梁實(shí)秋作品范文
時(shí)間:2023-03-19 08:42:48
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇梁實(shí)秋作品,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
2、《英國(guó)文學(xué)史》著于1985年,代表作品;
3、《雅舍小品》(散文集)著于1949年,代表作品;
4、《文學(xué)的紀(jì)律》(評(píng)論集)著于1927年;
5、《文學(xué)的紀(jì)律》(評(píng)論集)著于1928年;
6、《偏見(jiàn)集》(評(píng)論集)著于1934年;
7、《約翰孫》(評(píng)論)著于1934年;
8、《冬夜草兒評(píng)論》(評(píng)論)與聞一多合著于1927年;
9、《北平年景》(懷鄉(xiāng)散文)著于50年代;
10、《實(shí)秋自選集》著于1954年;
11、《談徐志摩》(散文)著于1958年;
12、《梁實(shí)秋選集》著于1961年;
13、《清華八年》(散文)著于重光著于1962年;
14、《秋室雜文》著于1964年;
15、《文學(xué)因緣》(散文)著于1964年;
16、《談聞一多》(散文)著于1967年;
17、《秋室雜憶》(散文)著于1969年;
18、《略談中西文化》著于1970年;
19、《實(shí)秋雜文》著于1970年;
20、《關(guān)于魯迅》著于1970年;
21、《實(shí)秋文存》著于1971年;
22、《西雅圖雜記》(散文)著于1972年;
23、《雅舍小品續(xù)集》著于1973年;
24、《看云集》(散文)著于1974年;
25、《浪漫的與古典的》(評(píng)論集)著于1927年;
26、《梁實(shí)秋自選集》著于1975年;
27、《梁實(shí)秋論文學(xué)》著于1978年;
28、《梁實(shí)秋札記》著于1978年;
29、《記梁任公先生的一次演講》著于1988年;
30、《白貓王子及其他》(散文)著于1980年;
31、《雅舍小品》(3、4集)著于1982一1986年;
32、《雅舍雜文》著于1983年;
33、《雅舍談吃》(散文集)著于1986年;
篇2
視頻網(wǎng)站與唱片公司的關(guān)系一直非常微妙:可以水火不容,與對(duì)方對(duì)簿公堂;也可以結(jié)為伙伴,共同合作創(chuàng)建公司。
近日,有消息稱(chēng)谷歌旗下視頻網(wǎng)站YouTube和全球最大唱片公司環(huán)球唱片牽手,成立免費(fèi)音樂(lè)音像網(wǎng)站,由YouTube提供技術(shù)和廣告銷(xiāo)售支持,播放環(huán)球唱片的MTV(音樂(lè)電視)。新網(wǎng)站的名字定為vevo,預(yù)計(jì)將會(huì)于今年全面推出。谷歌方面稱(chēng),該網(wǎng)站的成立旨在提高音樂(lè)視頻對(duì)廣告客戶(hù)的吸引力,使雙方獲取更高的營(yíng)收。
在網(wǎng)頁(yè)搜索上谷歌一直很有自信,但在尋求新的盈利增長(zhǎng)點(diǎn)上,谷歌卻大傷腦筋。兩年前,谷歌花165億美元收購(gòu)了全球最大的視頻網(wǎng)站YouTube,之后卻因?yàn)檎也坏阶罴训挠J蕉跇I(yè)績(jī)上受到拖累。進(jìn)入2009年,他們似乎看到了一點(diǎn)光明,推出推薦用戶(hù)購(gòu)買(mǎi)音樂(lè)的鏈接廣告、讓版權(quán)人有償銷(xiāo)售視頻和網(wǎng)上有償直播交響音樂(lè)會(huì)等。此次,谷歌與環(huán)球音樂(lè)集團(tuán)共同開(kāi)發(fā)視頻音樂(lè)網(wǎng)站,其目的也是為了進(jìn)一步尋求更加持久穩(wěn)定的贏利模式。
此事乍看上去非常簡(jiǎn)單,但合作本身對(duì)于雙方的意義,卻并不像兩家公司所宣稱(chēng)的那樣。
環(huán)球移花接木
一直以來(lái),互聯(lián)網(wǎng)在音樂(lè)版權(quán)方面沒(méi)少折騰。不久前,谷歌中國(guó)聯(lián)合巨鯨網(wǎng),與環(huán)球、百代、索尼BMG、華納四大唱片公司簽署協(xié)議,推出正版音樂(lè)搜索和免費(fèi)下載(詳見(jiàn)本刊第174期《谷歌搶先百度握手四巨頭李開(kāi)復(fù)笑納百萬(wàn)正版歌曲》)。正如華納唱片亞太區(qū)總裁拉奇?盧瑟福所說(shuō),這是唱片公司首次在中國(guó)網(wǎng)絡(luò)市場(chǎng)進(jìn)行的創(chuàng)收嘗試。不過(guò)也別高興得太早,拉奇?盧瑟福對(duì)此還有所保留,“我目前還不能過(guò)高地估計(jì)它的重要性?!?/p>
目前,音樂(lè)視頻網(wǎng)站的世界已經(jīng)十分擁擠,在盜版肆虐和數(shù)字音樂(lè)搶占市場(chǎng)的情形下,無(wú)論是YouTube等視頻網(wǎng)站還是唱片公司,都希望從這個(gè)價(jià)值十幾億美元并迅速增長(zhǎng)的行業(yè)中分得好處。而對(duì)于視頻網(wǎng)站來(lái)說(shuō),一旦涉及到音樂(lè)版權(quán)問(wèn)題,就不得不與唱片公司扯上關(guān)系。
為此,谷歌使出了渾身解數(shù)。據(jù)消息人士透露,自去年秋季以來(lái),YouTubb就一直堅(jiān)持不懈地與環(huán)球唱片公司就“vevo”的新服務(wù)進(jìn)行談判。盡管到目前為止,談判已經(jīng)取得了階段性進(jìn)展,但雙方都感覺(jué)頗為“擰巴”。
之前,YouTube在與環(huán)球和其他唱片公司達(dá)成的許可協(xié)議上規(guī)定,唱片公司允許旗下音樂(lè)和視頻出現(xiàn)在YouTube上,并獲得一定比例的廣告營(yíng)收,“其實(shí)絕大部分的廣告收入都進(jìn)了唱片公司的腰包”,谷歌一位內(nèi)部人員說(shuō)。盡管如此,唱片公司沒(méi)有知足。此前,環(huán)球一直抱怨自己在YouTube那里得到的收入寥寥無(wú)幾,他們認(rèn)為錄影帶每點(diǎn)擊1000次應(yīng)該有25―40美元的收益,而他們只得到了3―8美元。
谷歌同樣也有難言之隱。他們一直不肯披露YouTube的營(yíng)收,但承認(rèn)其收入低于預(yù)期。據(jù)瑞信銀行估計(jì),YouTube在2009年的虧損額將達(dá)47億美元。
不僅在經(jīng)濟(jì)收益上雙方都不怎么愉快,新服務(wù)的運(yùn)營(yíng)模式更是讓人大跌眼鏡。
最初的報(bào)道稱(chēng),環(huán)球音樂(lè)的視頻將出現(xiàn)在YouTube網(wǎng)站上,但事實(shí)并非如此。比如。用戶(hù)雖然可以通過(guò)YouTube的搜索技術(shù)找到說(shuō)唱歌手里爾?韋恩的最新單曲,但點(diǎn)擊后卻進(jìn)入到新的vevo網(wǎng)站才能觀看。而目前,只有環(huán)球音樂(lè)的“非付費(fèi)內(nèi)容’可以在YouTube網(wǎng)站上找到。
除此之外,谷歌和環(huán)球音樂(lè)的新協(xié)議中稱(chēng)vevo是兩家的合資公司,但美國(guó)著名科技與媒體博客網(wǎng)站Silicon Alley Insider主編彼得?卡夫卡透露,表面上YouTube給vevo提供網(wǎng)站技術(shù),環(huán)球提供內(nèi)容和員工,而實(shí)際意義上vevo是環(huán)球音樂(lè)完全擁有的子公司,它的最終目的是打造屬于自己的團(tuán)隊(duì)。
環(huán)球音樂(lè)早就有建立自己獨(dú)立音樂(lè)網(wǎng)站的想法。自從MTV頻道以播放音樂(lè)影片形成一股強(qiáng)大的力量,并賺進(jìn)大把鈔票后,唱片業(yè)才猛然覺(jué)悟,發(fā)現(xiàn)自己錯(cuò)失了音樂(lè)影片的價(jià)值,僅把其當(dāng)成了一種促銷(xiāo)工具。環(huán)球音樂(lè)執(zhí)行長(zhǎng)道格?摩里斯曾表示,在唱片業(yè)營(yíng)收大幅衰退的時(shí)代,沒(méi)有任何東西是“促銷(xiāo)的”,而音樂(lè)影片非常值錢(qián)。建立vevo,無(wú)疑是最好的辦法。與此同時(shí),摩里斯還與其他幾大唱片公司談判,試圖勸說(shuō)它們加入。
不難看出,環(huán)球音樂(lè)在YouTube的幫助下,正將旗下視頻從后者轉(zhuǎn)移到自己的平臺(tái)上,而YouTube只不過(guò)是給環(huán)球音樂(lè)做嫁衣而已。
谷歌破釜沉舟
谷歌顯然也察覺(jué)到了形勢(shì)對(duì)它的不利,但它暫時(shí)還毫無(wú)辦法。
視頻網(wǎng)站得罪不起唱片公司。去年12月,由于華納音樂(lè)與YouTube就新的版權(quán)協(xié)議沒(méi)有達(dá)成共識(shí),YouTube不得不從其網(wǎng)站上撤銷(xiāo)了數(shù)以萬(wàn)計(jì)的音樂(lè)視頻。2007年,媒體娛樂(lè)集團(tuán)維亞康姆因YouTube未能撤下有其擁有版權(quán)的內(nèi)容,一紙?jiān)V狀將谷歌告上法庭,要求后者賠償10億美元。
據(jù)視頻網(wǎng)站研究機(jī)構(gòu)TubeMogul營(yíng)銷(xiāo)主管戴維?伯克介紹,在YouTube網(wǎng)站點(diǎn)擊率最高的一百個(gè)視頻片斷當(dāng)中,39個(gè)來(lái)自藝人和唱片公司。這些代價(jià)對(duì)于目前尚處于盈利摸索階段的YouTube來(lái)說(shuō)非常慘痛。
谷歌作為一家追求“完美”的搜索引擎公司,無(wú)法忽視音樂(lè)這塊領(lǐng)域。在中國(guó),其最大競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手百度因?yàn)橐魳?lè)搜索業(yè)務(wù)而得到大量流量。有調(diào)查顯示,41%的中國(guó)搜索引擎用戶(hù)使用的是百度MP3搜索,而谷歌在中國(guó)的市場(chǎng)份額僅占13.2%。在國(guó)外,Hulu作為視頻網(wǎng)站的后起之秀,從一開(kāi)始就順風(fēng)順?biāo)?,未?jīng)證實(shí)的消息顯示,其營(yíng)收已經(jīng)超過(guò)了6500萬(wàn)美元,毛利潤(rùn)為1200萬(wàn)美元。
盡管在版權(quán)問(wèn)題上谷歌一直不懈努力,但收益卻少之又少。之前,谷歌聯(lián)手巨鯨,與唱片公司合作推出音樂(lè)搜索所得的廣告收入也納入唱片公司和巨鯨手中,谷歌并不從中拿到分成。
現(xiàn)在,很多市場(chǎng)分析人士認(rèn)為,所有的問(wèn)題都不在錢(qián)上。谷歌的舉措,包括此次YouTube與環(huán)球合作的意圖,明眼人一看就知道那是寄希望于音樂(lè)搜索帶來(lái)的流量增長(zhǎng)和品牌認(rèn)知度的提高。為了搶占音樂(lè)市場(chǎng)。谷歌不得不全力以赴,加強(qiáng)在音樂(lè)方面的擴(kuò)展。
但谷歌的如意算盤(pán)還是沒(méi)打準(zhǔn)。谷歌聯(lián)手環(huán)球唱片推出vevo的目的是為了提升網(wǎng)站的流量,從而向廣告主提供一個(gè)專(zhuān)業(yè)、干凈的空間,并讓客戶(hù)心甘情愿地投入宣傳費(fèi)用,但視頻網(wǎng)站和唱片公司間的合作仍然不乏一定的風(fēng)險(xiǎn),從過(guò)去十年唱片業(yè)務(wù)在網(wǎng)絡(luò)上的努力就可以看出。
