點(diǎn)名問(wèn)題范文
時(shí)間:2023-03-21 09:41:52
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇點(diǎn)名問(wèn)題,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
[關(guān)鍵詞]翻譯;英譯;文化;民族文化;特色文化
[中圖分類號(hào)]G159
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]2095-3712(2013)22-0087-03
[作者簡(jiǎn)介]張人愚(1981―),女,廣西富川人,廣西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2012級(jí)在讀碩士,研究方向:英語(yǔ)筆譯。
一、旅游景點(diǎn)名稱翻譯的文化性
20世紀(jì)80年代以來(lái),以巴斯內(nèi)特和勒費(fèi)夫爾為代表的文化學(xué)派將翻譯的重心從語(yǔ)言層面轉(zhuǎn)到了文化層面,并于1990年在《翻譯,歷史與文化》一書中首次提出“文化轉(zhuǎn)向”這個(gè)術(shù)語(yǔ),強(qiáng)調(diào)翻譯的本質(zhì)為文化翻譯。翻譯中的文化因素越來(lái)越受到重視。翻譯作為人類最重要的文化交際行為之一,與人們當(dāng)今生活的聯(lián)系越來(lái)越密切,翻譯中的文化因素能否得以準(zhǔn)確傳遞更是直接關(guān)系到譯文質(zhì)量的優(yōu)劣。正如奈達(dá)所言:“對(duì)一個(gè)譯者來(lái)說(shuō),由文化差異引起的問(wèn)題要比語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異引起的問(wèn)題更多且更復(fù)雜?!甭糜尉包c(diǎn)名稱的翻譯不同于一般的行政區(qū)域地名的翻譯,它往往包含豐富的歷史文化知識(shí),因此它對(duì)正確與高效的傳遞文化因素有著更為苛刻的要求。
二、旅游景點(diǎn)名稱翻譯存在的問(wèn)題與改進(jìn)建議
入境游客從制訂旅游計(jì)劃開(kāi)始,到實(shí)地旅游的全過(guò)程,再到對(duì)旅游的回顧,期間始終貫穿著旅游景點(diǎn)名稱。因此旅游景點(diǎn)名稱的翻譯質(zhì)量直接影響到外賓對(duì)景區(qū)的整體印象。景點(diǎn)名稱的譯文能否抓住外賓的眼球,吸引外賓的注意力,對(duì)景區(qū)的發(fā)展有著不可忽視的重要影響。廣西賀州十八水景區(qū)是一個(gè)有著豐富民族文化內(nèi)涵的4A級(jí)景區(qū),吸引了來(lái)自各地的游客,具有發(fā)展為國(guó)際旅游景點(diǎn)的潛力。然而遺憾的是,該景區(qū)的英文翻譯存在嚴(yán)重的問(wèn)題,即忽視景點(diǎn)名稱中的文化因素,其具體表現(xiàn)為以下三種形式:
(一)音譯法丟失信息
1.音譯法丟失文化信息
景點(diǎn)名稱絕大部分采用音譯法,無(wú)法傳遞名稱所包含的具體信息,尤其是民族文化信息,讓國(guó)外游客丈二和尚摸不著頭腦,降低了譯文的信息量與可讀性。如:
例1:瑤妃瀑布:Yaofei Waterfall
賀州是一個(gè)多民族聚居的地區(qū),瑤族是賀州境內(nèi)一個(gè)具有獨(dú)特風(fēng)情的少數(shù)民族。而瑤妃作為中國(guó)歷史上唯一一位瑤族妃子(明孝穆皇太后李唐妹,明景泰四年出生于賀州桂嶺),更是賀州濃郁的瑤族文化中的寶貴遺產(chǎn)。該詞的翻譯忽視了民族文化因素,錯(cuò)失了向外賓宣傳本地少數(shù)民族文化的良機(jī)。
例2:翡翠茶舍:Feicui eahouse
賀州是茶的故鄉(xiāng),賀州昭平更是因茶揚(yáng)名海內(nèi)外。昭平,地處西南地區(qū)腹地,屬亞熱帶季風(fēng)性濕潤(rùn)氣候,特殊的地理位置與氣候條件賦予了昭平茶清、甘、香、甜四大特點(diǎn)。此處的翡翠所指并非實(shí)描顏色,而是頌揚(yáng)茶的宜人芳香。因此,該詞的翻譯完全忽略了這一本土優(yōu)勢(shì),也沒(méi)有準(zhǔn)確地傳遞出原文信息,實(shí)為遺憾。
例3:一品潭:Yipin Spring
一品為封建社會(huì)中官品的最高品級(jí),借指至高無(wú)上的地位或上乘品質(zhì)。該潭距離上游瀑布約200米,清澈見(jiàn)底,碧波連連,魚蝦成群,花草相擁,充滿詩(shī)情畫意。該譯文壓根沒(méi)有傳達(dá)出原文所蘊(yùn)含的實(shí)質(zhì)信息。
例4:御書神石:Yushu Stone
這座巨石上的刻字據(jù)說(shuō)是明朝憲宗皇帝的御筆親書,故名御書;謂之“神石”,是因?yàn)檫@座巨石寬約4.5米見(jiàn)方,高約8米,經(jīng)專家測(cè)算重達(dá)300多噸,由兩塊花崗巖自然組合而成,上面那塊巨石重約110噸,連專家都無(wú)法解釋它是怎么立上去的。該譯文完全忽略了這個(gè)名稱中“御書”二字的文化因素和“神”字傳達(dá)出來(lái)的景觀特色。
例5:迎客門:Yingke Gate
中華民族是一個(gè)熱情好客的民族,迎客所表達(dá)出來(lái)的是中華兒女熱情待客的風(fēng)俗習(xí)慣。此處的翻譯并沒(méi)有傳遞出它的真正所指。
上述景點(diǎn)名稱的翻譯建議采用意譯法。該法追求語(yǔ)義上的等值,因此其譯名簡(jiǎn)短明了,易為游客所理解。此外,其譯文還能保留原文在歷史傳說(shuō)中神秘與深刻的寓意,讓英文讀者如國(guó)人一樣深層領(lǐng)略中國(guó)豐富的民族文化,獲得美的享受,成功地發(fā)揮景點(diǎn)名稱的功能與作用。
根據(jù)該譯法,上述景點(diǎn)名稱建議改譯為:
瑤妃瀑布:Yao Imperial Concubine Waterfall
翡翠茶舍:Aromatic eahouse
一品潭:Unrivaled Pond
御書神石:Imperial Poem on the Magical Granite
迎客門:Greeting Gate
2.音譯法丟失語(yǔ)義信息
有些景點(diǎn)名稱具有高度抽象性,雖然采用音譯法能最大限度地保留其原始特征,但是會(huì)造成語(yǔ)義上的缺失。如:
例6:緣石:Yuan
例7:風(fēng)雨樓:Fengyu Pavilion
“緣”是中國(guó)民間文化和宗教文化特有的一個(gè)抽象概念,“風(fēng)雨樓”也是頗具中國(guó)少數(shù)民族特色的建筑樣式。這兩處若是意譯,雖然能達(dá)到語(yǔ)義上的對(duì)等,但會(huì)失去一個(gè)向外賓傳播中國(guó)特色文化的契機(jī)。但是,若為了最大程度保留它在中文里特有的象征而單純使用音譯法,又會(huì)造成語(yǔ)義上的缺失,外賓無(wú)法了解到這兩個(gè)景點(diǎn)代表的意蘊(yùn)。因此,這兩個(gè)景點(diǎn)的名稱翻譯適合采用音譯法加解釋法,即用漢語(yǔ)拼音翻譯景點(diǎn)名稱,并在后面用英文加以解釋。雖然音譯法的信息功能差,但是它能滿足外賓的求異心理,豐富他們的知識(shí)結(jié)構(gòu),讓他們了解到純正的中國(guó)發(fā)音,增加他們對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文化的親切感和對(duì)景點(diǎn)的好奇心;解釋法則可以增加景點(diǎn)名稱的信息功能,彌補(bǔ)音譯法表意差的不足,幫助外賓了解景點(diǎn)名稱的文化內(nèi)涵,有助于傳播特色文化。
綜合上述分析,建議上述兩詞翻譯如下:
緣石:Yuan Stone(Serendipity Stone)
風(fēng)雨樓:Fengyu Pavilion(Pavilion on the Gallery Bridge)
(二)意譯法選詞不嚴(yán)
一些景點(diǎn)名稱的來(lái)源和文化信息未經(jīng)嚴(yán)格查證與認(rèn)真分析,譯者輕率擇詞,讓人啼笑皆非。
例8:相思湖:Love Lake;相思橋:Love Bridge
此處“l(fā)ove”一詞的選擇實(shí)在欠妥。因?yàn)閺脑~性上來(lái)說(shuō),“l(fā)ove”既可做名詞,也可做動(dòng)詞,而景點(diǎn)名稱多采用名詞,當(dāng)無(wú)法避免使用動(dòng)詞時(shí),則用其分詞形式。該詞初入眼簾給人的第一感覺(jué)是作為動(dòng)詞使用,似乎是要提醒游客去愛(ài)上眼前這個(gè)湖,這顯然不是原文想要表達(dá)的意思。從詞義上來(lái)講,“l(fā)ove”做名詞時(shí)的詞義與“相思”一詞的詞義是有明顯區(qū)別的,它們的意義并不對(duì)等。
