歌題目、把握不準(zhǔn)思想內(nèi)容、答題步驟和語言表述沒有規(guī)范的諸多問題尤其突出。雖說教無定法,但有效的技巧卻可以使我們的教學(xué)事半功倍,在詩歌教學(xué)過程中,不妨引導(dǎo)學(xué)生找準(zhǔn)以下“抓手”去“多學(xué)”。

一、從詩詞標(biāo)題入手,搜尋相關(guān)信息

標(biāo)題是文章之眼,是解讀詩歌的窗口。詩歌的題目往往包含豐富的信息,關(guān)注題目,挖掘其中蘊(yùn)含的信息,能有效幫助考生打開鑒賞之門。如《蟬》《寒菊》《詠梅》《早雁》等一些以事物來命題的詩,在手法上多采用托物言志或借物抒情的方式;有些詩歌的題目直接表明了主旨,如《楓橋夜泊》中的“泊”字提示我們,詩歌表現(xiàn)的是一種羈旅情懷?!堵靡箷鴳选贰对乱箲浬岬堋贰稇戅r(nóng)》《獨(dú)坐敬亭山》等,主旨取向亦非常清晰,而像《傷田家》《長恨歌》《閨怨》《江陵愁望寄子安》等,這些題目中的“傷”“恨”“怨”“愁”等情感詞,正是作者的情感傾向及詩歌的感情基調(diào)所在,抓住它們理解詩歌主題,難度顯然會大大降低。

二、從所選意象入手,揣摩作品意蘊(yùn)

意象大多都有特定的含義,詩人通過選取特定意象來表達(dá)內(nèi)心獨(dú)特的情感。“明月”寄相思,“流水”嘆年華,“杜鵑”喻愁苦,“楊柳”傳別怨……抓住意象,調(diào)動(dòng)知識積累,結(jié)合詩句仔細(xì)揣摩,從而理解作品的意蘊(yùn)。例如:“金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來霜。熏籠玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長?!痹娭小拔嗤薄扒锶~”這些意象帶有悲傷凄涼的色彩,渲染出蕭瑟冷寂的氣氛。“熏籠”又進(jìn)一步烘托了深宮寒夜的環(huán)境,結(jié)合末句可知,正是宮女內(nèi)心凄涼,愁恨難眠,才感到來自深宮的漏聲如此凄清悠長。

三、從詩眼句子入手,直擊情感主旨

詩眼是詩歌中最能開拓意旨和表現(xiàn)力最強(qiáng)的

關(guān)鍵詞 句。抓住了詩眼,明白了主旨,就可以有效地幫助解題。“春風(fēng)又綠江南岸”中用“綠”而不用“到”“過”“人”“滿”等字,是取“綠”字的色彩,增強(qiáng)文章的形象性。如李白的《魯郡東石門送杜二甫》:“醉別復(fù)幾日,登臨遍池臺。何時(shí)石門路,重有金樽開。秋波落泗水,海色明徂徠。飛蓬各自遠(yuǎn),且盡手中杯?!薄奥洹薄懊鳌倍志殏魃?,是詩眼句。“落”給“泗水”以動(dòng)感,好像從天上落下一般,使靜態(tài)的形象動(dòng)態(tài)化;“明”賦予靜態(tài)的自然色彩以動(dòng)感,詩人把山水寫得如此雋美、秀麗,是為了襯托他與友人的情誼純潔無邪。

四、從作者經(jīng)歷入手,力求“知人論詩”

“詩言志?!痹娙怂x擇的題材,表達(dá)的思想、抒發(fā)的情感和他所處的時(shí)代背景、人生經(jīng)歷、學(xué)識修養(yǎng)、思想性格、詩風(fēng)傾向等因素不無關(guān)系。知其人,曉其風(fēng)格,才能更好地接近作品。李白由于傳奇的經(jīng)歷、狂放不羈的個(gè)性、憤世嫉俗的人生、富有攬日月游龍宮的神奇想象,使其詩歌清新飄逸;蘇軾多次被貶官降職,但能坦然面對厄運(yùn),所以有“大江東去”的豪放語;李清照身處亂世,國破家亡,讀其“昨夜雨疏風(fēng)驟”時(shí),自然不會說它是“直抒胸臆”,諸如此類,鑒賞可以作者所處的時(shí)代背景及其生活經(jīng)歷為突破口。

五、從詩詞典故入手,把握主題思想

借助典故來表現(xiàn)廣泛而深刻的主題,抒發(fā)豐富復(fù)雜的情懷是古詩常用的手法。關(guān)注典故,理解含義,無疑會幫助我們更準(zhǔn)確地理解詩歌主題。用詩多借古抒懷,引用或化用前人詩句則是為了加深詩句的意境,促人聯(lián)想而尋意于言外。“想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。”(辛棄疾《永遇樂·京口北固亭懷古》)寫的是劉裕當(dāng)年北伐抗敵的英雄氣概。作者借贊揚(yáng)劉裕,諷刺南宋朝廷主和派屈辱求和的無恥行徑,表現(xiàn)出了作者抗金的主張和恢復(fù)中原的決心。“過春風(fēng)十里,盡薺麥青青”(姜夔《揚(yáng)州慢》)中的“春風(fēng)十里”引用杜牧的詩句,虛寫往日揚(yáng)州十里長街的繁榮景象;“盡薺麥青青”實(shí)寫今日所見的凄涼情形。兩幅圖景對比鮮明,寄寓著昔盛今衰的感慨。