分析人士還認(rèn)為,就算憑借谷歌的技術(shù)可以讓環(huán)球音樂(lè)更加容易地創(chuàng)建并運(yùn)營(yíng)起一個(gè)網(wǎng)站,該網(wǎng)站又會(huì)有多大的關(guān)注度?YouTube吸引用戶(hù)的部分原因是該網(wǎng)站的內(nèi)容豐富且雅俗共賞,而vevo則只能吸引對(duì)音樂(lè)視頻感興趣的用戶(hù),更何況到目前為止還僅僅是環(huán)球音樂(lè)的視頻。
篇3
關(guān)鍵詞:梁實(shí)秋;散文;懷鄉(xiāng)情結(jié)
梁實(shí)秋從事文學(xué)創(chuàng)作六十余年,作品碩果累累。在其創(chuàng)作中,以懷鄉(xiāng)散文的氣質(zhì)最為獨(dú)特。懷鄉(xiāng)散文的一路追隨他生活的足跡,隨時(shí)間的逝去日臻圓熟。懷鄉(xiāng)情韻的表達(dá)自然流露在作品字里行間,北平的市井風(fēng)情,見(jiàn)聞瑣事,節(jié)日氛圍,童年記憶,戲園的熱鬧,都在梁實(shí)秋的懷鄉(xiāng)散文中意態(tài)宛然的呈現(xiàn)出來(lái)。
一、梁實(shí)秋懷鄉(xiāng)散文淵源及其形成
梁實(shí)秋,1903年1月6日生于北京,1915年就讀清華學(xué)校,1923年赴美國(guó),1926年由于戰(zhàn)亂回國(guó)。在國(guó)內(nèi)依然為躲避戰(zhàn)亂四處奔走,中年遠(yuǎn)赴臺(tái)灣,老年漂泊美國(guó),一生顛沛流離。對(duì)于梁實(shí)秋來(lái)說(shuō),不論何時(shí),他內(nèi)心魂?duì)繅?mèng)縈的始終是充滿(mǎn)古樸意蘊(yùn)的北平?!耙豢么髽?shù),從土里挖出來(lái),移植到另外一個(gè)地方去,都不容易活,何況人?”移居異國(guó)的梁實(shí)秋脫離了他熟悉的生活環(huán)境,文化傳統(tǒng),思鄉(xiāng)之情充溢著他的胸懷。
1948年后臺(tái)灣成為孤島,懷鄉(xiāng)成為臺(tái)灣文人的普遍心理情結(jié),經(jīng)過(guò)浸潤(rùn)積淀最終形成臺(tái)灣鄉(xiāng)愁文化并成為梁實(shí)秋懷鄉(xiāng)散文的土壤。兩岸文人懷鄉(xiāng)念舊,追憶故土的意識(shí)一脈相承,梁實(shí)秋散文中的懷鄉(xiāng)情結(jié)正是這種文化傳統(tǒng)的產(chǎn)物。
二、梁實(shí)秋懷鄉(xiāng)散文的文化意蘊(yùn)
(一)安土重遷
梁實(shí)秋深受傳統(tǒng)文化熏陶安土重遷是他性格的重要組成部分,也是文章的動(dòng)人之處。在大陸的鄉(xiāng)情充滿(mǎn)希望,客居臺(tái)灣的鄉(xiāng)情充溢蒼涼,在美國(guó)的鄉(xiāng)情近乎絕望。他對(duì)故鄉(xiāng)的懷戀纏繞在他的生活中,臺(tái)北的高樓喧囂常使他的思緒時(shí)常飄回北京城“不知為什么,我時(shí)常憶起北平街道的景象”。梁實(shí)秋以駱駝自比,是對(duì)他入臺(tái)后悲涼生活的自喻。這全部是因?yàn)殡x開(kāi)了北方故土。
(二)莼鱸之思
懷鄉(xiāng),有一大部分是由家鄉(xiāng)食物的想念而構(gòu)成的。談吃為表,吃中傳遞思鄉(xiāng)懷舊之情為本。簡(jiǎn)潔精到的敘述中穿插詩(shī)詞典故,風(fēng)俗趣聞,“吃”中飽含的濃郁的鄉(xiāng)愁越發(fā)清晰。
(三)每逢佳節(jié)倍思親
梁實(shí)秋作為傳統(tǒng)的國(guó)人,毫不例外喜歡幾合家團(tuán)聚,佳節(jié)離別的痛苦,羈旅蒼涼益發(fā)的銘心刻骨,“每逢佳節(jié)倍思親”是他真實(shí)的心理寫(xiě)照。梁實(shí)秋在《北平年景》中這樣寫(xiě)道:“過(guò)年需要在家鄉(xiāng)里才有味道。羈旅凄涼,到了年下只有長(zhǎng)吁短嘆的份兒,還能有半點(diǎn)歡樂(lè)的心情?……北平遠(yuǎn)在天邊,徒縈夢(mèng)想……”他日漸老去團(tuán)聚日益渺茫,只身一人的他只能,將這份難以釋?xiě)训泥l(xiāng)愁深藏在心中。
(四)缺月重圓會(huì)有時(shí)
懷鄉(xiāng)情結(jié)在作者筆下的意義不僅僅是故鄉(xiāng)風(fēng)物,人文景觀的懷想,更表現(xiàn)作者對(duì)民族統(tǒng)一的渴望,是一種超越了地域與時(shí)代政治關(guān)系的關(guān)系的民族文化意蘊(yùn)。他曾這樣表明過(guò)自己的態(tài)度 “國(guó)家是需要統(tǒng)一的,對(duì)外是需要團(tuán)結(jié)的,但是思想不需要統(tǒng)一”。梁實(shí)秋漸漸老去,晚年年復(fù)一年的孤獨(dú)使他清晰的感到自己的垂垂老矣,故土舊物是他獲得心靈安慰的源泉,這種單純可愛(ài)的懷鄉(xiāng)情結(jié)伴隨著梁實(shí)秋過(guò)完了一生。
三、懷鄉(xiāng)散文的審美特色
(一)簡(jiǎn)潔典雅,素樸自然
梁實(shí)秋在創(chuàng)作中卻始終心態(tài)平和,用詞精煉準(zhǔn)確,表達(dá)感情細(xì)膩節(jié)制,既清楚明白,有文理清晰余味悠長(zhǎng)。散文中常常引用詩(shī)詞俗語(yǔ),卻從不使人感到墜余,只覺(jué)得更增添了一份飄逸,自然靈動(dòng)。淡淡的語(yǔ)氣,直白簡(jiǎn)單的文字,卻不露雕飾痕跡的將懷鄉(xiāng)的深情呈現(xiàn)在讀者眼前。
(二)含蓄唯美,幽默醇厚
在梁實(shí)秋懷鄉(xiāng)散文表象靜謐安適之下,是鄉(xiāng)愁敦厚綿長(zhǎng)的意蘊(yùn),他懷鄉(xiāng)散文的雅致,來(lái)源于學(xué)養(yǎng)與性情的浸潤(rùn),可以說(shuō)是雅人有深致,雅致―貫穿于他的創(chuàng)作,成為一個(gè)總主題。而語(yǔ)言的含蓄唯美則是雅致情懷的重要表現(xiàn),梁實(shí)秋的幽是把節(jié)制的諷刺和紳士的自嘲結(jié)合,就事論事,玩味般的幽默中纏繞的家國(guó)之思卻日漸醇厚,耐人尋味。
(三)人性角度出發(fā),關(guān)注勞苦大眾,民族命運(yùn)
拋開(kāi)政治因素,梁實(shí)秋始終是深?lèi)?ài)著自己的民族故土的。秉持新人文主義觀點(diǎn)的梁實(shí)秋其實(shí)是相當(dāng)愛(ài)國(guó)的,在國(guó)難當(dāng)頭的時(shí)候,他熱心于抗日救亡宣傳所以讀梁實(shí)秋的散文,我們都常常被他那深沉的愛(ài)國(guó)思想所感染。對(duì)古老中國(guó)的憂心,勞苦大眾的牽掛,為他散文的懷鄉(xiāng)情結(jié)增添了一份厚重。懷鄉(xiāng)散文在大陸引起別樣的反響,與他一貫的強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情感密不可分。
(四)雅而能俗,以雅化俗
梁實(shí)秋的懷鄉(xiāng)散文用最常見(jiàn)直白的文字,日常生活中最為普通的場(chǎng)景構(gòu)建自己的鄉(xiāng)愁世界,優(yōu)雅的表現(xiàn)著世俗生活。在生活中他不僅作為一個(gè)生命個(gè)體,而且能將主體精神抽離出生活并將生活作為審美對(duì)象,以欣賞的態(tài)度來(lái)看待生活,并以此豐富自己的精神世界。從而使瑣碎的生活與恬淡的精神追求完美結(jié)合,呈現(xiàn)出和諧的韻味?!帮@示出了以雅為本,雅而能俗,以雅化俗的藝術(shù)特點(diǎn),并形成了一種雅致閑適的重要的散文創(chuàng)作范式”。
梁實(shí)秋懷鄉(xiāng)散文幽默與雅致并舉,文采與趣味并重,詞淺意深,言近旨遠(yuǎn)。簡(jiǎn)潔樸素的敘述中,人文關(guān)懷精神指引下,民族情感的關(guān)照下,表現(xiàn)出對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文化獨(dú)特的理性關(guān)照,保持了獨(dú)立超然的價(jià)值觀念。表現(xiàn)出一個(gè)知識(shí)分子對(duì)現(xiàn)代文明,傳統(tǒng)文化和西方價(jià)值觀的思考,在新的歷史時(shí)期中,為中國(guó)散文的發(fā)展開(kāi)辟出獨(dú)特的道路。
參考文獻(xiàn):
[1] 梁實(shí)秋:《梁實(shí)秋文集》,廈門(mén):鷺江出版社,2002
篇4
摘要:《威尼斯商人》是莎士比亞的著名喜劇之一,本文從兩方面入手對(duì)朱生豪、梁實(shí)秋不同譯本進(jìn)行對(duì)比研究:第一,通過(guò)對(duì)典故的翻譯來(lái)研究?jī)晌蛔g者在直譯/直譯加注/意譯的翻譯策略上的運(yùn)用;第二,通過(guò)兩位譯者對(duì)歸化/異化的不同翻譯策略來(lái)體現(xiàn)其各自的翻譯模式和理念。本文旨在通過(guò)以上研究獲得對(duì)原文的最佳處理和翻譯。
關(guān)鍵詞:威尼斯商人;典故;直譯/直譯加注/意譯;歸化/異化
1.引言
《威尼斯商人》是莎士比亞早期的重要作品,這部具有世界影響力的不朽巨作到目前為止已有數(shù)十個(gè)漢語(yǔ)譯本,其中又以朱生豪和梁實(shí)秋的譯本最受歡迎,已被學(xué)術(shù)界廣泛認(rèn)可。朱、梁兩位翻譯家雖屬同一時(shí)代,又同為翻譯莎翁作品的權(quán)威,但二者的翻譯策略不同,其譯本各具特色。朱生豪譯本以“求于最大可能之范圍內(nèi),保持原作之神韻”為宗旨,譯筆流暢,文詞華瞻。而梁實(shí)秋譯本以其則忠實(shí)反映莎士比亞原劇的風(fēng)貌,而深受海內(nèi)外廣大讀者的好評(píng)。本文從兩方面入手對(duì)朱生豪、梁實(shí)秋不同譯本進(jìn)行對(duì)比研究:第一,通過(guò)對(duì)典故的翻譯來(lái)研究?jī)晌蛔g者在直譯/直譯加注/意譯的翻譯策略上的運(yùn)用;第二,通過(guò)兩位譯者對(duì)歸化/異化的不同翻譯策略來(lái)體現(xiàn)其各自的翻譯模式和理念。本文旨在通過(guò)以上研究獲得對(duì)原文的最佳處理和翻譯。
2.直譯、直譯加注與意譯
所謂直譯,就是在譯文語(yǔ)言條件許可時(shí),在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又
保持原文的形式一一特別指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等;直譯加注指如果直譯不能讓目的語(yǔ)讀者理解原文的指定含義,甚至?xí)`解原文含義,但同時(shí)譯者又想保留原文的形式,那么在翻譯過(guò)程中,譯者可以選擇直譯加注的策略;而意譯則從意義出發(fā),只要求將原文大意表達(dá)出來(lái),不注意細(xì)節(jié),譯文自然流暢即可。
3.典故的翻譯
近年來(lái),對(duì)典故翻譯的研究有了不小的發(fā)展,學(xué)者們從語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)等許多方面對(duì)典故翻譯進(jìn)行了探討,其中多為對(duì)典故來(lái)源、內(nèi)容及意義的討論,很少涉及行文中典故翻譯的具體方法。如何翻譯使得典故易于理解,使得其中的形象在目的語(yǔ)讀者的頭腦中重現(xiàn)一個(gè)相似或者甚至是相同的形象成為了有待解決的問(wèn)題。這里便以朱生豪和梁實(shí)秋在《威尼斯商人》中采取的直譯、直譯加注和意譯等翻譯策略為基礎(chǔ)進(jìn)行相關(guān)問(wèn)題的探究:
例Bass.Hang on her temples like a gold fleece,
Which makes her seat of Belmont Colchos’strond,
And many Jasons come in quest of her.