此外,中國(guó)人表達(dá)含蓄,喜歡朦朧美。因此漢語(yǔ)具有世界上其他語(yǔ)言無(wú)法比擬的“藏功”?!發(fā)ove”一詞過(guò)于顯露,用在這里明顯破壞了該景點(diǎn)作為男女幽會(huì)的場(chǎng)所所特有的神秘感與朦朧感。
其實(shí),“相思湖”就是明孝宗賜名的“圣母池”,因瑤妃小時(shí)曾在此游泳、沐浴而得名。此處的“相思”主要是寄托了明代孝宗皇帝對(duì)生母李唐妹(即瑤妃)的追思之情,而非一般意義上的男女之情。
綜合上述分析,若從該湖目前的旅游核心功能出發(fā),建議該詞改譯為Valentines’Lake;若從該湖湖名的歷史文化背景考慮,可譯為Memorial Lake。
(三)直譯法忽視文化背景
一些景點(diǎn)名稱的翻譯沒(méi)有考慮中西文化的差別,因此譯文不符合外賓的審美習(xí)慣。
例9:神龍瀑布:wo Dragons Waterfall
這個(gè)景點(diǎn)是一塊巨大的花崗巖將瀑布一分為二,水從巖石兩旁直沖而下,氣勢(shì)恢宏,形成一幅雙龍戲珠的壯觀景象,該瀑布因此得名。在漢語(yǔ)里,龍是帝王與權(quán)勢(shì)、尊榮的象征,因此龍?jiān)谥袊?guó)文化里是吉祥的代名詞。龍還是我們中國(guó)人獨(dú)特的一種文化積淀,已扎根于我們的潛意識(shí),因此我們自稱為“龍的傳人”。然而,在英語(yǔ)里,龍是一種不吉祥的象征物,含有貶義。西方人用該詞來(lái)描繪兇暴、嚴(yán)厲的人和海怪(如鯨、鯊魚、鱷魚),或是比喻可怕或危險(xiǎn)的事物。該詞的譯文沒(méi)有充分考慮中西文化的差異,容易讓外賓從心理上對(duì)該景點(diǎn)產(chǎn)生排斥。建議改譯成wo igers Waterfall或wo-in-one Waterfall 。
綜上所述,十八水景區(qū)的景點(diǎn)名稱翻譯存在嚴(yán)重忽視原文文化內(nèi)涵的問(wèn)題,對(duì)景區(qū)旅游的國(guó)際化發(fā)展和文化性展示都十分不利。事實(shí)上,吸引外賓飛越千山萬(wàn)水,欣然前往的絕不僅僅是我們景區(qū)的奇山異水,更是這山山水水之中蘊(yùn)含的古老而神秘的東方文化。而這樣的特色文化才是我們的旅游文化核心。
我們只有在翻譯的過(guò)程中高度重視旅游英譯資料原文中的文化因素,認(rèn)真考慮并嚴(yán)格查證與原文中文化因素相關(guān)的每一個(gè)細(xì)節(jié),才有可能在翻譯的準(zhǔn)確性與審美要求方面達(dá)到讀者期待的水平,英譯旅游資料的不良現(xiàn)狀方能真正得到改善。
加強(qiáng)景觀文化建設(shè)是提高我國(guó)旅游產(chǎn)業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)力的迫切需求,同時(shí)也是宣傳與提升具有中華民族五千多年深厚古韻的特色民族文化遺產(chǎn)與豐富的自然山水資源的第一要?jiǎng)?wù)。為發(fā)展和完善我國(guó)的景區(qū)文化建設(shè),提高景區(qū)的品味與檔次,擴(kuò)大國(guó)際知名度與影響力,真誠(chéng)希望每一位譯者都能充分意識(shí)到景點(diǎn)資料英譯中文化因素的重要性,為我國(guó)的景區(qū)文化建設(shè)做出更大的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1] 林玉華.從文化角度看旅游景點(diǎn)名稱的翻譯[J].重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào),2008(2):103-107.
篇2
[關(guān)鍵詞]進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn) 導(dǎo)線敷設(shè) 照明安裝 設(shè)備調(diào)試
中圖分類號(hào):TU986.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-914X(2014)15-0339-02
0 引言
電氣照明,已在各個(gè)領(lǐng)域得到廣泛的應(yīng)用。電氣照明裝置安全可靠地運(yùn)行,與現(xiàn)場(chǎng)的施工管理工作密切相關(guān),而施工管理主要體現(xiàn)在照明燈具質(zhì)量好壞的檢驗(yàn),導(dǎo)線的敷設(shè)及連接,安裝后的調(diào)試。
通過(guò)《建筑電氣照明裝置施工與驗(yàn)收規(guī)范》GB50617-2010標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)習(xí),并結(jié)合歷年工程質(zhì)量檢查中發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題,來(lái)談?wù)勲姎庹彰魇┕す芾碇嘘P(guān)注的幾個(gè)重要問(wèn)題。
1 照明燈具進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)
設(shè)備、材料、成品和半成品的進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)是建筑工程施工質(zhì)量控制的一個(gè)主要環(huán)節(jié)。在查閱工程竣工驗(yàn)收技術(shù)資料或各工序的質(zhì)量檢查中,發(fā)現(xiàn)對(duì)照明燈具的進(jìn)廠檢驗(yàn)往往局限在外觀的檢查,體現(xiàn)在進(jìn)場(chǎng)驗(yàn)收記錄中僅僅描述為“燈具涂層完整,無(wú)損傷,附件齊全”,再無(wú)其他內(nèi)容可描述,這與相關(guān)的規(guī)范要求相差甚遠(yuǎn)。在進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)時(shí)應(yīng)按相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的規(guī)定進(jìn)行檢查,從而避免不合格的燈具進(jìn)入施工現(xiàn)場(chǎng)。
1.1 燈具防觸電保護(hù)
我國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《燈具 第一部分:一般要求與實(shí)驗(yàn)》(GB7000.1-2007)對(duì)燈具防觸電分類做了重大修改:取消0類燈具,只有Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ類燈具。該標(biāo)準(zhǔn)已于2009年1月1日起正式實(shí)施,即日起,我國(guó)不再生產(chǎn)、銷售和使用0類燈具,因此,進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)中應(yīng)注意對(duì)燈具防觸電分類的檢查,杜絕0類燈具進(jìn)入施工現(xiàn)場(chǎng)。
1.2 燈具工作電壓確認(rèn)
傳統(tǒng)的燈具照明通常采用220V電壓供電,近幾年LED突飛猛進(jìn)的發(fā)展,已受到越來(lái)越多的客戶普遍認(rèn)可。而LED燈具的工作電壓為低電壓,外部必須配有驅(qū)動(dòng),才能正常工作。
燈具的工作電壓在燈具的銘牌標(biāo)簽上往往有標(biāo)明,這就需要在進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)過(guò)程中確定其工作電壓,以便在安裝過(guò)程中明確供電電壓,以免電壓不匹配毀壞燈具。
1.3 燈具接線檢查
照明燈具進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)還應(yīng)該檢查燈具的內(nèi)部接線和外部接線。從各地質(zhì)量監(jiān)督部門公布照明監(jiān)督檢驗(yàn)的結(jié)果來(lái)看,存在燈具的內(nèi)部接線和外部接線的實(shí)際截面小于標(biāo)準(zhǔn)值的現(xiàn)象。按國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《燈具 第1部分:一般要求與實(shí)驗(yàn)》(GB7000.1-2007)的要求,燈具的內(nèi)、外部接線的標(biāo)稱截面積要求(如表1)。
1.4 燈具接地檢查
照明燈具進(jìn)場(chǎng)檢驗(yàn)除了按照《建筑電氣工程施工質(zhì)量驗(yàn)收規(guī)范》(GB50303-2002)對(duì)成套燈具的絕緣電阻進(jìn)行測(cè)試外,還應(yīng)對(duì)接地端子與燈具表面的有效接觸進(jìn)行檢查。接地端子與燈具可觸及的金屬部件的連接應(yīng)永久的和可靠的,這是防止觸電,保證人身安全的關(guān)鍵。國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《燈具 第1部分:一般要求與實(shí)驗(yàn)》(GB7000.1-2007)第七章的規(guī)定。采用自攻螺絲固定,其連接處應(yīng)不少于兩只螺釘。接地端子與燈具可觸及的金屬部件的連接表面應(yīng)是金屬面。