六、從詩詞注釋入手,領(lǐng)會詩詞含義

為了降低試題難度,命題者往往有意識地在詩歌后面給出一些注釋。抓住這些提示材料,往往是把握詩歌思想感情的關(guān)鍵。比如趙嘏的《長安秋望》中有這樣兩句:“鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚?!痹姾笥凶ⅲ孩佟镑|魚正美”:典出《晉書·張翰傳》,張翰思念故鄉(xiāng)的鱸魚,便辭官回家;②“南冠”、“楚囚”:典出《左傳》,為囚徒的代稱。注釋①用西晉張翰事,表故園之情和退隱之思;注釋②用春秋鍾儀事,“戴南冠學(xué)楚囚”而日“空”,是詩人痛言留居長安之無謂與歸隱之不宜遲,表毅然歸去的決心。兩相結(jié)合,思鄉(xiāng)歸隱的思想已昭然紙上,注釋的提示對我們解讀詩人情感及詩歌主旨非常關(guān)鍵,而且思?xì)w典故的運(yùn)用,使得全詩意境深遠(yuǎn)和諧,風(fēng)格峻峭清新。

古代詩歌積淀著中華文化的精華,內(nèi)涵豐富雋永,詩歌鑒賞的題型、題目可以千變?nèi)f化,但只要我們掌握了扎實(shí)的詩歌文化知識,找到鑒賞評價(jià)的有效抓手,就可以以不變應(yīng)萬變,從容應(yīng)對詩歌鑒賞。

篇10

鄉(xiāng)野晦雨,寒窗臨風(fēng)。童年的艱辛和清貧對于李午申可謂刻骨銘心,也正是童年的艱辛和清貧使李午申很早以前就開始為自己編織一個(gè)美好的夢。那夢由他那一幅幅古典詩意國畫呈現(xiàn)給我們,那夢也通過這一幅獨(dú)特的作品在不斷地得以圓化,從而使我們有可能接近他的內(nèi)心世界。

“揮毫落紙墨痕新,幾點(diǎn)梅花最可人。愿借天風(fēng)吹得遠(yuǎn),家家門巷盡成春?!边@是揚(yáng)州八怪之一李方鷹的一首題畫詩,在李午申的筆下,那清香的梅花隨風(fēng)而逝,雖然她少了幾份朱紅的熱烈,卻多了幾分淡黃的清高。棋踞而坐的名士逆風(fēng)相向,露出的不是對春的驚喜,卻是對生命嚴(yán)峻的凝視??磥?,那春的希冀并不會如我們所想象的那樣遂愿而至,她只不過是支撐我們生命的永久期盼罷了。在這里,我們從另外一個(gè)層面看到了生命的悲愴。

“滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄……”。對于人生,古人的點(diǎn)化可謂入木三分。在李午申的作品《話春秋》中,那擁一壺濁酒忘形而飲,對一輪落日的感慨,已不是昔日橫戈南北的英雄,而是飽經(jīng)滄桑的漁夫。李午申將那豪邁的詩意置入一個(gè)平凡的生存境遇中進(jìn)行觀照,從而更透出幾分蒼涼。

當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)未來的生命運(yùn)程有時(shí)并不在我們的把握之中時(shí),我們不免會感到失望。這時(shí),對當(dāng)下生命的關(guān)注和體驗(yàn)就應(yīng)該成為我們每一個(gè)人的生命特征之一。正因如此,才有了李白的將進(jìn)酒;才有了陳子昂的燕山詠懷;才有了坡的大江東去;才有了張大千夢幻般的潑彩。也許李午申正是意識到了這一點(diǎn),所以才以淋漓酣暢的筆墨寫出了他的得意之作《開懷》。那解衣寬懷,仰天而視的高士已處于忘形之境,他在用一首首鮮活的生命之歌證明著自身、證明著存在。

作為一名畫家,李午申痛恨邪惡,正因?yàn)榇?,鐘馗一直是他筆下出現(xiàn)的最多的形象之一,那怒發(fā)沖冠的正義之氣、那嫉惡如仇的生動(dòng)神態(tài)既寫出了李午申的情懷,也寫出了李午申的向望,更寫出了李午申內(nèi)心的沉重。

李午申的中國書畫作品多以古代豪杰、名人逸士為題材,諸如達(dá)摩面壁、屈子行吟、懷素書蕉、羲之愛鵝等古人詩意、詞意的畫作就更為多見。李白的名山游,杜甫茅屋為秋風(fēng)所破,白居易的琵琶行,王維的山居秋暝,張繼的楓橋夜泊,坡的悲歡離合等,畫家一個(gè)人的閱歷和想象去營造和描繪詩中的場景和人物,以現(xiàn)代人的審美和價(jià)值觀去感悟和表現(xiàn)詩人的精神和情操,可使詩意對照,相得益彰,獲得更加完整的美感。

作為一名藝術(shù)家,雖無力盡除邪惡,卻可以獨(dú)善其身。所以,李午申畫梅、畫竹、畫陶淵明、畫鄭板橋……。他陶醉在一種自足的境界中,因此受到同道們的稱贊和愛戴。

李午申本來畢業(yè)于河北師大中文系,可后來他一直做報(bào)刊美術(shù)編輯。由于他扎實(shí)的文化功底,助成著他的古典詩意畫創(chuàng)作。由于他的博學(xué)約取和敏于思考,所以他的作品具有一種靈動(dòng)簡易的書卷氣。在他的筆下,不管是賢人雅士,還是村民漁夫;不管是荷塘柳堤,還是風(fēng)竹雪梅,雖然筆致簡約,而無不營造出古詩詞那種濃郁的氣韻和玄妙的意境。