巴薩尼奧:她的光亮的長(zhǎng)發(fā)就象傳說(shuō)中的金羊毛,把她居住的貝爾蒙變成了神話中的王國(guó),引誘著無(wú)數(shù)的伊埃宋前來(lái)向她追求。
(朱生豪譯)
巴:黃色的頭發(fā)披在她的額角上就像是金羊毛;使得她的貝爾蒙住宅變成了考爾考斯的海濱,來(lái)了無(wú)數(shù)的求她的哲孫。
【注:考爾考斯(Colchos),國(guó)名,在黑海東端,哲孫(Jason)曾至此尋求金羊毛,事見(jiàn)希臘神話?!?/p>
(梁實(shí)秋譯)
西方人對(duì)于Jason尋找金羊毛的典故很熟悉,但是中國(guó)讀者就幾乎不知道這一典故了。在該例中,朱生豪很成功地處理了這個(gè)問(wèn)題。他把“gold fleece”翻譯成“傳說(shuō)中的金羊毛”,把“Colchos”翻譯成“神話中的王國(guó)”?!皞髡f(shuō)中的”和“神話中的”很容易讓目的語(yǔ)讀者聯(lián)想到兩者之間的銜接,此處可謂是朱生豪意譯的佳作。而在梁實(shí)秋譯本中,“goldfleece”被直接翻譯成“金羊毛”,“Colchos”則直接翻譯成“考爾考斯”,即使給“考爾考斯”加注,也很難讓目的語(yǔ)讀者理解他們之間的銜接。以此來(lái)看,朱譯本此處的意譯顯然是上乘之舉。
4.歸化與異化
概括而言,歸化要求譯者向目的語(yǔ)讀者靠攏,采取目的語(yǔ)讀者所習(xí)慣的目的語(yǔ)表達(dá)方式,來(lái)傳達(dá)原文的內(nèi)容;而異化則要求譯者向作者靠攏,采取相應(yīng)于作者所使用的源語(yǔ)表達(dá)方式,來(lái)傳達(dá)原文的內(nèi)容。
4.1歸化:從“外國(guó)思維”到“中國(guó)思維”
例Jes.Past all expressing,――it is very meet
The Lord Bassanio live an upright life
For having such a blessing in his lady
He finds the joys of heaven here on earth…
杰西卡:好到?jīng)]有話說(shuō)。巴薩尼奧大爺娶到這樣一位好夫人,享盡了人世天堂的幸福,自然應(yīng)該不會(huì)走上邪路了。
(朱生豪譯)
杰:我喜歡得不能說(shuō)。巴珊尼歐若是生活規(guī)矩,那是很應(yīng)該的,因?yàn)?,娶了這樣賢惠的夫人,他簡(jiǎn)直是在地上得到了天堂的快樂(lè)。
(梁實(shí)秋譯)
在該例中,梁譯本嚴(yán)謹(jǐn)而平實(shí),幾乎是逐字逐句地翻譯,朱生豪則按照口語(yǔ)習(xí)慣流暢地翻譯成了中文口語(yǔ)中對(duì)等的句子。例如在第二句的處理當(dāng)中,梁實(shí)秋按照句式對(duì)等原則,首先轉(zhuǎn)換成“The Lord Bassanio live an upright life,it is very meet.”然后翻譯成“巴珊尼歐若是生活規(guī)矩,那是很應(yīng)該的?!倍焐涝谌涞奶幚懋?dāng)中,直接按照原意和中文習(xí)慣進(jìn)行創(chuàng)造性的翻譯,并且沒(méi)有丟失“循規(guī)蹈矩”、“娶了一位好夫人”、“享盡天堂的歡樂(lè)”這三層意思,同時(shí)又按照中文的思維習(xí)慣,打亂原文句序,理順原文三個(gè)短句之間的邏輯關(guān)系,重新組織語(yǔ)言,反而譯出了原文固有的簡(jiǎn)練風(fēng)格。由此看來(lái),此處朱譯本所體現(xiàn)出的“中國(guó)思維”式歸化法更易于中國(guó)讀者接受。
4.2異化:我們所熟悉的“外國(guó)文化”
例Jes.For if they could,Cupid himself would blush
To see me thus transformed to a boy.
杰西卡:要是他們瞧得見(jiàn)的話,那么丘必特瞧見(jiàn)我變成了一個(gè)男孩子,也會(huì)紅起臉來(lái)哩。
(朱生豪譯)
杰:因?yàn)榧偃缜槿四芸吹靡?jiàn),鴆比得見(jiàn)了我這樣女扮男裝也要臉紅吧。
(梁實(shí)秋譯)
丘比特一直扮演者慶祝愛(ài)與愛(ài)人的角色,這個(gè)文化形象已經(jīng)被中國(guó)人廣為接受了。鑒于中國(guó)讀者對(duì)此的熟知,理解上亦無(wú)困難,也無(wú)需花費(fèi)額外的認(rèn)知努力,所以歸化是不合適的,而異化策略恰恰保存了原文風(fēng)味并產(chǎn)生了最大的上下文效果,達(dá)到了最佳關(guān)聯(lián),實(shí)為最佳翻譯策略。綜上看來(lái),兩個(gè)譯本都采用了異化翻譯的策略,因而兩個(gè)譯本的翻譯都很好。
5.結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)朱生豪與梁實(shí)秋《威尼斯商人》譯本對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)梁實(shí)秋多用直譯、直譯加注、異化的翻譯策略,而朱生豪則在意譯和歸化上顯示出其“求于最大可能之范圍內(nèi),保持原作之神韻”的宗旨。二者翻譯策略不同,譯文的形式及其達(dá)到的效果就各具特色。直譯/直譯加注一方面有助于保存原著的格調(diào),另一方面又有助于不斷從外國(guó)引進(jìn)一些新鮮、生動(dòng)的詞語(yǔ);而當(dāng)譯文不通順甚至引起讀者困惑時(shí),則應(yīng)使用意譯法。譯者對(duì)于歸化與異化的選擇反映了文化需求,是引入還是抵制外來(lái)文化,決定著翻譯外國(guó)文學(xué)作品時(shí)譯法的選用。(作者單位:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué))
參考文獻(xiàn):
[1]包惠南.文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001.
[2]范仲英.實(shí)用翻譯教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[3]孫致禮.中國(guó)的文學(xué)翻譯:從歸化趨向異化[J].中國(guó)翻譯,2002(1).
篇5
作者真的只是在表達(dá)“我愛(ài)鳥(niǎo)”嗎?如何品讀梁實(shí)秋的這篇作品呢?
《鳥(niǎo)》有三條線索:
敘事線索:去四川前――在四川――離開(kāi)四川以后
情感線索:愛(ài)―不忍―嘆賞―喜悅―反思―悲哀―失落
邏輯線索:自由之魅――生命之美――存在之思
而邏輯線索,正是這一文本的多重內(nèi)涵。
一、自由之魅
梁實(shí)秋經(jīng)常引用之“不被別人牽著鼻子走”和“獅子和老虎永遠(yuǎn)是獨(dú)來(lái)獨(dú)往的”這兩句名言,他追求人格的獨(dú)立,認(rèn)為許多東西是無(wú)法統(tǒng)一也不應(yīng)該統(tǒng)一的,思想便是其中之一。他說(shuō):“中國(guó)令人不滿(mǎn)的現(xiàn)狀之一,便是沒(méi)有思想自由?!保ā端枷胱杂伞罚白罡哔F的莫過(guò)于內(nèi)心的選擇的意志的自由,最普通的是免于束縛的生活上的自由,放浪形骸之外而高呼‘禮教豈為我輩設(shè)哉!’,那也是在企求自由?!保ā墩勑熘灸Α罚?/p>
所以,課文開(kāi)篇就說(shuō),在“我”看來(lái),從前常見(jiàn)到的“人胳膊上架著的鷹”和“籠子里的鳥(niǎo)”,不再是大自然的精靈,而變成了供人娛樂(lè)的。這種生命存在不過(guò)是行尸走肉,“我”從它們身上感覺(jué)不到生命的活力和造化的大美――它們不過(guò)是尚有呼吸的,甚至是沒(méi)有活氣的死物。文章結(jié)尾再次提到“囚在籠里的小鳥(niǎo)兒”來(lái)與開(kāi)頭呼應(yīng),從而強(qiáng)化對(duì)“自由”的呼喚。囚在籠里的鳥(niǎo),因?yàn)椴蛔杂伤钥鄲灒骸拔蚁胨目鄲?,大概是僅次于貼在膠紙上的蒼蠅;它的快樂(lè),大概是僅優(yōu)于在標(biāo)本室里住著吧?”因?yàn)槭チ俗杂?,這樣的鳥(niǎo)其實(shí)就已經(jīng)失去了作為“鳥(niǎo)”的本質(zhì)(它們變成了“家禽”),失去了自由生命的魅力。那么,“我”是什么時(shí)候開(kāi)始對(duì)“鳥(niǎo)”有了重新發(fā)現(xiàn)的呢?是在“我”去了四川以后。
二、生命之美
爆發(fā)后,梁實(shí)秋于1938年夏天輾轉(zhuǎn)到重慶,1939年4月,日寇飛機(jī)開(kāi)始大舉轟炸重慶。當(dāng)時(shí)梁實(shí)秋正在教育部教科用書(shū)編委會(huì)任職,遂隨機(jī)關(guān)疏散到遠(yuǎn)郊北碚。梁實(shí)秋與朋友合建了一所瓦房,取名為“雅舍”。“雅舍”其實(shí)是一所四川鄉(xiāng)下的低級(jí)茅舍:“有窗而無(wú)玻璃,風(fēng)來(lái)則洞若涼亭,有瓦而空隙不少,雨來(lái)則滲如滴漏?!薄啊派帷奈恢迷诎肷窖?,下距馬路約有七八十層的土階。前面是阡陌螺旋的稻田。再遠(yuǎn)望過(guò)去是幾株蔥翠的遠(yuǎn)山,旁邊有高粱地,有竹林,有水池,有糞坑,后面是荒僻的榛莽未除的土山坡?!薄按皯?hù)要糊紙,墻是竹篾糊泥制灰,地板踩上去顫悠悠的吱吱作響?!本褪窃谶@樣惡劣的環(huán)境下,他欣賞到了真正意義上的鳥(niǎo),在山野之中作為自由生命而存在的鳥(niǎo)!
于是在作者的筆下,在四川的山野之中,綻現(xiàn)出眾聲喧嘩、五彩繽紛的生命樂(lè)章――
1.天然:各適其天,斯為大快
四川的山野,正是“鳥(niǎo)國(guó)鳥(niǎo)家”――非也,應(yīng)該說(shuō)是“鳥(niǎo)的天堂”,所以也成了“人的天堂”。
這里有各種不同的鳥(niǎo)。首先是鳴聲不同:“有的一聲長(zhǎng)叫,包括著六七個(gè)音階,有的只是一個(gè)聲音,圓潤(rùn)而不覺(jué)其單調(diào),有時(shí)是獨(dú)奏,有時(shí)是合唱,簡(jiǎn)直是一派和諧的交響樂(lè)?!比缓笫切误w不同:“有的曳著長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴,有的翹著尖尖的長(zhǎng)喙,有的是胸襟上帶著一塊照眼的顏色,有的是飛起來(lái)的時(shí)候才閃露一下斑斕的花彩?!睕](méi)有人要求他們整齊劃一步調(diào)一致,沒(méi)有人以任何一種主流標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)判他們的善惡美丑。它們保持著自己的自然天性,自由地生活在廣闊的世界里。想怎么鳴叫就怎么鳴叫,只管發(fā)出自己的聲音,不必考慮會(huì)不會(huì)顯得“另類(lèi)”。在一派天然的山野里,它們活出了一派天然的自由生命。
2.豐富:各美其美,美美與共
正是因?yàn)槊恳粋€(gè)生命都保持了自己的自然天性,這個(gè)世界才會(huì)如此豐富美好。正是所有的“不同”,造就了天下“大同”。就像著名社會(huì)學(xué)家先生所總結(jié)的:“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同。”也就像美國(guó)的自然文學(xué)作家所信奉的:“美來(lái)自一種持續(xù)感,一種深層的生態(tài)感,一個(gè)自然有序的世界,一種整體共生的優(yōu)雅?!?/p>
四川山野中的鳥(niǎo),鳴聲各不相同,卻能前呼后應(yīng)形成一派“和諧的交響樂(lè)”;形體各不相同,在美感方面卻又毫無(wú)二致:“幾乎沒(méi)有例外的,鳥(niǎo)的身軀都是玲瓏飽滿(mǎn)的,細(xì)瘦而不干癟,豐腴而不臃腫,真是減一分則太瘦,增一分則太肥,那樣的纖合度。”這就是豐富而又自然有序的世界,它向我們展示了一種整體共生的優(yōu)雅,如詩(shī)如畫(huà)。
3.生動(dòng):生機(jī)盎然,富于變化
生命的本質(zhì)特征就在于:有生氣,有變化。它不是靜若止水的,不是一成不變的。作者花大量筆墨描寫(xiě)了“有生氣”“有變化”的鳥(niǎo):
“不知有多少個(gè)春天的早晨,這樣的鳥(niǎo)聲把我從夢(mèng)境喚起。等到旭日高升,市聲鼎沸,鳥(niǎo)就沉默了,不知到哪里去了。一直等到夜晚,才又聽(tīng)到杜鵑叫,由遠(yuǎn)叫到近,由近叫到遠(yuǎn),一聲急似一聲,竟是凄絕的哀樂(lè)?!崩杳鲿r(shí)的鳥(niǎo)鳴“簡(jiǎn)直是一派和諧的交響樂(lè)”,午時(shí)鳥(niǎo)鳴就消失了,到夜晚便又“復(fù)出”,而且由遠(yuǎn)及近,又由近及遠(yuǎn),豐富的變化使得鳥(niǎo)鳴更加令人著迷。
“跳蕩得那樣輕靈,腳上像是有彈簧??此呔嶂︻^,臨風(fēng)顧盼――好銳利的喜悅刺上我的心頭。不知是什么東西驚動(dòng)它了,它倏地振翅飛去,它不回顧,它不悲哀,它像虹似的一下就消逝了,它留下的是無(wú)限的迷惘?!彪S著鳥(niǎo)的輕靈跳蕩,高踞枝頭,臨風(fēng)顧盼,振翅飛去,作者的心情也由喜悅而迷惘。“好銳利的喜悅刺上我的心頭”是比擬的修辭,把心情當(dāng)作一種尖銳的物體來(lái)寫(xiě),表達(dá)了鳥(niǎo)的生命活力給“我”長(zhǎng)久麻木的感官帶來(lái)的強(qiáng)烈震撼和巨大沖擊。鳥(niǎo)機(jī)敏、灑脫、美麗而神秘,“它倏地振翅飛去,它不回顧,它不悲哀,它像虹似的一下就消逝了”,留給人們的,是留戀與悵惘――就像是曾經(jīng)心心相印的戀人突然果斷地作別,頭也不回,毫無(wú)留戀和感傷,灑脫地離去,“揮一揮衣袖,不帶走一片云彩”,只留下“我”佇立在原地目送它漸漸遠(yuǎn)去,內(nèi)心不由惆悵迷惘。
“有時(shí)候稻田里佇立著一只白鷺,拳著一條腿,縮著頸子,有時(shí)候‘一行白鷺上青天’,背后還襯著黛青的山色和釉綠的梯田。就是抓小雞的鳶鷹,啾啾的叫著,在天空盤(pán)旋,也有令人喜悅的一種雄姿?!卑樆蛄⒒蝻w,都是生動(dòng)美好的;即使是抓小雞的鳶鷹,也有“令人喜悅的一種雄姿”。這里不僅寫(xiě)出了變化,而且寫(xiě)出了生命的力量,也就是“有生氣”。
文中這些看得見(jiàn)看不見(jiàn)的鳥(niǎo),都在暗暗傳遞作者的一種審美:生命應(yīng)當(dāng)是有生氣的、有變化的,它的美就在于它在“動(dòng)”,所以我們猜不著,看不透。
三、存在之思
作者開(kāi)篇就說(shuō)“我愛(ài)鳥(niǎo)”,如果僅僅從字面意思來(lái)看,要回答“作者愛(ài)鳥(niǎo)的什么”這個(gè)問(wèn)題很簡(jiǎn)單,作者自己已經(jīng)說(shuō)出了答案:“我愛(ài)鳥(niǎo)的聲音、鳥(niǎo)的形體。”但是文章為什么不到此為止?問(wèn)題解決了,答案水落石出了,用最后一段結(jié)束全文就首尾圓合了,為什么還要在第5自然段寫(xiě)到文化概念的杜鵑和真實(shí)的杜鵑之間的差別,為什么還要在第6自然段寫(xiě)帶給人悲苦的冬天的鳥(niǎo)?這兩段文字到底有什么樣的深意?