以上是燈具經(jīng)常發(fā)現(xiàn)的一些質(zhì)量通病,在燈具進(jìn)場(chǎng)驗(yàn)收時(shí)應(yīng)加以重視,為后期的驗(yàn)收階段排除障礙。
2 導(dǎo)線敷設(shè)及連接
2.1 電纜敷設(shè)
2.1.1 工藝流程
準(zhǔn)備工作電纜敷設(shè)整理掛標(biāo)志牌。
2.1.2 施工準(zhǔn)備
在購(gòu)買電纜時(shí)應(yīng)將每個(gè)回路電纜的長(zhǎng)度提供給供貨方,以便配盤。要求供貨方注明每盤電纜的回路號(hào),以便電纜敷設(shè)。電纜敷設(shè)前應(yīng)認(rèn)真做好各項(xiàng)準(zhǔn)備工作,認(rèn)真核對(duì)電纜型號(hào)、規(guī)格長(zhǎng)度等,應(yīng)作好整盤電纜的絕緣電阻檢測(cè)和通路試驗(yàn), 并應(yīng)配盤,以減少中間接頭。同時(shí)檢查橋架、配管的標(biāo)高、走向及設(shè)備的位置,確保電纜敷設(shè)無(wú)誤。
2.1.3 電纜敷設(shè)
水平敷設(shè):電纜沿橋架敷設(shè)時(shí),單層敷設(shè), 排列整齊,不得有交叉。拐彎處以最大截面電纜允許彎曲半徑為準(zhǔn)。電纜嚴(yán)禁絞擰、護(hù)層斷裂和表面嚴(yán)重劃傷。截面積大的電纜放在下層。電纜跨越建筑物變形縫處,應(yīng)留有伸縮余量。
垂直敷設(shè):可采取自上而下的敷設(shè)方式。電纜穿過(guò)樓板時(shí)裝套管,敷設(shè)完后應(yīng)將套管與樓板之間縫隙用防火材料堵死。
2.1.4 整理工作
電纜敷設(shè)完畢后要進(jìn)行整理工作。橋架內(nèi)電纜按規(guī)定鋪設(shè)要整齊美觀, 用專用尼龍?jiān)鷰Ы壴潭ā?/p>
標(biāo)志牌規(guī)格應(yīng)一致,并有防腐功能,掛裝應(yīng)牢固。標(biāo)志牌上應(yīng)注明回路編號(hào)、電纜編號(hào)、規(guī)格、型號(hào)及電壓等級(jí)。
2.2 管內(nèi)穿線
2.2.1 導(dǎo)線敷設(shè)的工藝流程
清掃管內(nèi)雜物電線敷設(shè)導(dǎo)線連接線路絕緣測(cè)試。
2.2.2穿線
清掃管內(nèi)雜物:由于穿線工程距離配管工程一段時(shí)間, 管內(nèi)穿線前, 再次對(duì)管路進(jìn)行疏通,清理出管內(nèi)積水和雜物,對(duì)彎較多的管路用空壓機(jī)吹入滑石粉保護(hù)線路。
電線敷設(shè):不同回路、不同電壓等級(jí)的導(dǎo)線不能穿入同一管內(nèi)。導(dǎo)線在管內(nèi)嚴(yán)禁有接頭,導(dǎo)線應(yīng)按標(biāo)準(zhǔn)留足接線長(zhǎng)度。電線敷設(shè)完成后,管口應(yīng)有保護(hù)措施。
2.2.3 導(dǎo)線連接
單芯電線采用接線帽連接,多芯電線采用接線端子壓接。
2.2.4線路檢查及絕緣搖測(cè)
線路檢查:接、焊、包全部完成后, 應(yīng)進(jìn)行自檢和互檢;檢查導(dǎo)線接、焊、包是否符合設(shè)計(jì)要求及有關(guān)施工驗(yàn)收規(guī)范及質(zhì)量驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,不符合規(guī)定的應(yīng)立即糾正,檢查無(wú)誤后方可進(jìn)行絕緣測(cè)試。
3 照明安裝
3.1 測(cè)量定位
依據(jù)設(shè)計(jì)文件技術(shù)要求和施工規(guī)范、驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)要求,各層樓中的各種燈、開(kāi)關(guān)、插座位置進(jìn)行測(cè)量定位,測(cè)量定位過(guò)程中請(qǐng)監(jiān)理工程師來(lái)現(xiàn)場(chǎng)檢查確認(rèn)是否符合標(biāo)準(zhǔn)要求。
3.2 電氣照明應(yīng)根據(jù)環(huán)境條件選用適當(dāng)防護(hù)型式的照明裝置
為了安全,應(yīng)采用帶電部分不暴露在外的螺口燈座。為了防止火災(zāi),除敞開(kāi)式燈具外,凡100W及其以上的照明器應(yīng)采用瓷燈座。從安全角度考慮,燈座不宜帶有開(kāi)關(guān)或插座。每一照明支路上熔斷器熔體的額定電流不應(yīng)超15~20A,每一照明支路上所接的燈具,室內(nèi)原則上不超過(guò)20盞(插座應(yīng)按燈計(jì)入),室外原則上不超過(guò)10盞( 節(jié)日彩燈除外)。
3.3 燈具安裝
3.3.1 嵌入式燈具安裝
如果裝飾在安裝時(shí)將燈具周邊加固,則可直接固定在加固龍骨上。當(dāng)燈具在風(fēng)管的下方,不能直接安裝燈具的吊桿時(shí),設(shè)置獨(dú)立的支架。
3.3.2 吸頂燈具安裝
當(dāng)在磚石結(jié)構(gòu)中安裝電氣照明裝置時(shí),應(yīng)采用預(yù)埋吊鉤、螺栓、螺釘、膨脹螺栓、尼龍塞或塑料塞固定;嚴(yán)禁使用木楔。
4 設(shè)備調(diào)試
調(diào)試,是對(duì)前述大量工作的一次檢查,電通燈亮是調(diào)試的第一項(xiàng)工作,配電箱柜要做好標(biāo)簽明確控制對(duì)象;設(shè)備調(diào)試要按產(chǎn)品說(shuō)明書和設(shè)計(jì)圖紙要求。
電氣設(shè)備的測(cè)試、調(diào)試按照《電氣裝置安裝工程電氣設(shè)備交接試驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)》GB50150-91的要求,對(duì)整個(gè)辦公區(qū)變壓器、低壓配電裝置的各個(gè)回路和系統(tǒng)進(jìn)行電氣試驗(yàn)。燈具、開(kāi)關(guān)插座試電,先對(duì)線路的絕緣進(jìn)行搖測(cè),檢查配電箱內(nèi)的元器件正常后才能進(jìn)行。燈具送電時(shí)逐一進(jìn)行,以檢查照明開(kāi)關(guān)是否控制靈活、正確。燈具送電后,用照度計(jì)在各區(qū)域測(cè)試照明照度,檢查實(shí)際照度是否符合設(shè)計(jì)要求。插座送電時(shí),用測(cè)相儀檢查相線、地線、零線是否接線正確,漏電保護(hù)開(kāi)關(guān)是否動(dòng)作靈敏、可靠。
5 總結(jié)
一項(xiàng)照明安裝工程質(zhì)量若存在若干問(wèn)題或隱患,照明就無(wú)法滿足實(shí)際需求,甚至?xí)斐芍卮蟮陌踩鹿?。為保證照明燈具的安裝質(zhì)量,電氣照明施工管理就顯得尤為重要,以上針對(duì)在施工管理過(guò)程當(dāng)中的幾個(gè)重要環(huán)節(jié)進(jìn)行闡述。當(dāng)然,施工過(guò)程中還有很多環(huán)節(jié),需要去把握,需要在實(shí)際施工過(guò)程中不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。只有這樣,才能呈現(xiàn)一個(gè)個(gè)優(yōu)良的工程項(xiàng)目。
參考文獻(xiàn)
[1]《建筑電氣照明裝置施工與驗(yàn)收規(guī)范》(GB50617-2010).
[2]《燈具 第一部分:一般要求與實(shí)驗(yàn)》(GB7000.1-2007).
篇3
大家好,今天我演講的題目是《攜手同行,文明從點(diǎn)滴做起》。說(shuō)到文明,讓我想起了前不久在一本雜志上看到這么一行醒目的文字、這是國(guó)外的一所護(hù)士學(xué)??荚囍械淖詈笠坏李}目:
“每天清掃學(xué)校的女士叫什么名字?”
在書上讀到這則材料時(shí),我受到了很大的震動(dòng)。是的,有誰(shuí)會(huì)去聽(tīng)一位清潔工的名字呢?我們學(xué)校的保潔阿姨有十幾個(gè),每天都能看見(jiàn)她們忙碌的身影,平時(shí)碰到她們時(shí)我連招呼都不打。理由很簡(jiǎn)單,她們?cè)诟伤齻兊墓ぷ?,她們跟我沒(méi)有什么關(guān)系,我有必要跟她們賠笑臉、套近乎嗎?
不過(guò)話又回來(lái),她們中的有的人年齡和我的***年齡差不多,設(shè)想一下,如果辛苦忙碌的是媽媽,我會(huì)怎么辦?匆匆走開(kāi)?視而不見(jiàn)?