1.自然:守護(hù)生命本真,少一些文化重?fù)?dān)和道德重?fù)?dān)
作者說(shuō):“我對(duì)鳥(niǎo)并不存任何幻想?!薄拔摇睈?ài)的是鳥(niǎo)的自然本真,無(wú)關(guān)人為附加的文化概念(典故啊傳說(shuō)啊等等)甚至道德概念。關(guān)于道德概念,這里另有一例證:“就是抓小雞的鳶鷹,啾啾的叫著,在天空盤(pán)旋,也有令人喜悅的一種雄姿?!弊髡卟⒉灰?yàn)槔销棔?huì)抓小雞就憎惡老鷹,他一樣只是把老鷹當(dāng)作一只自然本真的“鳥(niǎo)”來(lái)看待的,這只自然本真的“鳥(niǎo)”在空中盤(pán)旋的時(shí)候,顯示出一種瀟灑的雄姿,這種生命的力與美征服了作者。
對(duì)于杜鵑,作者也是一樣,只是把它當(dāng)作一只自然本真的“鳥(niǎo)”來(lái)看待。無(wú)論典故傳說(shuō)把杜鵑美化得多么詩(shī)意,也無(wú)論真實(shí)的杜鵑是多么“豪橫無(wú)情”,都不會(huì)影響“我”對(duì)它的感受――它只是一只單純的“鳥(niǎo)”。
所以,第5段其實(shí)傳遞了一種存在之思:應(yīng)當(dāng)尊重生命的自然與本真,不要人為附加太多的文化重?fù)?dān)和道德重?fù)?dān)。保持自然本真就是善,扭曲自然本真就是惡。
這里有一個(gè)值得注意的問(wèn)題:關(guān)于杜鵑,作者在第3段中說(shuō)夜晚“聽(tīng)到杜鵑叫,由遠(yuǎn)叫到近,由近叫到遠(yuǎn),一聲急似一聲,竟是凄絕的哀樂(lè)。客夜聞此,說(shuō)不出的酸楚”,在第5段卻又批評(píng)“有人初聞杜鵑,興奮得一夜不能睡,一時(shí)想到‘杜宇’‘望帝’,一時(shí)又想到啼血,想到客愁,覺(jué)得有無(wú)限詩(shī)意”,是否前后矛盾?如何理解?
仔細(xì)體會(huì)你就會(huì)發(fā)現(xiàn)前后并不矛盾。前者是自己的切身感受和體驗(yàn),是由杜鵑鳥(niǎo)的叫聲而自然引發(fā)的真實(shí)的情感――客居他鄉(xiāng)的酸楚;后者是從知識(shí)和概念出發(fā),通過(guò)機(jī)械的認(rèn)知模式來(lái)理解杜鵑鳥(niǎo)這一陌生事物――以致興奮得一夜難眠。知識(shí)層面上的了解,并不是真正意義上的理解。真正的理解需要用情感去和事物進(jìn)行溝通,而不是拿死的知識(shí)跟活的事物來(lái)對(duì)號(hào)入座。作者想要告訴我們,生命勝于概念,感受重于接受。內(nèi)心真實(shí)的感受,比外在的知識(shí)接受更重要也更美好。
2.自足:精神自由以外,還應(yīng)當(dāng)物質(zhì)自足
第6段引用了哈代詩(shī)中的內(nèi)容:一只凍死在雪地里的小鳥(niǎo)讓詩(shī)人悲傷地感喟;又聯(lián)想到自己曾經(jīng)看到的場(chǎng)景:羽毛蓬松戟張著啄食枯葉的麻雀,就像垃圾堆上的大群“襤褸而臃腫的人”。
同樣是自由生命(哈代詩(shī)中的小鳥(niǎo)和作者看到的麻雀都活在野外的自由世界),同樣有“聲音”和“形體”,同樣是自然本真的生命,作者為何并未對(duì)冬日里孤苦伶仃的小鳥(niǎo)和麻雀表現(xiàn)出愛(ài)意,反而說(shuō)它們“給人悲苦”?
很顯然,麻雀的悲慘命運(yùn)讓人不忍直面世間的滄桑與悲涼、生命的無(wú)助與凄涼,“我”由麻雀聯(lián)想到“那垃圾堆上的大群襤褸而臃腫的人”,“我”對(duì)自己的同類(lèi)尚且沒(méi)有能力去憐恤幫扶,小小的麻雀“也就不暇令人哀了”。麻雀的遭遇讓人看見(jiàn)世界的苦難與凄涼,所以,作者心中只有憂患,沒(méi)有喜悅。所以,“我”愛(ài)鳥(niǎo),但我愛(ài)的鳥(niǎo)應(yīng)當(dāng)是自足自在的,不用餓著肚子在世間掙扎,而能夠活力充沛地在枝頭跳躍歡鳴,或者高踞枝頭臨風(fēng)顧盼,或者在陽(yáng)光中盤(pán)旋于藍(lán)天。這是對(duì)鳥(niǎo)的生命狀態(tài)的期待,也是對(duì)人的生活狀態(tài)的期待。
教材后面的“思考探究”第三題提出了這樣的問(wèn)題:“文章第6段寫(xiě)道,鳥(niǎo)‘有時(shí)也給人悲苦’。這與作者看到籠中鳥(niǎo)時(shí)的感情有何不同?”
要研究作者感情的不同,先要研究這兩種現(xiàn)象的性質(zhì)有什么不同。
這顯然是兩種不同的悲?。憾绽锏穆槿甘窍碛猩杂扇欢镔|(zhì)上不自足,籠中鳥(niǎo)是享受著十分的物質(zhì)“優(yōu)待”然而精神上不自由。前者讓人沉重,后者讓人悲哀,都讓作者“不忍”面對(duì),但感情有所不同:對(duì)于悲劇的主角,作者期待前者能物質(zhì)自足,后者能精神自由。
這樣的對(duì)比,同樣傳遞了作者的一種存在之思:生命的存在,物質(zhì)的自足和精神的自由,缺一不可。
這篇作品屬于學(xué)者散文,學(xué)者散文具有知識(shí)性、哲理性、趣味性的特點(diǎn)。余光中在《散文的知性與感性》一文中說(shuō):“學(xué)者的散文當(dāng)然也要經(jīng)營(yíng)知性與感性,更常出入情理之間。我曾經(jīng)把這種散文叫做‘表意’的散文,因?yàn)樗炔灰娴氖闱?,也不想正式的說(shuō)理,而是要捕捉情、理之間洋溢的那一份情趣或理趣?!?/p>
作為學(xué)者散文,梁實(shí)秋的《鳥(niǎo)》可謂當(dāng)行出色。其文字散發(fā)著濃郁的書(shū)卷氣,引經(jīng)據(jù)典、穿插各種掌故軼事、民俗風(fēng)情、詩(shī)文俚語(yǔ)等等,旁征博引,學(xué)識(shí)深宏。譬如引自莊子《逍遙游》的“摶扶搖而直上”,“減一分則太瘦,增一分則太肥”則從宋玉《登徒子好色賦》中化用而來(lái),還涉及杜甫《絕句》中的“一行白鷺上青天”、關(guān)于杜鵑的文化典故和生物學(xué)知識(shí)、濟(jì)慈的《夜鶯》、雪萊的《云雀》、哈代的詩(shī),等等。作者的所“歷”、所“閱”、所“思”,展現(xiàn)出豐富的生活閱歷和深厚的人文素養(yǎng),蘊(yùn)藉深厚。因著豐富的生活閱歷和深厚的人文素養(yǎng),文本又充分顯示出作者對(duì)人生、人性、人情以至于歷史與風(fēng)俗的深刻的理解力和敏銳的分析力。同時(shí),其文白結(jié)合的豐富語(yǔ)言、中西融合的深厚功力,均非玩弄詞藻博取眼球的泛泛之輩可比。余光中曾這樣評(píng)價(jià)梁實(shí)秋:“他的談吐,風(fēng)趣中不失仁藹,諧謔中自有分寸,十足中國(guó)文人的儒雅加上西方作家的機(jī)智,近于他散文的風(fēng)格?!绷簩?shí)秋的散文,和他的談吐,自然是出于一轍。
篇6
這也不奇怪,有社會(huì)地位有影響力的人,具備物質(zhì)與話語(yǔ)權(quán)等影響力,人們要求他們承擔(dān)更大的社會(huì)責(zé)任,在情理之中。陳光標(biāo)做慈善出名了,就有絕癥患者家屬給他寫(xiě)信求援。微博上經(jīng)常有人直接向富翁表白,希望得到支援。甚至有農(nóng)民買(mǎi)彩票中了五百萬(wàn)大獎(jiǎng),也很快有素昧平生的人上門(mén)求助。一方面,求助者可能確實(shí)別無(wú)他法;另一方面,成功人士提攜一下后進(jìn),也是積善積德的事。
作家及其作品要直面文學(xué)批評(píng),也要直面大眾的說(shuō)三道四。但文學(xué)批評(píng)以理性探討為前提,本身需要遵循一定原則、方法論等規(guī)范性要求,沒(méi)有哪個(gè)批評(píng)家會(huì)自以為有權(quán)、有能力指導(dǎo)作家的創(chuàng)作活動(dòng)。眾聲喧嘩,更不是文學(xué)創(chuàng)作的價(jià)值坐標(biāo)系與指揮棒,它經(jīng)常是無(wú)原則的、情緒化的。而作家與作品有無(wú)價(jià)值、價(jià)值大小,應(yīng)由歷史來(lái)淘洗與評(píng)定,試圖通過(guò)發(fā)動(dòng)一場(chǎng)輿論攻勢(shì)來(lái)影響作家,完成觸及靈魂的改造,是狂妄與無(wú)知的表現(xiàn)。
針對(duì)莫言的所謂“民意”,說(shuō)穿了就是要求他“講政治”,要文學(xué)家站隊(duì)、表態(tài)。從文學(xué)史來(lái)看,文學(xué)與政治勾肩搭背從來(lái)沒(méi)有結(jié)出過(guò)什么好果子,實(shí)際上只帶來(lái)了悲劇與荒誕。比如茅盾的長(zhǎng)篇小說(shuō)《子夜》,曾經(jīng)被視為揭示資本主義罪惡的經(jīng)典與杰作,現(xiàn)在卻被目為“主題先行”的樣板,讀者已經(jīng)很少。
上世紀(jì)二三十年代,魯迅與以梁實(shí)秋為代表的“新月派”論戰(zhàn),爭(zhēng)論文學(xué)與政治的關(guān)系。在《文學(xué)與革命》一文中,梁實(shí)秋主張文學(xué)應(yīng)當(dāng)反映“永恒不變的人性”,反對(duì)把文學(xué)當(dāng)作政治的工具。而魯迅與之尖銳對(duì)立,不承認(rèn)“永恒不變的人性”,強(qiáng)調(diào)文學(xué)的政治屬性?,F(xiàn)在看來(lái),魯迅自有其深刻之處,但梁實(shí)秋那些專(zhuān)講吃喝玩樂(lè)的文字,經(jīng)歷歷史的大浪淘沙之后,被證明也有其恒久魅力。
有人強(qiáng)調(diào),我講的此政治非彼政治,似乎他順應(yīng)歷史潮流,手握真理,講的是“好政治”。但正如“開(kāi)放社會(huì)”旗手波普爾所言,人并不能掌握真理,而只能無(wú)限接近真理,所以自以為發(fā)現(xiàn)真理的人不要盲目自信。極“左”的年代,人們不是真誠(chéng)地以為極“左”就是真理嗎?文學(xué)應(yīng)有思想含量,但歷史的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)告訴我們,文學(xué)與“真理”最好還是保持距離。
自以為手握真理的人還有一種說(shuō)辭,認(rèn)為中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)強(qiáng)調(diào)“文以載道”,所以莫言也應(yīng)當(dāng)“文以載道”。所謂“文以載道”之“文”,本來(lái)是指?jìng)鹘y(tǒng)士大夫所寫(xiě)“文章”,即散文。小說(shuō)向?qū)儋邓着c末技,根本不在“文章”之列。自然,我們可以把小說(shuō)納入文以載道的傳統(tǒng),問(wèn)題是“道”是一個(gè)高度抽象的概念。你拿著的是道,別人懷揣的同樣是道。莫言小說(shuō)觀照“傳說(shuō)、歷史與當(dāng)下”,已經(jīng)文以載道了。
篇7
【關(guān)鍵詞】莎士比亞 《羅密歐與朱麗葉》 雙關(guān)語(yǔ) 翻譯
皇皇三十七部戲劇,兩部長(zhǎng)詩(shī),一百五十四首十四行詩(shī),是英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的超級(jí)大文豪莎士比亞給全人類(lèi)留下的一筆文化遺產(chǎn)。他作品中的那些精彩絕倫的雙關(guān),具有不可思議的藝術(shù)效果,對(duì)刻畫(huà)人物形象,暗示故事情節(jié)等起著重要作用。嘗鼎一臠,筆者將選取《羅密歐與朱麗葉》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《羅》)中的兩個(gè)典型例句,對(duì)雙關(guān)語(yǔ)的理解和翻譯做一初步探討。
一、雙關(guān)及其分類(lèi)
英語(yǔ)修辭格pun也稱(chēng)paronomasia,來(lái)自拉丁語(yǔ)paronomazein一詞,意為“以不同的名稱(chēng)稱(chēng)呼”。
朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)詞典(Longman Dictionary of Contemporary English)給pun下的定義是:pun, also play on words--n, an amusing use of a word or phrase that has two meanings, or of words with the same sound but different meanings[利用有兩層含義的詞或同音異義詞的]雙關(guān)語(yǔ),語(yǔ)義雙關(guān)的俏皮話。范仲淹在《賦林衡鑒?序》中提到:“兼明二物者,謂之雙關(guān)?!保含F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(漢英雙語(yǔ)版)下的定義為:用詞造句時(shí),表面上是一個(gè)意思,而暗中隱藏著另一個(gè)意思。(use of a word in such a way as to express one meaning on the surface while hiding another.)
英語(yǔ)雙關(guān)大致可以分為諧音雙關(guān)(homophone)和詞義雙關(guān)(homograph)兩種不同的形式。
1.諧音雙關(guān)。諧音雙關(guān)是利用詞義根本不同的諧音詞來(lái)構(gòu)成的雙關(guān)。例如:
He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends.
這句話巧妙地將Mercedes Benz(奔馳車(chē))中的Benz,故意改寫(xiě)成諧音的bends,構(gòu)成雙關(guān),充滿(mǎn)戲謔調(diào)侃之意,但又不至于讓人感覺(jué)到諷刺和挖苦:他把自己的豪車(chē)撞到樹(shù)上,終于明白奔馳車(chē)(Mercedes)是怎樣撞彎(bends)的了。
2.詞義雙關(guān)。詞義雙關(guān)是利用一詞多義的特點(diǎn)構(gòu)成的雙關(guān)。例如:
An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.
大使是誠(chéng)實(shí)的人,但為了本國(guó)利益不得不在國(guó)外撒謊(或居住)。
英語(yǔ)lie除了“居住、駐扎”外,還有“說(shuō)謊”之意,在這個(gè)語(yǔ)境下,一語(yǔ)中的的說(shuō)明了大使工作的性質(zhì)和特點(diǎn)。
二、《羅密歐與朱麗葉》中雙關(guān)語(yǔ)漢譯例析
雙關(guān)是莎士比亞每劇必用的主要修辭手法之一。在他的全部劇本,長(zhǎng)詩(shī)和十四行詩(shī)中,運(yùn)用得最多的則首推這部《羅密歐與朱麗葉》。據(jù)保守的統(tǒng)計(jì),莎士比亞在該劇中運(yùn)用雙關(guān)諧語(yǔ)至少有175個(gè)。這些雙關(guān)經(jīng)他的精心安排,對(duì)刻畫(huà)人物的性格、展現(xiàn)人物間的關(guān)系、展示時(shí)代風(fēng)貌、預(yù)示人物的命運(yùn)和全劇的結(jié)局都起著畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。劇中的雙關(guān)語(yǔ)可謂俯拾皆是,這里僅以該劇中的一些經(jīng)典名句為例,結(jié)合朱生豪、梁實(shí)秋的譯本來(lái)逐一進(jìn)行探討。
1.諧音雙關(guān)的翻譯。如前所述,利用詞的同音或諧音,有意使語(yǔ)句具有雙重意義叫諧音雙關(guān)。莎士比亞是個(gè)雙關(guān)大師,本劇開(kāi)場(chǎng)就是一個(gè)經(jīng)典的諧音雙關(guān):
Sampson: Gregory, o` my word, we`ll not carry coals.
Gregory: No, for then we should be colliers.
Sampson: I mean, an we be in choler,we`ll draw.
Gregory: Ay, while you live, draw your neck out o` the collar.
這是本劇開(kāi)篇?jiǎng)P普萊特(Capulet)家(即朱麗葉家)兩個(gè)仆人在市場(chǎng)上的對(duì)白,其中collier,choler和collar讀音基本相同,連續(xù)構(gòu)成雙關(guān)。很明顯,Gregory用的collier.是順著Sampson所言carry coals而來(lái)的,根據(jù)梁實(shí)秋的注解,carry coals(搬煤)俗謂“忍辱”之意,在各項(xiàng)勞役中,搬煤是最下賤的工作。怪不得Gregory堅(jiān)決不同意做colliers(即coalman,搬煤工)了,這就引出了諧音雙關(guān)的第一個(gè)諧音詞。而Sampson似乎擔(dān)心Gregory不明白他的本意,干脆把話挑明:只要有人惹毛了他們(be in choler,),他們就會(huì)動(dòng)刀子(draw)。Gregory繼續(xù)發(fā)話:要是真打起來(lái),別做縮頭烏龜,要把脖子從領(lǐng)口(collar)抽出來(lái),隨時(shí)準(zhǔn)備戰(zhàn)斗!短短四句對(duì)白,莎士比亞創(chuàng)造了三個(gè)諧音雙關(guān)詞,不愧為雙關(guān)大師。而且通過(guò)雙關(guān)語(yǔ)的表達(dá),兩大家族中刻骨的仇恨和劍拔弩張的關(guān)系,已經(jīng)展露無(wú)遺,也為矛盾的沖突埋下了伏筆,吊足了觀眾和讀者的胃口。
翻譯家朱生豪開(kāi)篇采用比喻的說(shuō)法“讓人家當(dāng)做苦力一樣欺侮”,把本輪對(duì)話中的collier的兩層意思表達(dá)出來(lái),這可以說(shuō)是個(gè)充滿(mǎn)智慧的方法。在語(yǔ)音層面上,為了照顧collier和choler的諧音,朱生豪把第一個(gè)draw譯為“動(dòng)武”,我們有理由相信朱生豪意在押韻――押的是“欺辱”和“動(dòng)武”的尾韻“u”。而學(xué)者型翻譯家梁實(shí)秋在翻譯collier所在的第一輪對(duì)話中,僅僅譯出第一層基本含義,“我們不能給人搬煤”和“不能,因?yàn)槟敲次覀兙统闪嗣汉谧永?。”而第二層含義則采用的是加注的方法(見(jiàn)上述梁氏注解),雖然沒(méi)有做到在形式上完全對(duì)等,但是他的注解對(duì)于初讀英文版的讀者理解這個(gè)絕妙的雙關(guān)是非常有幫助的??梢?jiàn),翻譯諧音雙關(guān)時(shí),舍棄音的層面(至多在韻腳上注意遣詞),放棄形似;保留義的部分,追求神似,實(shí)在是不得已而為之。
2.詞義雙關(guān)的翻譯。詞義雙關(guān)是利用相同的詞,在同一語(yǔ)言環(huán)境中表達(dá)出說(shuō)話者的雙重意義?!读_》中這種雙關(guān)語(yǔ)也很多,要譯好這些雙關(guān)語(yǔ),要準(zhǔn)確理解其包含的表層以及深層意思。例如:
Romeo:Courage, man; the hurt cannot be much.
Mercutio:No, `tis not so deep as a well, nor so wide as a church door: but `tis enough,
twill serve: ask for me to-morrow, and you shall find me a grave man .
提伯爾特在大街上挑釁羅密歐,雖然羅密歐本人由于朱麗葉的緣故,愛(ài)屋及烏,就極力忍讓?zhuān)拔覑?ài)你之深是你所不能想象的,除非你知道了我愛(ài)你的理由”,所以一直退讓妥協(xié)。但是羅密歐的好友,勇敢的茂丘西奧不愿屈服于提伯爾特的,與提伯爾特格斗。打斗中,提伯爾特用劍刺傷了茂丘西奧。茂丘西奧受到致命的劍傷,生命臨近終點(diǎn),還不忘說(shuō)一句幽默的雙關(guān)。這句話中g(shù)rave是個(gè)關(guān)鍵詞,它具有名詞“墳?zāi)埂保╤ole dug for corpse).和形容詞“嚴(yán)肅的”(serious)的雙層語(yǔ)義。所以可以理解為:我要死了,我也將成為一個(gè)嚴(yán)肅的人,不會(huì)再開(kāi)玩笑了。而實(shí)際上,serious也具有雙重意義:“嚴(yán)肅的”和“嚴(yán)重的”。受到致命的劍傷,可不是很?chē)?yán)重嗎?在這里又進(jìn)一步構(gòu)成雙關(guān),不禁讓人拍案叫絕!。一句雙關(guān),不僅栩栩如生地刻畫(huà)了茂丘西奧幽默、詼諧、視死如歸的人物形象,更深刻的體現(xiàn)了莎士比亞天才的遣詞造句能力!
這句話的處理,朱氏譯為“要是你明天找我,就到墳?zāi)估飦?lái)看我吧”;梁氏譯為“你明天再打聽(tīng)我,你會(huì)發(fā)現(xiàn)我己經(jīng)在墳?zāi)估锪恕?。但深層意義“嚴(yán)肅的”則喪失殆盡。整句話很遺憾的只做到了一半的忠實(shí),當(dāng)然這也是無(wú)奈之舉。我們大概只能采用變通的加注的方式,才能勉強(qiáng)把意思說(shuō)清楚吧:明天你來(lái)找我,我己經(jīng)躺在墳?zāi)估铮僖膊荒芎湍銈冮_(kāi)玩笑了。
三、結(jié)語(yǔ)
或嚴(yán)肅,或輕松,或義正詞嚴(yán),或插科打諢,莎士比亞式雙關(guān)語(yǔ)的魅力就在于它能用一個(gè)詞表達(dá)一表一里兩層不同的意思。 要譯好這句雙關(guān)語(yǔ),我們或許可以采用朱生豪的比喻法,即把雙關(guān)的深層意義當(dāng)做本體傳達(dá)出來(lái)或者采用梁實(shí)秋的加注法,即當(dāng)只能傳達(dá)出一種含義時(shí),另外一層在注解中詳細(xì)說(shuō)明,或者用變通的方法,把本應(yīng)該在注解中說(shuō)明的內(nèi)容,采用從句的方式表達(dá)出來(lái)。
參考文獻(xiàn):
[1]李樹(shù)德等.英語(yǔ)修辭簡(jiǎn)明教程(第二版)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[2]朱生豪譯.莎士經(jīng)亞全集(八)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1978.