她們也許早上起床比我們還早,每天早餐過(guò)后,也許是她們最忙碌的時(shí)候,奔波五樓上下清理每間教室門口的垃圾甚至樓梯道口。她們也許不會(huì)告訴我這道題怎么解,那道題怎么做,她們不會(huì)告訴我基因工程的應(yīng)用,有機(jī)反應(yīng)方程式的書寫,但她們的的確確在為我們的學(xué)習(xí)做著最好的保障。
作為一名學(xué)生,祖國(guó)的未來(lái),我們應(yīng)該有必要要用禮貌,用微笑去面對(duì)那些直接或間接為我們默默奉獻(xiàn)的每一個(gè)熟識(shí)或陌生的人。她們用自己的辛苦付出,保證了我們學(xué)習(xí)生活環(huán)境的整潔。不妨設(shè)想一下,假如我們都在校外或食堂就餐,她們也許不那么忙碌,而校園也許會(huì)變得更加的整潔與干凈,其實(shí)一種文明的行為是從一件不起眼的小事做起。
在校園里,也許路過(guò)教學(xué)樓旁時(shí),經(jīng)常會(huì)意外收到從天而降的“禮物”;經(jīng)常會(huì)遇到上下樓梯時(shí)因?yàn)閾頂D而發(fā)生爭(zhēng)吵。
在我們的日常生活中,有些人經(jīng)常為了一點(diǎn)芝麻的事耿耿于懷,甚至為此破口大罵,大打出手,以致兩敗俱傷。就拿上下樓梯的那件事吧,如果雙方都抱有文明的態(tài)度、寬容的態(tài)度,畢竟有時(shí)上下樓梯時(shí)人多擁擠也是客觀事實(shí),那么這場(chǎng)爭(zhēng)吵就不會(huì)發(fā)生,由此可見(jiàn),為人處世時(shí),多換位思考一下,就會(huì)化解許多不必要的矛盾,我們的生活也會(huì)更和諧。
篇4
飛揚(yáng)青春旋律譜寫輝煌篇章,
××水電站電廠是一個(gè)充滿朝氣的青年集體,現(xiàn)有干部職工81人,其中35歲以下青年同志76人,占93.8%,大中專以上學(xué)歷43人,占53%。電廠于2003年度被授予縣“青年文明號(hào)”先進(jìn)集體稱號(hào),廠部領(lǐng)導(dǎo)把榮譽(yù)化為動(dòng)力,以創(chuàng)建青年文明號(hào)為契機(jī),推動(dòng)各項(xiàng)管理工作不斷邁向新的臺(tái)階。通過(guò)電廠全體工作人員艱苦創(chuàng)業(yè),加強(qiáng)管理,科學(xué)調(diào)度,挖潛增效,實(shí)現(xiàn)兩個(gè)文明建設(shè)雙豐收,業(yè)績(jī)輝煌,電廠年年被評(píng)為站先進(jìn)廠股室。
一、銳意改革,管理創(chuàng)新,富有成效
現(xiàn)任廠部負(fù)責(zé)同志是在全站公開(kāi)競(jìng)聘中脫穎而出的年輕干部,有知識(shí)、懂業(yè)務(wù)、會(huì)管理、敢創(chuàng)新,排除諸多阻力,迎難而上,銳意創(chuàng)新,敢于打破計(jì)劃經(jīng)濟(jì)遺留下來(lái)的僵化的管理體制,秉著公開(kāi)、公平、公正、擇優(yōu)的原則,從廠部負(fù)責(zé)人、正副班值長(zhǎng)到各崗位工作人員逐級(jí)實(shí)行優(yōu)化組合,率先從全站范圍內(nèi)選拔人才組聘了廠部班子,再聘用一批技術(shù)過(guò)硬、責(zé)任心強(qiáng)的同志擔(dān)任班值負(fù)責(zé)人,然后電廠全面實(shí)行“雙向選擇”,合理安排崗位和定編人員,各部位實(shí)行優(yōu)化組合,每位職工根據(jù)自身優(yōu)勢(shì)和技術(shù)專長(zhǎng)自主選擇崗位,全站同志都可以參與競(jìng)爭(zhēng)上崗,創(chuàng)造了“人盡其才、公平競(jìng)爭(zhēng)”的激勵(lì)機(jī)制,極大地調(diào)動(dòng)了廣大干部職工的工作積極性。電廠改革走在了××水電站乃至整個(gè)縣水電系統(tǒng)前列,得到了縣級(jí)領(lǐng)導(dǎo)、局黨委和站領(lǐng)導(dǎo)的充分肯定和高度評(píng)價(jià)。
通過(guò)改革,電廠面貌煥然一新,生機(jī)盎然。按照現(xiàn)代企業(yè)管理的要求,全面推行目標(biāo)管理,層層簽訂目標(biāo)管理責(zé)任狀,實(shí)行分級(jí)管理,明確了各班值和崗位的職責(zé)、范圍和要求。健全和完善各項(xiàng)規(guī)章制度和考核措施,使各項(xiàng)管理工作走上規(guī)范化、制度化,做到有章可依,照章辦事。狠抓落實(shí),責(zé)任到位,嚴(yán)肅勞動(dòng)紀(jì)律,獎(jiǎng)勤罰懶,對(duì)不稱職的干部職工進(jìn)行批評(píng)教育、經(jīng)濟(jì)處罰甚至責(zé)令下崗。這樣增強(qiáng)了電廠工作人員的工作責(zé)任,激發(fā)了工作熱情,開(kāi)創(chuàng)了電廠管理工作新局面。
二、立足本職,加強(qiáng)管理,挖潛增效
電力生產(chǎn),安全第一。我們始終把安全管理擺在首位,逢會(huì)必講安全,遇事必強(qiáng)調(diào)安全,層層簽訂責(zé)任狀,落實(shí)安全責(zé)任,健全安全制度和考核措施,加強(qiáng)安全巡視檢查,嚴(yán)格操作規(guī)程,及時(shí)整改安全隱患,確保設(shè)施設(shè)備正常運(yùn)轉(zhuǎn),確保各項(xiàng)工作順利進(jìn)行,做到建站以來(lái)無(wú)一起重大安全事故,為創(chuàng)造最佳經(jīng)濟(jì)效益奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
嚴(yán)格管理,科學(xué)調(diào)度,挖潛增效。我們擠資添置了電力自動(dòng)化系統(tǒng),實(shí)行電腦遠(yuǎn)程監(jiān)控蓄水位、機(jī)組出力情況,隨時(shí)調(diào)控,促進(jìn)了管理現(xiàn)代化,適應(yīng)了社會(huì)發(fā)展的要求。實(shí)行電度與獎(jiǎng)金掛鉤,運(yùn)行人員與維修、綜合班人員按比例相繼拉開(kāi)差距。這樣大大地調(diào)動(dòng)了各班值的工作熱情,他們合理控制水位,及時(shí)巡視設(shè)備,使機(jī)組在原有的基礎(chǔ)上盡可能發(fā)揮出更大的經(jīng)濟(jì)效益。為了使機(jī)組發(fā)揮出最大效益,廠部做到及時(shí)與調(diào)度聯(lián)系,在不違反調(diào)度紀(jì)律的情況下,獲取企業(yè)雙贏。為提高機(jī)組出力,力爭(zhēng)滿發(fā)多供,培訓(xùn)了本站的潛水隊(duì)伍,及時(shí)打撈浮柴,減少水頭損失,這樣每臺(tái)機(jī)組在以前的基礎(chǔ)上提高出力達(dá)200kw左右。近幾年來(lái)經(jīng)濟(jì)效益持續(xù)增長(zhǎng),每年超額完成上級(jí)主管部門下達(dá)的經(jīng)濟(jì)指標(biāo)任務(wù),年平均發(fā)電量3500多萬(wàn)度,發(fā)電收入870多萬(wàn)元,上交利稅60多萬(wàn)元,不斷創(chuàng)經(jīng)濟(jì)新高。
三、以人為本,提高素質(zhì),科技興站
我們深刻體會(huì)到全面提高青年一代的綜合素質(zhì)是企業(yè)發(fā)展的重要環(huán)節(jié),為培養(yǎng)造就一支政治素質(zhì)高、職業(yè)道德好、專業(yè)技術(shù)精、開(kāi)拓精神強(qiáng)的隊(duì)伍,結(jié)合我們的行業(yè)特點(diǎn),由一個(gè)工程師專職負(fù)責(zé)培訓(xùn),并按不同專業(yè)分類授課,定期進(jìn)行理論與實(shí)踐操作考試,經(jīng)常派專業(yè)技術(shù)人員到外地參加有關(guān)業(yè)務(wù)培訓(xùn),每年組織職工進(jìn)行二次安全規(guī)程、四次生產(chǎn)技術(shù)授課和二次實(shí)際操作技能演習(xí),實(shí)行嚴(yán)格考試、考核,考試成績(jī)與工作崗位、補(bǔ)助、獎(jiǎng)金掛鉤,對(duì)考試成績(jī)優(yōu)異者給予獎(jiǎng)勵(lì),對(duì)考試不及格者予以處罰。大力鼓勵(lì)青工進(jìn)行后續(xù)學(xué)歷再教育,對(duì)參加自學(xué)考試、函授學(xué)習(xí)、專業(yè)培訓(xùn)的職工給予獎(jiǎng)勵(lì),激勵(lì)職工學(xué)技術(shù)、學(xué)業(yè)務(wù)的熱情,不斷提高自身的文化素質(zhì)和專業(yè)水平。近幾年我廠有10多位同志取得了更高的學(xué)歷,10多位同志正在參加自學(xué)考試或函授學(xué)習(xí)。這幾年職工的整體業(yè)務(wù)素質(zhì)得到較大提高,多次在全縣水電系統(tǒng)知識(shí)搶答賽中,我廠表現(xiàn)甚佳,屢次獲獎(jiǎng)。,