篇8
關(guān)鍵詞:莎士比亞戲劇;意象翻譯;傳承與變遷
一、引言
意象是文學(xué)作品的靈魂。早在南朝的 《文心雕龍?神思篇 》中,劉勰就把對(duì)意象的把握看作是 “馭文之首術(shù),謀篇之大端 ”(于195)。在譯界,意象的翻譯更被視為一種審美藝術(shù)?!耙庀蟆倍?,本身由“意”與“象”兩方面構(gòu)成,“言”明“象”,“象”表“意”,“意”因“象”而起,“象”乃是“意”中之“象”,兩者互相融合,難以分割(夏230)。莎士比亞戲劇中意象豐富,包括各類(lèi)意象,如動(dòng)植物意象,圣經(jīng)意象,顏色類(lèi)意象等等,準(zhǔn)確理解這些意象,并在翻譯時(shí)妥善傳承與變遷,無(wú)疑對(duì)于讀者理解莎劇精髓會(huì)有莫大幫助。
二、莎劇意象翻譯的傳承――等值傳遞
意象的傳承主要是指“象”的等值傳遞,也就是源語(yǔ)之“象”在目的語(yǔ)中得到保留(仇86)。事實(shí)上,“等值”并非絕對(duì)意義上的“等同”,形式上的對(duì)等易于實(shí)現(xiàn),而絕對(duì)意義上的“等同”則較難實(shí)現(xiàn)。針對(duì)莎劇中的意象翻譯,在達(dá)到形式上的“意象”對(duì)“意象”的同時(shí),為了盡可能的傳承原意,則可采取直譯加釋義的策略。
直譯加釋義,即在文中直接將意象的“象”和“意”同時(shí)傳遞,保留“象”的同時(shí)也將“意”和盤(pán)托出,這種做法在一定程度上簡(jiǎn)化了目的語(yǔ)讀者“觀象取意”的過(guò)程。以下舉出《哈姆雷特》中的一個(gè)意象:在這部劇中,哈姆雷特稱(chēng)即將上演的“戲中戲”是“魚(yú)子醬”。
Eg,…It was caviareto the general.(《哈姆雷特》第二幕第二場(chǎng))
朱:它是不合一般人口味的魚(yú)子醬;……
梁:對(duì)于一般人是腌魚(yú)子;…… (caviare 系俄人喜食之腌鱘魚(yú)卵,未慣食者恒不喜之。)
方:是一盤(pán)不合一般人口味的魚(yú)子醬。
在處理“caviare” (魚(yú)子醬) 這一意象時(shí),朱譯本和方譯本都采用了直譯加釋義的方法,即在直譯“魚(yú)子醬”的同時(shí),將這一意象背后的信息――“不合一般人口味的東西”――也一同譯出,讓不熟悉這一意象的目的語(yǔ)讀者能夠更加快速地“觀象取意”。這樣,無(wú)疑更好地傳承了原意。
三、莎劇意象翻譯的變遷――改值傳遞
所謂意象翻譯的變遷,指的是譯者用目的語(yǔ)中的另一個(gè)“象”取代了源語(yǔ)之“象”(仇103)。這種情況下,源語(yǔ)意象在“象”和“意”上的契合點(diǎn)并不為目的語(yǔ)讀者所熟知,而在漢語(yǔ)中,恰巧有另外一個(gè)“象”能夠與源語(yǔ)意象之“意”相契合,此時(shí)改譯的做法能讓目的語(yǔ)讀者更順利地獲得對(duì)“象外之意”的審美求解。具體來(lái)講,意象的變遷可采用“改值傳遞”的做法。
改值傳遞,即源語(yǔ)意象在目的語(yǔ)中僅發(fā)生“象”的變形,“意”依然保持基本不變。此時(shí),目的語(yǔ)讀者仍能憑借“新象”觀得“原意”。以下選取一個(gè)典型例子。
Eg,…Pray God your voice, like a pieceof uncurrent gold, be not cracked withinthe ring.(《哈姆雷特》第二幕第二場(chǎng))
朱:求求上帝,但愿您的喉嚨不要沙嘎得像一面破碎的銅鑼才好!
梁:要禱告上帝,你的喉音可別像費(fèi)金幣似的在中間發(fā)生裂痕。(指童伶倒嗓時(shí)沙沙之音。金幣上有圓線,線內(nèi)有元首之像,金幣如有裂痕侵入線內(nèi),則不能行使。)
方:求上帝保佑你的嗓子吧,別成了破嗓子,像一枚邊緣磨損的金幣,不通用了。(意謂不希望童伶還沒(méi)到發(fā)育期變了聲,破了嗓子,就沒(méi)法扮演女角了。)
此段話中出現(xiàn)了“uncurrent gold”(不通用的費(fèi)金幣)這樣一個(gè)意象。在朱譯本中,這個(gè)意象被嶄新的意象“破碎的銅鑼”所取代。對(duì)比梁譯本和方譯本中保留源語(yǔ)意象并輔之于注解的做法,不難發(fā)現(xiàn),朱譯本更簡(jiǎn)潔生動(dòng)。不需任何解釋?zhuān)x者即可從“破碎的銅鑼”這樣一個(gè)新意象中感知源語(yǔ)意象,從某種程度上講,這也方便了讀者直接觀象取意的審美求解過(guò)程。
四、結(jié)語(yǔ)
結(jié)合朱生豪、梁實(shí)秋、方平這三位譯者在翻譯莎劇意象時(shí)的不同處理策略,本論文重點(diǎn)探討了莎劇意象翻譯時(shí)的傳承與變遷。一方面,當(dāng)源語(yǔ)意象與目的語(yǔ)意象可以等值傳遞時(shí),則妥善傳承,同時(shí),可視具體情況輔之以“直譯加釋義”的策略;另一方面,當(dāng)源語(yǔ)意象在目的語(yǔ)中沒(méi)有找到合適意象時(shí),則應(yīng)靈活變遷、采取改值傳遞的策略。總而言之,翻譯是一門(mén)藝術(shù),而莎劇中的意象翻譯更是一門(mén)藝術(shù)。在翻譯時(shí),如果想要最大限度的還原莎士比亞戲劇精髓,則一定要妥善傳承與靈活變遷!
【參考文獻(xiàn)】
[1]方平譯.新莎士比亞全集[M].石家莊:河北教育出版社,2000
[2]梁實(shí)秋譯.莎士比亞全集(第八集)[M].北京:中國(guó)廣播電視出版社,1995
[3]仇蓓玲.美的變遷[M].上海:上海譯文出版社,2006
[4]夏之放.文學(xué)意象論[M].汕頭:汕頭大學(xué)出版社,1993
[5]于民.中國(guó)美學(xué)史資料選編(上)[M].北京:中華書(shū)局,1980
[6]張泗洋,孟憲強(qiáng).莎士比亞在我們的時(shí)代[M].長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,1991
篇9
【關(guān)鍵詞】文本細(xì)讀 因果邏輯 故意
美國(guó)作家莫提默?J.艾德勒和查爾斯?范多倫寫(xiě)的《如何閱讀一本書(shū)》提出了“主動(dòng)閱讀理論”,其核心是:“你在閱讀時(shí)要提出問(wèn)題來(lái)――在閱讀的過(guò)程中,你自己必須嘗試去回答問(wèn)題?!惫P者覺(jué)得文本細(xì)讀的要義也是如此。
文本細(xì)讀,就是向文本的深部展開(kāi),而能夠被深入探索的是兩個(gè)方向的問(wèn)題:人物為什么會(huì)有這樣的行為?作家為什么要這樣寫(xiě)?前一個(gè)問(wèn)題指向于通過(guò)文本的細(xì)部解讀,找到用來(lái)解釋人物行為的信息,從而使文章在字里行間達(dá)到一種通透的程度;而后者指向?qū)ψ骷遗c寫(xiě)作的解讀。
文本細(xì)讀是一個(gè)不斷細(xì)致化地研讀文本從而對(duì)文本的理解逐步走向深入的過(guò)程。細(xì)讀有一種價(jià)值追尋,那就是不斷地試圖對(duì)已被解讀的文本進(jìn)行新的解構(gòu),并找到支持這種解構(gòu)的邏輯。在實(shí)際的課堂中就表現(xiàn)為學(xué)生對(duì)文本的多角度提問(wèn),那些在教師備課中沒(méi)有被解讀的或者未能關(guān)注的部分,恰恰是學(xué)生提出新問(wèn)題的地方。對(duì)這類(lèi)問(wèn)題的解決往往成為語(yǔ)文教師文本細(xì)讀的重要切入點(diǎn)。而文本細(xì)讀的主要任務(wù)便是引導(dǎo)學(xué)生完成對(duì)這些疑問(wèn)的因果邏輯的論證。在這種論證中,學(xué)生便加深了對(duì)作品、作家、寫(xiě)作的理解。
一、情節(jié)是由寫(xiě)作目的決定的
許多文本難以深入細(xì)讀進(jìn)去的原因是讀者對(duì)寫(xiě)作目的理解過(guò)于簡(jiǎn)單化。
比如梁實(shí)秋的《我的一位國(guó)文老師》,學(xué)生認(rèn)為此文表達(dá)了對(duì)徐老師的敬慕與懷念。但依據(jù)此中心再去聯(lián)系全文,學(xué)生又無(wú)法解決這樣兩個(gè)問(wèn)題:(1)為什么前面要將徐錦澄先生寫(xiě)得如此不堪??jī)H僅是欲揚(yáng)先抑?(2)為什么要寫(xiě)徐錦澄先生的“兇”?而要解決這兩個(gè)問(wèn)題必須關(guān)注整個(gè)事件發(fā)生的“背景”。因當(dāng)今學(xué)生與事件發(fā)生的時(shí)代背景有一定的距離,往往因?yàn)閷?duì)事件發(fā)生的背景的認(rèn)知缺失,阻礙了對(duì)文本的解讀。這個(gè)背景便是:“上午的課全是用英語(yǔ)講授,下午的課全是國(guó)語(yǔ)講授”,“下午的課稀松,成績(jī)與畢業(yè)無(wú)關(guān)。所以每到下午上國(guó)文之類(lèi)的課程,學(xué)生們便不踴躍,課堂上常是稀稀拉拉的不大上座”,國(guó)文先生也“奉行故事,樂(lè)得敷敷衍衍”。
這只說(shuō)明一個(gè)問(wèn)題:國(guó)文教育在當(dāng)時(shí)地位是比較低的。追問(wèn)下去,為什么會(huì)有這種現(xiàn)象產(chǎn)生呢?我們聯(lián)系梁實(shí)秋的生平推斷,他“十八九歲”時(shí)恰恰是肇始之時(shí),20世紀(jì)初的帶來(lái)了新的西方文化,但同時(shí)也對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化造成了巨大的沖擊,反映在此文中便是“國(guó)文教育”淪落為一種可有可無(wú)的教育形態(tài),國(guó)文先生的“敷敷衍衍”說(shuō)明他們已經(jīng)對(duì)此習(xí)慣成自然。但徐錦澄老師不同,他在“編教材”“課堂教學(xué)”“批作文”三個(gè)方面的努力與用心,恰恰說(shuō)明了他對(duì)國(guó)文的那份摯愛(ài)。他正是因?yàn)閻?ài),才有了對(duì)國(guó)文地位的憂,正因?yàn)橛小皯n與愛(ài)”,才有了對(duì)學(xué)生的怒,外化出來(lái),便是他的“罵人”與“兇”。這樣隱藏在文中的一個(gè)寫(xiě)作目的便呼之欲出了:同樣喜歡國(guó)文的梁實(shí)秋表達(dá)了對(duì)國(guó)文地位式微的現(xiàn)實(shí)擔(dān)憂,這種擔(dān)憂不僅存在于他上學(xué)的那個(gè)時(shí)代,也應(yīng)存在于他寫(xiě)作的當(dāng)時(shí)。而徐先生為國(guó)文作出的巨大努力才是真正使之敬慕與懷念的。
再如楊絳的《老王》一文中,楊絳為什么要寫(xiě)老王給他們一家送香油和雞蛋這一情節(jié)?雞蛋和香油在當(dāng)時(shí)到底意味著什么?這和作者要表達(dá)“愧怍”有什么關(guān)系呢?文中展示了老王的生存困境:老王住在“破破落落的大院里”,靠三輪車(chē)勉強(qiáng)活著,是掙扎在生存線上的“老光棍”。這個(gè)情節(jié)發(fā)生在“”開(kāi)始后,那時(shí)國(guó)家物資匱乏,再加上老王自己糟糕的生存狀況,那么這香油和雞蛋無(wú)疑是非常珍貴的東西。老王為什么將這么珍貴的東西送給楊絳一家?雖然楊絳一家對(duì)老王的關(guān)懷與幫助非常微薄,只限于給過(guò)他一瓶魚(yú)肝油治眼病和坐他的三輪車(chē)維持老王的生活,但這對(duì)于“乘客不愿坐他的車(chē)”的孤獨(dú)又貧苦的老王來(lái)說(shuō),這種人生的溫暖一直記在心中。所以珍貴的香油和雞蛋恰恰表達(dá)了老王內(nèi)心對(duì)楊絳一家的感激之意,更是他對(duì)楊絳一家所給予他的人生溫暖的一種巨大回饋。而楊絳在接收這份禮物之時(shí),并未真正體味出其中的珍貴和特別的意義,未能發(fā)覺(jué)當(dāng)時(shí)已重病的老王內(nèi)心的孤獨(dú)感和巨大的感激之情。老王將其看得那么重,而“我”把這次送禮看得太淡太輕。所以結(jié)尾處“愧怍”二字就是楊絳對(duì)自我靈魂的解剖,這與“香油與雞蛋”是有著極為密切的內(nèi)在關(guān)聯(lián)的。幾年過(guò)去,當(dāng)楊絳重新思考這“香油與雞蛋”對(duì)于“幸運(yùn)”地活著的“我”的意義時(shí),老王顯得那樣孤獨(dú)、不幸。原來(lái)“我”從未真正走入他的內(nèi)心。
二、作者自己和寫(xiě)作對(duì)象會(huì)有契合之處
一些作家往往在作品中會(huì)將自己的個(gè)性寫(xiě)入文本,會(huì)不由自主地在筆下的人物形象中暗合自己的影子。
如閱讀孫犁的《亡人逸事》時(shí),學(xué)生問(wèn):“天作之合”本意指舊制度下美好的婚姻,而從整個(gè)文章來(lái)看,夫妻之間生活艱辛,算不上美好,那么從哪里能看出是“天作之合”?回答這個(gè)問(wèn)題,首先要確認(rèn)“天作之合”之義:這是作者對(duì)其夫妻生活美好的確認(rèn),也是對(duì)妻子的一種肯定,就是說(shuō)妻子是他內(nèi)心非常欣賞的形象。
這個(gè)形象是怎么展示出來(lái)的呢?文中寫(xiě)了三件事:看戲、操持家務(wù)、買(mǎi)花布。這些事既描繪了其妻賢妻良母的形象,又展示了一個(gè)女子的心性美麗?!翱磻颉敝饕w現(xiàn)觀念的“封建”?!胺饨ā边@個(gè)看似貶義的詞其實(shí)未必不受作者喜歡,我們也能從“封建觀念很重”聯(lián)想到舊時(shí)女子的羞澀矜持。而婚后持家所選的“摘南瓜”片段則是少有的有趣生活,顯示出妻子可愛(ài)的一面;最后以買(mǎi)花布事件體現(xiàn)了妻子的“含蓄”之美?!盎ú肌笔亲髡哔I(mǎi)給妻子的,妻子明明知道“花布”是買(mǎi)給自己,卻偏問(wèn)“為什么把布寄到我娘家去啊”,這是明知故問(wèn);而作者也明明知道妻子問(wèn)話的真實(shí)意思,卻回答“為的是叫你做衣服方便啊”,這叫明知故答。花布是夫妻深情的見(jiàn)證,其妙在皆不點(diǎn)破又都心領(lǐng)神會(huì)。孫犁將自己對(duì)妻子的一片深情寄于對(duì)以往生活的碎憶中,不直接卻又讓人真切地體味,含蓄雋永,在娓娓道來(lái)中又讓人止不住地為之感動(dòng)。這樣一個(gè)“含蓄”的孫犁和這樣一個(gè)“含蓄”的妻子怎能不是“天作之合”?我們?cè)谡J(rèn)識(shí)到這樣一個(gè)“含蓄”的亡妻形象時(shí),不也見(jiàn)到了一個(gè)“含蓄”的孫犁嗎?
再如的《我的母親》一文,有學(xué)生提到:此文主要的寫(xiě)作對(duì)象是母親,為什么文章前三段寫(xiě)的是作者自己的生活經(jīng)歷?解決這個(gè)問(wèn)題,需要了解母親在整個(gè)家庭中的處境。母親比父親小三十歲,二十三歲守寡,又是當(dāng)家的后母。大哥比母親大兩歲,這樣年輕的后母對(duì)繼子的影響力是微不足道的。所以面對(duì)“大哥從小就是敗家子,吸鴉片煙,賭博”的現(xiàn)狀,母親只能隱忍。自古婆媳關(guān)系難處理,更何況面對(duì)跟自己年齡相仿的兒媳?況且加上“寡婦門(mén)前是非多”,失去了丈夫的母親在五叔面前自然是被輕侮的。所以文章的后半部分就是在強(qiáng)調(diào)母親在整個(gè)家庭中的困境?;貋?lái)再看作者的年少時(shí)光,為什么母親不準(zhǔn)他和“野蠻的孩子們一塊玩”?因?yàn)檫@樣的一個(gè)母親是難以給孩子更好的保護(hù)的,是很難在與他人的爭(zhēng)執(zhí)中獲得話語(yǔ)權(quán)的?!拔摇蓖妗皵S銅錢(qián)”也被別人以“麇先生也擲銅錢(qián)嗎?”這樣的方式嘲笑?!按笕藗児膭?lì)我裝先生樣子”好像是“大人們”把“我”當(dāng)作一個(gè)家庭的大男人看待;而有人提議要派“我”加入前村的昆腔隊(duì)學(xué)習(xí)吹笙或吹笛時(shí),卻遭到族里長(zhǎng)輩的反對(duì),理由是說(shuō)“我”年紀(jì)太小。家族中這種前后矛盾的態(tài)度恰恰折射了“我”因喪父而帶來(lái)的生存環(huán)境的尷尬與困難。我們比較容易看到一個(gè)處境艱難、內(nèi)心容忍的母親形象,卻也很容易忽視作者年少時(shí)的“處境艱難”與“內(nèi)心容忍”,這一點(diǎn)與其母親是相同的。
三、古詩(shī)與小說(shuō)受其固有的創(chuàng)作規(guī)律限制
古典詩(shī)歌與小說(shuō)的創(chuàng)作往往受其創(chuàng)作規(guī)律影響。小說(shuō)與古典詩(shī)歌不如散文來(lái)得即興,更強(qiáng)調(diào)寫(xiě)作規(guī)律對(duì)作品的限制。
比如杜審言的《和晉陵陸丞早春游望》一詩(shī):“獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉(zhuǎn)綠。忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾?!睂W(xué)生在理解詩(shī)歌時(shí)認(rèn)為這首詩(shī)很簡(jiǎn)單,就是表達(dá)了詩(shī)人思念故鄉(xiāng)的情感。于是我追問(wèn)道:“王國(guó)維說(shuō)‘一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)’,也就是說(shuō)情語(yǔ)是通過(guò)景語(yǔ)來(lái)體現(xiàn)的,那么這首詩(shī)中的景語(yǔ)是如何與“思鄉(xiāng)”的情語(yǔ)相關(guān)聯(lián)的?”其實(shí)這個(gè)問(wèn)題是針對(duì)許多人認(rèn)為詩(shī)人在選取意象時(shí)只是隨機(jī)而為這一情況提出的。既然“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”本質(zhì)上說(shuō)明“情”主導(dǎo)了意象,也必定決定詩(shī)人選擇了哪一個(gè)景,怎么去描繪,才能與特定的“情”相契合。詩(shī)的三四句“云霞出海曙”語(yǔ)序應(yīng)為“海曙云霞出”,而“梅柳渡江春”的語(yǔ)序也應(yīng)為“江春梅柳渡”,這兩句與第二句中的“物候新”相承。而第四句中最耐人尋味的便是“渡”字,到底是誰(shuí)在“渡”?顯然不是“我”,是“春”渡還是“梅柳”渡?其實(shí)作者運(yùn)用了擬人化的方式寫(xiě)了春渡過(guò)大江向北延伸,梅柳也隨春的到來(lái)由南向北而綠。再聯(lián)系作者的處境,此時(shí)他身處江南的常州,而故土卻在江北之洛陽(yáng),想象春渡江北,心也似飛回故土。第五句“黃鳥(niǎo)”這一意象又是江南江北都有的一種鳥(niǎo),所以更有一種外鄉(xiāng)人在聲音上所能感受的春意和故土情懷,而“綠”這一意象本身的特點(diǎn)是“無(wú)根”,不正如漂泊異鄉(xiāng)的作者嗎?再加上一個(gè)“轉(zhuǎn)”字,恰能使人聯(lián)想起自身“流轉(zhuǎn)”的特點(diǎn)。所有這些意象的組織排列,使詩(shī)從第二句的“新”向第八句的“歸”順利過(guò)渡。舉這個(gè)例子其實(shí)想強(qiáng)調(diào),詩(shī)歌中的意象選擇是作者故意的。雖然從觸發(fā)詩(shī)情的角度來(lái)說(shuō),也許是無(wú)意的;但進(jìn)入寫(xiě)作的層面,詩(shī)人在選取意象上一定要“故意”,方能保持“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”這一創(chuàng)作原則的順暢實(shí)施。
同樣小說(shuō)創(chuàng)作其實(shí)也是小說(shuō)家堅(jiān)持了“故意”的原則。小說(shuō)本質(zhì)上逃離不了“真實(shí)的謊言”,正如村上春樹(shù)所說(shuō)的“小說(shuō)家是職業(yè)說(shuō)謊者”,這就是說(shuō)小說(shuō)家認(rèn)為在作品中“說(shuō)謊”是必要的。如歐?亨利的《最后一片葉子》中有這樣一個(gè)問(wèn)題:老貝爾曼可不可以不死?因?yàn)闆](méi)有證據(jù)證明老貝爾曼在去為瓊珊畫(huà)那片葉子的時(shí)候一定想到自己會(huì)因淋雨而得肺病,他也未必想到在這一次的行動(dòng)中會(huì)產(chǎn)生“杰作”。小說(shuō)的結(jié)局“老貝爾曼死去,瓊珊康復(fù)”,的確“出乎意料”。從小說(shuō)的表達(dá)意義來(lái)看,這便是作家的故意。從小說(shuō)的表達(dá)意義來(lái)看,小說(shuō)家選定某個(gè)群體是特定的。如魯迅寫(xiě)底層?jì)D女祥林嫂,是為了表達(dá)對(duì)底層人民的同情與關(guān)懷,寫(xiě)知識(shí)分子呂緯甫是表達(dá)對(duì)知識(shí)分子的思考。如果結(jié)合此文所選擇的人物身份,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),歐?亨利寫(xiě)老貝爾曼這個(gè)搞藝術(shù)的人,目的是在談自己對(duì)藝術(shù)的思考――怎樣的藝術(shù)作品才叫佳作?藝術(shù)與命運(yùn)的關(guān)系如何?若老貝爾曼不死,其行為與作品就不足以打動(dòng)讀者,“常春藤葉”難以承載巨大的藝術(shù)價(jià)值;而“將美撕毀給別人看”永遠(yuǎn)在文學(xué)作品中給人以震撼人心的悲劇力量,但有時(shí)往往作家撕毀的是人的命運(yùn)。藝術(shù)的成功與人生命運(yùn)的悖論是藝術(shù)創(chuàng)作中普遍存在的哲學(xué)命題。
篇10
[論文摘要] 文章通過(guò)對(duì)聞一多愛(ài)情詩(shī)歌的細(xì)致解讀,分析其愛(ài)情詩(shī)的情感線索。聞一多的愛(ài)情詩(shī)交織著詩(shī)人對(duì)于愛(ài)情詩(shī)人既執(zhí)著追求又理智地舍棄的感情,對(duì)于婚姻既依戀于它的溫馨又遺憾于它的平淡和苦澀的復(fù)雜情緒。聞一多在愛(ài)情詩(shī)中表現(xiàn)出來(lái)的復(fù)雜心態(tài)充分印證了他既現(xiàn)實(shí)理智又浪漫熱情的復(fù)雜的精神特質(zhì)。
聞一多是我國(guó)現(xiàn)代時(shí)期重要的文化人士。在他短暫的人生中,實(shí)現(xiàn)了從詩(shī)人到學(xué)者再到斗士這三種身份的轉(zhuǎn)變。梁實(shí)秋曾說(shuō)過(guò):“聞一多短短的一生,除了一死轟動(dòng)中外,大抵是平靜安定的,他過(guò)的是詩(shī)人與學(xué)者的生活,但是對(duì)日抗戰(zhàn)的爆發(fā)對(duì)于他是一個(gè)轉(zhuǎn)戾點(diǎn),他到了昆明之后似乎是變了一個(gè)人,于詩(shī)人學(xué)者之外又成了當(dāng)時(shí)一般時(shí)髦人士所謂的斗士?!迸c梁實(shí)秋一樣,很多學(xué)者都驚異于聞一多的變化,驚異于這三種身份本應(yīng)具有的不同的或者說(shuō)矛盾的精神氣質(zhì)怎會(huì)在同一個(gè)人的身上出現(xiàn)。但實(shí)際上通過(guò)對(duì)聞一多生平的了解和對(duì)他詩(shī)歌的解讀,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實(shí)理智和浪漫熱情正是聞一多精神氣質(zhì)的主要特征。“這種現(xiàn)實(shí)與理想、忍耐與反抗的沖突不僅是聞一多愛(ài)國(guó)主義詩(shī)歌張力效果的主要來(lái)源,同時(shí)也是他的一種基本的人生態(tài)度,堅(jiān)韌地忍耐人生一切不得不忍耐的東西,正視苦難而又抗拒苦難。 聞一多的詩(shī)歌交織著矛盾的情緒,不僅愛(ài)國(guó)主義詩(shī)歌如此,愛(ài)情詩(shī)也是如此。聞一多一生創(chuàng)作了不少愛(ài)情詩(shī)篇,如《紅燭》詩(shī)集中的《國(guó)手》《愛(ài)之神》《紅豆》等,《死水》詩(shī)集中的《收回》《你指著太陽(yáng)起誓》《你莫怨我》等,《真我集》中的《相遇已成過(guò)去》。聞一多的愛(ài)情詩(shī)充分體現(xiàn)了詩(shī)人在對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著追求與對(duì)愛(ài)情的決絕舍棄這兩種矛盾情感間的掙扎,和在對(duì)婚姻的依戀和對(duì)婚姻的不滿(mǎn)這兩種矛盾情感問(wèn)的掙扎。
一、愛(ài)的執(zhí)著與愛(ài)的舍棄共存