四、文明治廠,服務(wù)社會(huì),樹良好形象
我們?cè)诜泵Φ墓ぷ髦?,注重提高職工生活情趣,設(shè)法豐富了職工的文娛生活,引導(dǎo)職工在業(yè)余時(shí)間積極參加各種內(nèi)容健康、富有情趣的文化體育活動(dòng),組織職工出外參觀學(xué)習(xí),使青工的思維方式、文明禮貌、待人接物、風(fēng)度氣質(zhì)等方面在潛移默化中都得到明顯提高。風(fēng)氣淳樸,和睦相處,遵紀(jì)守法,安居樂(lè)業(yè),無(wú)打架斗毆和違法亂紀(jì)行為。完善基礎(chǔ)設(shè)施,改善生產(chǎn)條件,規(guī)范電廠管理。擠資投入30余萬(wàn)元對(duì)電廠進(jìn)行裝修改造,進(jìn)一步改善和美化工作環(huán)境。電廠廠房?jī)?nèi)設(shè)備整齊,標(biāo)志清晰,窗明幾凈,秩序井然。
實(shí)踐“三個(gè)代表”,積極服務(wù)社會(huì)?!痢了娬咎幱跊λc永樂(lè)江交匯下游,對(duì)衡東縣的防汛調(diào)度工作至關(guān)重要。在汛期,我們顧全大局犧牲自己的利益,嚴(yán)格執(zhí)行調(diào)度命令,嚴(yán)格控制水位,及時(shí)通報(bào)雨情、水情、汛情,及早騰空庫(kù)容,盡量減少庫(kù)區(qū)人民的淹沒(méi)損失,為縣委、政府和局黨委分憂解難。我們積極開(kāi)展支農(nóng)抗旱工作,經(jīng)常為附近三鎮(zhèn)一鄉(xiāng)的村組提供無(wú)償支援,組織技術(shù)人員下鄉(xiāng)進(jìn)村,修水泵,修電機(jī),解民憂,辦民需。幾年來(lái),我們共派出工程維修技術(shù)人員200多人次,維修水泵、電機(jī)100多臺(tái)次,無(wú)償提供各種物資達(dá)6萬(wàn)多元,得到了縣委、縣政府、局黨委和三鎮(zhèn)一鄉(xiāng)村民的高度稱贊。
篇5
[關(guān)鍵詞] 譯者主體性;英文電影片名;翻譯原則;翻譯策略
電影片名作為文藝作品一個(gè)重要的組成部分,多以極其簡(jiǎn)潔精練的語(yǔ)言對(duì)作品的內(nèi)容、主題及思想做高度凝練的概括。本民族文化特色也富含其中。電影必須能給觀眾提供審美享受,好的電影片名能給觀眾的感官帶來(lái)愉悅,同時(shí)將觀眾帶入電影為他們創(chuàng)造的藝術(shù)氛圍當(dāng)中,因而好的電影片名能滿足觀眾的審美期望,并吸引更多的觀眾。一般來(lái)說(shuō),電影片名翻譯要求較高的通俗性和廣泛性,而半文學(xué)體風(fēng)格又要求此類翻譯講究語(yǔ)言的邏輯性、藝術(shù)性和感染力。鑒于此,電影翻譯為譯者主體性的發(fā)揮提供了理論支持。
任何譯文里,都隱含著譯者的主體性,不管這種主體性對(duì)廣大讀者而言是有益還是有害,它都是不可能避開(kāi)的。20世紀(jì)七八十年代,以描寫翻譯學(xué)的興起為代表,翻譯中的文化研究逐漸盛行。翻譯界認(rèn)識(shí)到在翻譯過(guò)程中譯者的主體意識(shí)必然會(huì)對(duì)翻譯活動(dòng)產(chǎn)生影響,因?yàn)榉g不僅是語(yǔ)言文字的轉(zhuǎn)化,更重要的是思想交流和文化交流。譯者主體性亦稱翻譯主體性,指譯者在翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出來(lái)的本質(zhì)特性,即翻譯主體能動(dòng)地操縱原本(客本)、轉(zhuǎn)換原本,使其本質(zhì)力量在翻譯行為中外化的特性。譯者主體性給電影片名翻譯帶來(lái)了更廣闊的發(fā)揮空間,使譯者能夠更完美、準(zhǔn)確地再現(xiàn)電影的信息和美感。
一、英文電影片名的翻譯原則
電影片名是一種專有名詞,是編劇精心構(gòu)思的產(chǎn)物,既高度概括影片的主題或內(nèi)容,又強(qiáng)烈激發(fā)讀者的觀看欲望。為了使電影片名產(chǎn)生良好的藝術(shù)效果和商業(yè)價(jià)值,譯者需發(fā)揮其主體性,遵循影片片名的三大翻譯原則,采取恰當(dāng)?shù)姆椒?,獲取最恰當(dāng)?shù)淖g文。
1 信息傳遞原則
為了最大限度地保留電影藝術(shù)作品標(biāo)題的文化內(nèi)涵,發(fā)揮其文化交際功能,譯者首要的任務(wù)是把原電影的信息內(nèi)容傳遞給譯語(yǔ)觀眾,片名譯文是最重要的因素之一。信息傳遞的好壞直接影響著觀眾對(duì)影片的解讀。片名之于電影,恰如地圖之于旅人,有方向指引之功能。有不同偏好的觀眾群就能按圖索驥。選擇適合自己品位和興趣的電影。
2 美學(xué)欣賞原則
譯者在對(duì)片名進(jìn)行翻譯時(shí),應(yīng)考慮譯語(yǔ)的觀眾的審美心理。我國(guó)著名翻譯家許淵沖教授的文學(xué)翻譯理論中的“三美”翻譯原則,即“意美、音美、形美”,是文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn),亦可以應(yīng)用到英文電影片名的翻譯之中。譯者要掌握一般片名翻譯規(guī)律,比如文藝片的片名一般認(rèn)為要譯得文雅一些;娛樂(lè)片應(yīng)譯得通俗一些。譯文要緊貼譯語(yǔ)觀眾的審美心理。但是對(duì)于美的追求要把握一個(gè)度,文雅不等于故作高雅,通俗也并不等于庸俗。譯者要依據(jù)影片的內(nèi)容和風(fēng)格來(lái)定,恰到好處的裝點(diǎn)會(huì)讓人心曠神怡,反之,則弄巧成拙。
3 文化重構(gòu)原則
由于中西文化有著極大的差異性,在片名翻譯過(guò)程中,譯者應(yīng)根據(jù)譯語(yǔ)觀眾的文化因地制宜,有時(shí)候要對(duì)西方文化進(jìn)行重構(gòu)。好的片名翻譯就好比把“西餐”引進(jìn)中國(guó)。既要保持原汁原味又要符合國(guó)人的口味,經(jīng)常能引起觀眾的聯(lián)想,起到出奇制勝的效果。為此,譯者在必要的時(shí)候?qū)υ凑Z(yǔ)進(jìn)行文化重構(gòu)是保證觀眾普遍接受片名翻譯的最好手段。
二、譯者主體的電影片名翻譯的策略
許均在《“創(chuàng)造性叛逆”和翻譯主體性的確立》一文中指出,“所謂譯者主體意識(shí),指的是譯者在翻譯過(guò)程中體現(xiàn)出的一種自覺(jué)的人格意識(shí)及翻譯過(guò)程中的一種創(chuàng)造意識(shí)。這種主體意識(shí)的存在與否、強(qiáng)與弱,直接影響著整個(gè)翻譯過(guò)程,并影響著翻譯的最終結(jié)果,即譯文的價(jià)值。”作為獨(dú)立主體,譯者的主體意識(shí)自始至終貫穿于翻譯活動(dòng)。
為了達(dá)到電影片名取得良好的藝術(shù)效果,“帶著腳鐐跳舞”的譯者必須在一定的限度里充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,采取適當(dāng)?shù)姆g策略進(jìn)行“再創(chuàng)造”。
1 把握源語(yǔ)的含義,采取歸化或異化的翻譯策略
譯者不但要根據(jù)影片內(nèi)容反復(fù)推敲,仔細(xì)斟酌。還必須在兩種文化中進(jìn)行比較、選擇與轉(zhuǎn)換。歸化或異化是譯者通常采用的翻譯策略。前者是以民族主義為中心,把國(guó)外的價(jià)值觀歸化到譯語(yǔ)文化之中,把原文的作者請(qǐng)回家;后者則離經(jīng)叛道地把外國(guó)文本中的語(yǔ)言和文化差異表現(xiàn)出來(lái),把讀者送到外國(guó)去。好的譯片名傳遞著“美”的信息,引起觀眾遐想。有先睹為快的強(qiáng)烈欲望。
歸化,又稱“改寫”,是一種自由的翻譯方法。奈達(dá)的“功能對(duì)等”理論提倡歸化的翻譯方法。即譯文在音、形、義等方面盡量達(dá)到精神、事實(shí)、意境的對(duì)等。譯者傳達(dá)主題信息,確立全片感情基調(diào),為觀眾提供審美愉悅。如把Speed譯為《生死時(shí)速》,把Casablanca譯為《北非諜影》等。它們既保留了原文的精髓,又符合譯語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣。如果把Speed直譯為《速度》。把Casablanca直譯為《卡薩布蘭卡》,譯語(yǔ)觀眾將很難判斷影片的題材和內(nèi)容,同時(shí)譯文本身也缺乏語(yǔ)言色彩。
異化應(yīng)用在電影片名的翻譯上,就是指中文譯名保留了英語(yǔ)的語(yǔ)言文化特點(diǎn),由此而產(chǎn)生的陌生感能夠增強(qiáng)觀眾的文化差異意識(shí),給觀眾以原汁原味、別樣的體驗(yàn)。從而使觀眾充滿好奇、主動(dòng)去理解感受并接納影片帶來(lái)的外來(lái)文化。如把God Father譯為《教父》、把TheLord 0fRings譯為《指環(huán)王》等,都是成功的翻譯。這種洋腔洋調(diào)能夠給觀眾以新鮮感,激起他們對(duì)異域文化的好奇心。
2 理解源語(yǔ)影片的內(nèi)涵,對(duì)其文化進(jìn)行重新構(gòu)建
由于文化差異,生活在不同文化中的觀眾必然受自己特定語(yǔ)言文化環(huán)境的熏陶,形成一種固有的審美心理和欣賞習(xí)慣。電影片名的翻譯若不能順應(yīng)目的語(yǔ)文化語(yǔ)境,是萬(wàn)萬(wàn)行不通的。電影是生活中某種文化或?qū)嵒蛱摰姆从场sw現(xiàn)電影內(nèi)容的片名自然而然也包含了很多文化因素。作為譯者。一定要考慮到譯語(yǔ)觀眾對(duì)譯文的接受程度。對(duì)異于本民族的文化內(nèi)涵要進(jìn)行再度創(chuàng)作。好的電影翻譯片名能滿足觀眾的審美期望,將他們帶入再度創(chuàng)造的藝術(shù)氛圍當(dāng)中。并吸引更多的觀眾。如美國(guó)電影Waterloo Bridge這一片名原意為“滑鐵盧橋”。眾所周知,1817年英國(guó)在泰晤士河上出資建造了滑鐵盧橋,以此來(lái)紀(jì)念威靈頓公爵指揮英國(guó)軍隊(duì)打敗拿破侖而取得的滑鐵盧戰(zhàn)役的勝利。如果依據(jù)英文直譯成“滑鐵盧橋”,觀眾定會(huì)認(rèn)為這是一部與拿破侖打仗有關(guān)的戰(zhàn)爭(zhēng)片或介紹與該橋建筑有關(guān)的紀(jì)錄片。但看過(guò)此片的觀眾都知道這是一部感人至深的愛(ài)情片。Bridge這個(gè)詞和中國(guó)歷史文化中的“橋”的故事有著相同之處,如牛郎織女的“鵲橋相會(huì)”,陜西省藍(lán)田縣一年一度的“藍(lán)橋相會(huì)”等。而“藍(lán)橋相會(huì)”的傳說(shuō)與Waterloo Bridge故事情節(jié)有著許多異曲同工之處。所以譯者把原名“滑鐵盧橋”譯成了“魂斷藍(lán)橋”,這樣做不僅避開(kāi)了中國(guó)觀眾由于地城文化差異、歷史背景知識(shí)缺乏而引起的不解;而且“藍(lán)橋”這一隱含中國(guó)文化的意象能使觀眾一看到片名即刻領(lǐng)悟到這是部關(guān)于愛(ài)情的電影。此譯文融人了一些在中國(guó)傳統(tǒng)文化里標(biāo)志著美的意象,既切合影片的內(nèi)容,又體現(xiàn)了原片的悲劇色彩,令觀眾對(duì)影片產(chǎn)生美好的想象,進(jìn)而產(chǎn)生觀看的興趣和欲望。電影翻譯中文化意象重構(gòu)的意義在于它能及時(shí)有效地達(dá)到使譯文與觀眾溝通、使觀眾心領(lǐng)神會(huì)的效果。
美國(guó)百部經(jīng)典名片之一的“the Third Man'’起初譯為《第三者》,結(jié)果被中國(guó)觀眾誤以為是婚姻。其實(shí)“the Third Man'’指的是片中車禍?zhǔn)录牡谌齻€(gè)目擊證人,該片譯為《第三個(gè)人》或根據(jù)劇情轉(zhuǎn)譯為《黑獄亡魂》是不是更恰當(dāng)呢。
3 掌握語(yǔ)言音韻美的特性,讓譯語(yǔ)朗朗上口
電影片名的音韻尤其講究煉字,而煉字就需講究音美。語(yǔ)言的音樂(lè)美是語(yǔ)言美的一個(gè)重要方面。語(yǔ)言的特點(diǎn)決定著語(yǔ)言節(jié)奏的形式。漢語(yǔ)的節(jié)奏以其音部的回旋、停頓的久暫、韻腳的和諧、平仄的變化等特征體現(xiàn)出漢語(yǔ)的音樂(lè)美,從而產(chǎn)生優(yōu)美的韻律節(jié)奏。漢語(yǔ)是有聲調(diào)的語(yǔ)言,聲調(diào)高低變化和語(yǔ)調(diào)的抑揚(yáng)頓挫,使?jié)h語(yǔ)語(yǔ)音具有音樂(lè)性強(qiáng)的特點(diǎn)。具有“音美”的片名讀起來(lái)朗朗上口,優(yōu)美動(dòng)聽(tīng),深含中國(guó)傳統(tǒng)文化的韻味。
漢語(yǔ)音樂(lè)性的特點(diǎn)為詞的組合,尤其為形式結(jié)構(gòu)上成分駁雜而又整齊勻稱的四字格詞組的組合,提供了最大限度的可能。現(xiàn)代漢語(yǔ)的成語(yǔ)。大多是四字句。一個(gè)故事、一種現(xiàn)象或一條哲理,被自然而然地濃縮于四字之中??胺Q語(yǔ)言杰作,它精練、圓潤(rùn)、簡(jiǎn)明、優(yōu)美。它介于詞與句之間,具有較強(qiáng)的伸縮性,尤其在聲調(diào)、音韻、節(jié)奏等方面表現(xiàn)出“讀來(lái)爽然,聽(tīng)來(lái)了然”的音樂(lè)美。另外三音節(jié)詞在我國(guó)古代韻文中用的非常多,五言、七言體現(xiàn)為三節(jié)拍或四節(jié)拍的韻律節(jié)奏。譯者掌握這些漢字的音韻之美,結(jié)合影片的內(nèi)容,把片名翻譯得既傳達(dá)了原文中心又使譯語(yǔ)好記、朗朗上口,極其傳神。四字譯文,如The Conten-der《政界風(fēng)云》、You Can Count On Me《誠(chéng)信無(wú)價(jià)》等;三字譯文,如Boogie Night《不羈夜》、Outland《天外天》;五言譯文,如:Sleepleas,n Seattle《緣分的天空》;七言譯文,如:TheGreat giegfeld《歌舞大王齊格菲》等。這些成功的翻譯無(wú)一不體現(xiàn)了漢語(yǔ)的讀音特點(diǎn)、構(gòu)詞習(xí)慣,無(wú)一不讓觀眾記憶深刻。
三、結(jié)語(yǔ)
篇6
第一類是單一要領(lǐng)題。如北京的《安》、重慶的《自嘲》、廣東的《紀(jì)念》,粗看像是命題作文,但是卻比命題作文的范圍更廣、寫作空間更大,此類題需要考生以辯證思維方式來(lái)思考。以《自嘲》為例,說(shuō)到底其實(shí)就是要求學(xué)生講述一個(gè)“釋然與頹然的關(guān)系問(wèn)題”。要知道,自嘲作為一種對(duì)生活敬畏、自謙的人生態(tài)度是值得提倡的,但是一旦過(guò)分,失去了一個(gè)度,就會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)樽员昂皖j廢,而考生在這篇作文里就應(yīng)當(dāng)對(duì)這兩者的關(guān)系進(jìn)行辯證的描述和分析。
第二類是關(guān)系類話題。這是今年作文題的主導(dǎo),比如江蘇卷的作文題“鳳頭、豬肚和豹尾”,還有全國(guó)卷的作文題表現(xiàn)“出人意料”與“情理之中”兩者的關(guān)系。但無(wú)論是第一類的單一概念題還是第二類的關(guān)系類話題,都有一個(gè)關(guān)鍵,即“關(guān)系”。做這類作文題,最保險(xiǎn)的就是采用兩分法,以展現(xiàn)辯證思維的品質(zhì)。學(xué)生對(duì)待話題作文只需把握14字要訣:化抽象為具體、化虛為實(shí)、化大為小。
形式交融是趨勢(shì) 今年全國(guó)各地高考語(yǔ)文作文題,命題方式豐富多彩,一些很久未在高考中露面的文體、要求又出現(xiàn)了。但這些命題又都切合學(xué)生年齡段及認(rèn)知特點(diǎn),既是對(duì)以前生活的盤點(diǎn),又是對(duì)未來(lái)生活的思考。概括起來(lái),今年全國(guó)高考作文呈以下幾大特點(diǎn):
一、各種形式的作文相互滲透。如全國(guó)卷(Ⅱ)作文題為《忘記與銘記》,這是一道命題作文,同時(shí)也是一個(gè)關(guān)系型的話題作文。全國(guó)卷今年是一道材料作文,但仔細(xì)分析會(huì)發(fā)現(xiàn)《出人意料和情理之中》又和關(guān)系型話題作文相近。福建卷是一道看圖話題作文。各種形式的交融增加了審題的難度。
二、話題作文中以關(guān)系型與材料型為主。全國(guó)卷三套作文題都是關(guān)系型話題作文,江蘇、浙江、福建等省都是材料型話題作文。
三、今年部分省份對(duì)作文文體提出明確要求。重慶、北京卷明確要求寫議論文或說(shuō)明文,湖南卷要求寫議論文或記敘文。2004年全國(guó)高考卷中僅有上海、北京卷跳出純?cè)掝}作文的框框,受到了好評(píng)。今年全國(guó)純?cè)掝}作文題數(shù)量大大削減,從中可以看出形式滲透作文,甚至命題作文可能會(huì)成為未來(lái)幾年高考作文的命題趨勢(shì)。今后幾年的考生在復(fù)習(xí)備考時(shí),應(yīng)注意不同類型作文的審題訓(xùn)練,各種文體都要訓(xùn)練,特別是很多考生都不太擅長(zhǎng)的議論文。
篇7
回答:你一定會(huì)說(shuō),這是什么爛問(wèn)題,誰(shuí)那么笨,花錢買罪受?
可同樣的情況換個(gè)場(chǎng)合,自己或許就做類似的蠢事。
不少男女都曾經(jīng)抱怨過(guò)他們的情人或配偶品行不端,三心二意,不負(fù)責(zé)任。明知在一起沒(méi)什么好的結(jié)果,怨恨已經(jīng)比愛(ài)還多,但卻“不知道為什么”還是要和他攪和下去,分不了手。說(shuō)穿了,只是為了不甘,為了習(xí)慣,這不也和光顧餐廳一樣?
——做人做事,為什么要無(wú)謂執(zhí)著?!
問(wèn)題二:如果你不小心丟掉100塊錢,只知道它好像丟在某個(gè)你走過(guò)的地方,你會(huì)花200塊錢的車費(fèi)去把那100塊找回來(lái)嗎?
回答:一個(gè)超級(jí)愚蠢的問(wèn)題。
可是,相似的事情卻在人生中不斷發(fā)生。做錯(cuò)了一件事,明知自己有問(wèn)題,卻怎么也不肯認(rèn)錯(cuò),反而花加倍的時(shí)間來(lái)找借口,讓別人對(duì)自己的印象大打折扣。失去一個(gè)人的感情,明知一切已無(wú)法挽回,卻還是那么傷心,而且一傷心就是好幾年,還要借酒澆愁,形銷骨立。其實(shí)這樣一點(diǎn)用也沒(méi)有,只是損失更多。
——做人做事,干嗎要為難自己?!
問(wèn)題三:你會(huì)因?yàn)榇蜷_(kāi)報(bào)紙發(fā)現(xiàn)每天都有車禍,就不敢出門嗎?
回答:這是個(gè)什么爛問(wèn)題?當(dāng)然不會(huì),那叫因噎廢食。
然而,有不少人卻曾說(shuō):現(xiàn)在的離婚率那么高,讓我都不敢談戀愛(ài)了。說(shuō)得還挺理所當(dāng)然。也有不少女人看到有關(guān)的報(bào)道,就對(duì)自己的另一半憂心忡忡,這不也是類似的反應(yīng)?所謂樂(lè)觀,就是得相信:雖然道路多艱險(xiǎn),我還是那個(gè)會(huì)平安過(guò)馬路的人,只要我小心一點(diǎn),不必害怕過(guò)馬路。
——做人做事,先要相信自己。
問(wèn)題四:你相信每個(gè)人隨便都可以成功立業(yè)嗎?
回答:當(dāng)然不會(huì)相信。
但據(jù)觀察,有人總是在聽(tīng)完成功人士絞盡腦汁的建議后,夢(mèng)想一夜成名、一夜暴富。有人問(wèn):“世上有什么錢是好賺的?”有人答:“好像都是別人賺的錢比較好賺?!逼鋵?shí)成功不是那么容易的,任何一個(gè)成功者的成功都是艱辛取得。
——做人做事,還是要靠自己!
問(wèn)題五:你認(rèn)為完全沒(méi)有打過(guò)籃球的人,可以當(dāng)很好的籃球教練嗎?
回答:當(dāng)然不可能,外行不可能領(lǐng)導(dǎo)內(nèi)行。
可是,有許多人,對(duì)某個(gè)行業(yè)完全不了解,只聽(tīng)到那個(gè)行業(yè)好賺錢,就馬上開(kāi)起業(yè)來(lái)了。對(duì)穿著沒(méi)有任何口味,或根本不在乎穿著的人,夢(mèng)想?yún)s是開(kāi)間時(shí)裝店;不知道電腦怎么開(kāi)機(jī)的人,卻想在網(wǎng)上聊天,結(jié)果只能是失敗。失敗了不反省自己是否專業(yè)是否能力不足,反而抱怨客觀條件不好。
——做人做事,要量力而行。
問(wèn)題六:你寧可永遠(yuǎn)后悔,也不愿意試一試自己能否轉(zhuǎn)敗為勝?
回答:恐怕沒(méi)有人會(huì)說(shuō):“對(duì),我就是這樣的孬種吧?!?/p>
然而,我們卻常常在不該打退堂鼓時(shí)拼命打退堂鼓,為了恐懼失敗而不敢嘗試成功。事實(shí)上,體育賽事中,有許多反敗為勝的經(jīng)典案例。一個(gè)中國(guó)偉人曾說(shuō),勝利的希望和有利情況的恢復(fù),往往產(chǎn)生于再堅(jiān)持一下的努力之中。
——做人做事,何妨放手一搏!
問(wèn)題七:你的時(shí)間無(wú)限,長(zhǎng)生不老,所以最想做的事,應(yīng)該無(wú)限延期?
回答:不,傻瓜才會(huì)這樣認(rèn)為。
篇8
關(guān)鍵詞:民用建筑;設(shè)計(jì);電氣照明
中圖分類號(hào):TB
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
doi:10.19311/ki.16723198.2016.17.121
0引言
民用建筑中電氣照明的設(shè)計(jì)重點(diǎn)一般是照明方式以及照明光源兩個(gè)因素,所以在研究此類問(wèn)題的時(shí)候是從這兩項(xiàng)開(kāi)始研究。
1照明光源
1.1光源的選擇
1.1.1室內(nèi)光源
與其他環(huán)境不同,室內(nèi)照明通常情況會(huì)使用較為簡(jiǎn)樸的白熾燈或者熒光燈等,因?yàn)槟承怏w放電光源在使用的時(shí)候可能會(huì)產(chǎn)生頻閃效應(yīng)或者電磁波干擾等情況,不利于人們?nèi)粘I钇鹁印?/p>
1.1.2不穩(wěn)定的工作場(chǎng)所
在一些會(huì)產(chǎn)生較大震動(dòng)的房屋內(nèi),一般會(huì)使用高壓鈉燈或者汞燈,而如果照明度需求較高,還可以混入金屬鹵化物燈。
1.1.3具有較高的顯色要求
在這種要求將顯色度調(diào)高的場(chǎng)所中,就要設(shè)置一些顯色指數(shù)高的艟擼例如白熾燈和日光燈等,或者可以將多種燈具混合使用,還可以加入鹵鎢燈和熒光燈等。如果要混合使用的話通常情況是使用白熾燈和高壓汞燈混合使用,具體的顯色效果可以通過(guò)調(diào)整通光量來(lái)進(jìn)行微調(diào)。
1.2燈具的選擇
1.2.1安全性
在一些工作場(chǎng)所,可能會(huì)遇到起火甚至觸電的危險(xiǎn)情況,因此燈具一定要確保其安全和穩(wěn)定性,這是最基本的配置要求。
1.2.2能效比
能效比高的燈具能夠令資源更加有效的利用,以最適應(yīng)的光通量來(lái)照明,與環(huán)境的契合度最高。
1.2.3功能
燈具最大的用途就是照明,因此在照明功能上不能缺失,否則就是舍本求末,不但如此,還應(yīng)該將其性價(jià)比考慮在內(nèi),因?yàn)闊艟叩暮哪艽笮∫彩呛苤匾挠绊懸蛩?,其次才要考慮其裝飾功能,燈具在確保有前面幾項(xiàng)的基礎(chǔ)上可以改善其外觀,以提高觀賞性,這不僅是為了審美,也是為了能和周圍環(huán)境以及家具等更加契合,令居民生活環(huán)境更加自然和諧。
1.2.4防止眩光
有時(shí)候燈具的不合理擺設(shè)會(huì)引起眩光現(xiàn)象的產(chǎn)生,這一會(huì)在一定程度上影響人們的視覺(jué),因此需要在放置燈具的時(shí)候加以微調(diào),避免對(duì)居民的身體健康產(chǎn)生影響,另外眩光現(xiàn)象還會(huì)對(duì)房間的和諧產(chǎn)生影響,對(duì)燈具本身都有損耗作用。
2照明方式
2.1亮度
燈具的照明度是衡量其性能的重要指標(biāo)之一,無(wú)論亮度過(guò)高還是過(guò)低都會(huì)影響人們的正常視力,而且過(guò)高的電力還會(huì)造成電力損耗加強(qiáng),因此在設(shè)計(jì)照明的時(shí)候需要按照人類身體所能接受的最適宜的亮度來(lái)調(diào)整,這就是標(biāo)準(zhǔn)照明亮度,而這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)也不是確定的,因?yàn)橛行﹫?chǎng)所只需要局部照明,有些場(chǎng)所則是需要其他方式的照明,在很多場(chǎng)所中還會(huì)有混合模式的照明方式,這是由于不同地點(diǎn)對(duì)于亮度以及顯色度的要求不盡相同,如果是要求顯色度高的場(chǎng)所,使用混合模式的照明不僅可以將顯色程度提高,還能使得照明效果增強(qiáng),令光更加自然柔和,這樣的場(chǎng)所中工作人員也會(huì)感到舒適,不會(huì)影響到身體健康。
而亮度的調(diào)整也不僅于此,還有照明角度也很重要,這就要結(jié)合周圍環(huán)境本身,可以利用室內(nèi)的墻壁等來(lái)反射光,利用光的漫反射來(lái)讓照明系統(tǒng)的利用率達(dá)到最高,尤其是在白色墻壁的室內(nèi),其反射甚至可以達(dá)到70%~80%,在經(jīng)過(guò)詳細(xì)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠?jì)算過(guò)后就能以最少的耗電量來(lái)達(dá)到最佳的照明效果(這個(gè)計(jì)算過(guò)程是忽略光被其他物體吸收或者后期變化的)。
2.2照明方式的選擇
2.2.1一般照明
在不同的照明場(chǎng)所中,使用合適的照明方式能夠達(dá)到最好的效果,例如普通的辦公場(chǎng)所,在一個(gè)很大的房間內(nèi)其內(nèi)部空間是分為很多區(qū)域的,而這些區(qū)域中的往往會(huì)需要不同程度的照明,這時(shí)候就可以采用一般照明中的分區(qū)一般照明,這樣就會(huì)將不同的照明區(qū)域劃分開(kāi)來(lái),雖然管理起來(lái)會(huì)比較復(fù)雜,但是也避免了電量浪費(fèi),而且如果某一區(qū)域出現(xiàn)了照明事故,也不會(huì)令其他區(qū)域也癱瘓,能夠?qū)⑽:Πl(fā)生時(shí)候的損失減少到最小。
2.2.2局部照明
而局部照明則是在一個(gè)區(qū)域內(nèi)某一部分會(huì)因?yàn)橛袞|西阻礙而無(wú)法被光源照到,因此需要在這一部分加設(shè)照明設(shè)施,或者說(shuō)某一區(qū)域內(nèi)光亮過(guò)強(qiáng)使得人們的身體健康受到了影響,也需要局部照明來(lái)進(jìn)行解決。
2.2.3混合照明
而混合照明指的是某些區(qū)域場(chǎng)所內(nèi)需要將一般照明和局部照明混合使用,這種照明組合方式在我國(guó)屢見(jiàn)不鮮,大多是由于照明要求的不同而產(chǎn)生的。要注意的是,混合照明中,兩種照明方式都會(huì)產(chǎn)生一些改變,并且還要考慮成本運(yùn)作費(fèi)用等因素。通常情況下一般照明的照明度在混合照明中會(huì)占到5%-10%的比例,但也不能過(guò)低。
3節(jié)能措施
在電力設(shè)施中由于電流在流動(dòng)過(guò)程中產(chǎn)生的電熱效應(yīng),使得電力難免會(huì)發(fā)生一些損耗,但是避開(kāi)這些不可抗因素,建筑內(nèi)部的電氣照明設(shè)施還是有可以改進(jìn)的空間的,從導(dǎo)線方面來(lái)說(shuō)就可以將電阻率較小的材料替換舊的導(dǎo)線,這樣就使得電熱效應(yīng)減緩,而具體做法大致有兩種:減少長(zhǎng)度和增加橫截面,這是因?yàn)閷?dǎo)體電阻率在計(jì)算的時(shí)候是根據(jù)公式R=ρ×L/S來(lái)計(jì)算的。
參考文獻(xiàn)
篇9
太陽(yáng)能電梯不像通常電梯那樣,它的頂部有一個(gè)和電梯頂部大小一樣的方洞,這個(gè)方洞可以吸收太陽(yáng)能。有人會(huì)問(wèn)如果下雨、下雪怎么辦?不用急,它有一個(gè)夾層,夾層里面有一個(gè)電動(dòng)護(hù)板,下雨、下雪時(shí)會(huì)自動(dòng)出來(lái)。
電梯上面是一個(gè)功率極大的太陽(yáng)能設(shè)施,它的發(fā)電量很高,通過(guò)鐵板里的電路來(lái)升降電梯,為了防止人觸電,所以里層是一層橡膠。在電梯通過(guò)的“洞”的四壁上安裝著鏡子,陽(yáng)光照射在鏡子上,通過(guò)鏡子的反射,把陽(yáng)光送入太陽(yáng)能里發(fā)電。
有人會(huì)問(wèn),“如果陰天沒(méi)有太陽(yáng)光怎么辦?”這就是這個(gè)電梯奇特之處,白天它時(shí)刻吸收陽(yáng)光,制造電能,但它每次耗用的電能只是太陽(yáng)能發(fā)電的一部分,剩下的一部分電就存放在蓄電器里,到了沒(méi)有太陽(yáng)的時(shí)候,就用那儲(chǔ)存起來(lái)的電來(lái)升降電梯。
有人一定會(huì)問(wèn):“它有什么用呢?”太陽(yáng)能的作用極大,首先是節(jié)約能源,利用大自然起保護(hù)作用。二是能給人們帶來(lái)方便。在比較高的樓房里,電燈、電梯等都是用電的,如果電一下停了,樓里一片漆黑,伸手不見(jiàn)五指,這時(shí)你又剛從外地回來(lái),拿了很多東西,并且你住在樓上,天快黑了,那你怎么辦?這時(shí)太陽(yáng)能電梯便可現(xiàn)神威了,幫你度過(guò)難關(guān)了。
太陽(yáng)能電梯又實(shí)用有方便,我要好好學(xué)習(xí),掌握現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù),為實(shí)現(xiàn)這個(gè)美好的愿望而奮斗。
篇10
萬(wàn)達(dá)商業(yè)規(guī)劃研究院有限公司 閆頗
沈陽(yáng)奧體萬(wàn)達(dá)文華酒店項(xiàng)目位于遼寧省沈陽(yáng)市渾南新區(qū)營(yíng)盤西街路東,金卡路南,奧體中心南側(cè),在2013年舉行的全運(yùn)會(huì)期間將成為令全國(guó)人民矚目的焦點(diǎn)?;谄洫?dú)特的坐落位置與政治意義,本項(xiàng)目時(shí)尚新穎的外立面及造型設(shè)計(jì)不僅要在沈陽(yáng)樹立一座新的城市地標(biāo),同時(shí)也是展現(xiàn)萬(wàn)達(dá)集團(tuán)品質(zhì)形象的重要機(jī)緣。
暖色調(diào)的燈光氛圍與塔樓形成了冷暖區(qū)別,暗藏的燈具增加了建筑自身的奢華基調(diào),酒店的照明保持了與塔樓的層次關(guān)系,頂部的泛光照明方式、立面的防眩光照明方式讓酒店照明層次豐富而含蓄,酒店裙房埋地和投光相互結(jié)合與入口的照明完美相融,充分展示了“以人為本,溫馨如家”的照明意境。
主入口立面采用寬窄玻璃結(jié)合透光云石遮陽(yáng)板的組合幕墻,內(nèi)透玻璃及內(nèi)透透光石材遮陽(yáng)板的錯(cuò)動(dòng)組合形成了豐富的光影變化,襯托出文華酒店的精致和奢華。酒店主人口大雨棚采用藻井形式和傳統(tǒng)中式吉祥紋樣的內(nèi)透建筑頂棚,結(jié)合LED線條燈外洗富有時(shí)代特色的現(xiàn)代金屬材料,整體統(tǒng)一,細(xì)節(jié)豐富,材質(zhì)和肌理的對(duì)比營(yíng)造了既傳統(tǒng)又時(shí)尚的文化氛圍,成為酒店立面的華彩樂(lè)章。