聞一多最早的詩(shī)歌創(chuàng)作開(kāi)始于清華求學(xué)時(shí)期。他出生于一個(gè)質(zhì)樸的舊式家庭,早年的求學(xué)生活是平穩(wěn)安逸的。這種生活造就了青年聞一多的單純、浪漫與熱情。有學(xué)者認(rèn)為早年的聞一多是一個(gè)唯美主義者、浪漫主義者,他熱誠(chéng)地追求美、贊美美。
對(duì)美好的自然和美好情感的贊美構(gòu)成了聞一多早年詩(shī)歌的主要內(nèi)容。在《冬夜評(píng)論》一文中,聞一多曾提及:“嚴(yán)格的講來(lái),只有男女間戀愛(ài)的情感,是最熱烈的情感,所以是最高最真的情感?!У揭虼藧?ài)情詩(shī)在聞一多早年的創(chuàng)作中占據(jù)著較大的比重。在《愛(ài)之神》一詩(shī)中,詩(shī)人借助維納斯畫(huà)表達(dá)了他對(duì)愛(ài)人的想像“這么俊的一副眼睛— /兩潭淵默的清波!/……那潭岸上的一帶榛藪,/那分明的黛眉啊!/那鼻子,金字塔式的小邱,/紅得象櫻桃一樣。/扉內(nèi)還露著編貝底屏風(fēng)”,在詩(shī)人筆下,愛(ài)人的美是令人眩目的,愛(ài)讓人迷惑卻難以抗拒。在詩(shī)中,詩(shī)人還表達(dá)了他對(duì)愛(ài)強(qiáng)烈的渴望:“愛(ài)人啊!你是個(gè)國(guó)手/我們來(lái)下一盤(pán)棋;/我的目的不要贏你,/但只求輸給你——/將我的靈與肉/輸?shù)酶筛蓛魞?”(《國(guó)手》)“心愛(ài)的人兒啊!/這樣清幽的香,/只堪供祝神圣的你:/我祝你黛發(fā)長(zhǎng)青!/又祝你朱顏長(zhǎng)嬌!/同我們的愛(ài)萬(wàn)壽無(wú)疆!”(《香篆》)詩(shī)人對(duì)愛(ài)的追求是毫無(wú)保留的為了神圣的“你”,可以將自己的靈與肉輸?shù)酶筛蓛魞?,這和許多評(píng)論中所提到的那個(gè)克制的聞一多是不同的。詩(shī)人還在詩(shī)中勾畫(huà)出自己在夢(mèng)境中與愛(ài)相遇時(shí)的情景:“那娉婷的模樣就是他么?/我們都還沒(méi)吐出一絲兒聲響;/我剛才無(wú)心地碰著他的衣裳,/許多的秘密,便同奔川一樣,/從這摩觸中不歇中沖洄來(lái)往。”(《幻中之邂逅》)與愛(ài)的相遇,雖然是在夢(mèng)中,卻是甜蜜的當(dāng)夢(mèng)逝去時(shí),反而“擾得我輾轉(zhuǎn)空床,通夜無(wú)睡”。聞一多在詩(shī)中對(duì)愛(ài)情寄予了美好的想像與渴望,但現(xiàn)實(shí)中的聞一多并沒(méi)有真正品嘗過(guò)愛(ài)情的滋味。聞一多在清華期間為什么沒(méi)有戀愛(ài),原因也許是多方面的,或是因?yàn)榧抑懈改冈缭鐬樗ㄏ碌幕槭伦屗X(jué)得失去了愛(ài)的資格,或是因?yàn)樗J(rèn)為過(guò)早的戀愛(ài)會(huì)荒廢學(xué)業(yè),總之現(xiàn)實(shí)生活中他對(duì)情感的克制與其詩(shī)歌中對(duì)情感的炙熱渴望是多么的不同。
1922年,還未真正品嘗過(guò)愛(ài)的滋味、感受過(guò)愛(ài)的甜蜜的聞一多卻不得不屈從于家人的安排,與只在幼時(shí)匆匆見(jiàn)過(guò)一面的未婚妻完婚,倉(cāng)促地開(kāi)始了他的婚姻生活。包辦的婚姻擊碎了聞一多對(duì)愛(ài)情曾經(jīng)寄予的理想,正如詩(shī)人所感慨的:“啊!浪漫的生活啊!/是寫(xiě)在水面上的個(gè)‘愛(ài)’字,/一壁寫(xiě)著,一壁沒(méi)了;/白攪動(dòng)些痛苦底波輪?!?《懺悔》)出于對(duì)家的責(zé)任,聞一多自知從此無(wú)望于愛(ài)情,因此在后期的愛(ài)情詩(shī)歌中,詩(shī)人用決絕的口吻表達(dá)了自己對(duì)愛(ài)的失望與放棄,“相遇已成過(guò)去,到了分手的時(shí)候/溫婉的微笑將變成苦笑,不如在愛(ài)剛抽芽時(shí)就掐死苗頭?!?《相遇已成過(guò)去》)“你莫怨我!不要想灰上點(diǎn)火,/我的心早累倒了,/最好是讓他睡著!/你莫惹我!……你莫管我!/從今加上一把鎖;/再不要敲錯(cuò)了門(mén),/從今算我撞的禍,/你莫管我!”(《你莫怨我》)梁實(shí)秋在談到《相遇已成過(guò)去》這首詩(shī)時(shí)提到“本事已不可考,想來(lái)是在演戲中有什么邂逅。”但是正如李蕾所說(shuō):“詩(shī)人在越軌的想象后興奮的同時(shí),潛意識(shí)也感到了危險(xiǎn),他從理智上及時(shí)地遏制和規(guī)勸了自我的沖動(dòng)。在感情的自由真率和現(xiàn)實(shí)的道德力量的矛盾沖突下,詩(shī)人不得已做出冷酷的姿態(tài)?!?聞一多用自己的詩(shī)歌表達(dá)出自己將正視已婚的現(xiàn)實(shí)并從此決絕于愛(ài)的誘惑和幻想的決心。
梁實(shí)秋提到聞一多的《相遇已成過(guò)去》一詩(shī)時(shí)也曾說(shuō)過(guò):“他為人熱情如火,但在男女私情方面總是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的,在萌芽時(shí)就毅然掐死它。”可以說(shuō)正是為人的理智造成了婚后的聞一多“在男女私情方面總是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的,在萌芽時(shí)就毅然掐死它”但是為人的理智與克制只是聞一多性格的一個(gè)方面,他性格中還有“為人熱情如火”的一面。這種性格的兩面性造成了聞一多對(duì)愛(ài)情極其矛盾的態(tài)度,一方面他理智地拒絕愛(ài)情,另一方面他又幻想并執(zhí)著于愛(ài)情。因此對(duì)美好愛(ài)情的渴望和義無(wú)反顧地追求構(gòu)成了聞一多后期愛(ài)情詩(shī)歌的重要內(nèi)容。詩(shī)人用“歡悅的雙睛,激動(dòng)的心”(《相遇已成過(guò)去》)描述了真正的愛(ài)情到來(lái)時(shí)在人的內(nèi)心激起的巨大的波瀾;詩(shī)人用“那一天只要命運(yùn)肯放我們走!/不要怕;雖然得走過(guò)一個(gè)黑洞,/你大膽的走;讓我掇著你的手;/也不用問(wèn)那里來(lái)的一陣陰風(fēng)。//那斑爛的殘瓣,都是我們的愛(ài),/拾起來(lái),戴上。/你戴著愛(ài)的圓光,/我們?cè)僮撸芩堑鬲z,是天堂!”(《收回》)這些詩(shī)句表達(dá)了作者對(duì)愛(ài)情義無(wú)返顧地追求;作者用“將來(lái)有一天也許我們重逢’/你的風(fēng)姿更豐盈,而我則依然憔悴。/我的毫無(wú)愧色的爽快陳說(shuō),/‘我們的緣很短,但也有過(guò)一回。”’(《相遇已成過(guò)去》)表達(dá)了愛(ài)過(guò)就無(wú)悔的情感。有學(xué)者研究認(rèn)為聞一多在青島大學(xué)任教期間曾有過(guò)情感的越軌,而《奇跡》這首詩(shī)正是其情感越軌的產(chǎn)物,但正如李蕾所說(shuō):“在這里,我們要討論的重點(diǎn)不是詩(shī)人情感越軌的對(duì)象,而是這種感情的沖突變化及這種情緒體驗(yàn)在詩(shī)中所呈現(xiàn)的面貌?!?也就是說(shuō),通過(guò)對(duì)聞一多后期的愛(ài)情詩(shī)篇的解讀我們可以肯定的是,詩(shī)人在情感深處從未放棄過(guò)對(duì)愛(ài)的強(qiáng)烈渴望與好奇。
從聞一多早期的愛(ài)情詩(shī)中對(duì)愛(ài)情的憧憬與想像,到后期愛(ài)情詩(shī)中對(duì)愛(ài)情的渴望與克制,聞一多的愛(ài)情詩(shī)充滿(mǎn)了情感的張力,讓讀者感受到一種矛盾的張力?!奥勔欢嗟脑?shī)與郭沫若、徐志摩都不相同。郭沫若的詩(shī)帶來(lái)的是暢通無(wú)阻猛烈宣泄的,徐志摩的詩(shī)帶來(lái)的是舒徐從容宣泄的。聞一多的詩(shī)則不在宣泄而在蓄積,他將情緒以詩(shī)的形式聚集并儲(chǔ)積起來(lái),只給以有限的宣泄,但這宣泄似乎也是為了儲(chǔ)積。所以他的成熟期的詩(shī)讀了令人感到滿(mǎn)悶,而不感到痛快或愉悅。這是一個(gè)自我的意志和愿望不得周?chē)h(huán)境所理解的人的情感表現(xiàn)。” 愛(ài)情詩(shī)中聞一多對(duì)愛(ài)情矛盾的態(tài)度,體現(xiàn)出聞一多精神世界的構(gòu)成特質(zhì),其中交織著理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾與斗爭(zhēng),充滿(mǎn)了忍耐與不忍耐之間的矛盾與抉擇。
二、對(duì)婚姻的依戀與對(duì)婚姻的遺憾共存
對(duì)自身婚姻的描述與體驗(yàn)構(gòu)成了聞一多愛(ài)情詩(shī)歌的重要內(nèi)容。在這些以作家的婚姻生活為題材的詩(shī)歌中,同樣充滿(mǎn)了詩(shī)人情感的矛盾,那就是既屈從于父母的安排又不甘于這種安排既依戀于這種包辦婚姻所給予的溫馨又清醒地意識(shí)到這種婚姻的不合理。
在清華期間的聞一多雖然對(duì)愛(ài)情沒(méi)有真實(shí)的體驗(yàn),但是他對(duì)愛(ài)情已經(jīng)有了自己獨(dú)立的認(rèn)識(shí)。清華推崇的美式教育理念讓聞一多較多地接受了民主與自由的思想,在他的認(rèn)知中,婚姻應(yīng)是建立在愛(ài)的基礎(chǔ)上的,是靈與肉的結(jié)合。但現(xiàn)實(shí)中的聞一多卻不得不面對(duì)家人給他包辦的婚事,這也是中國(guó)現(xiàn)代知識(shí)分子的悲哀,他們的思想往往是先進(jìn)的,但行為上卻是軟弱的,魯迅等皆是如此。聞一多和他妻子的婚姻是兒時(shí)就定下的,對(duì)于這樁婚事,結(jié)婚前的聞一多的態(tài)度也是曖昧的,一方面他不滿(mǎn)于這樁婚事,因此不愿提及這樁婚事,采取了逃避的態(tài)度;但另方面他又沒(méi)有直接反抗這樁婚事,內(nèi)心默認(rèn)了這樁婚事的存在。實(shí)際上從聞一多在婚前對(duì)存在的包辦婚姻的態(tài)度就能感受到聞一多對(duì)現(xiàn)實(shí)既妥協(xié)又抗?fàn)幍拿苄膽B(tài)。
1922年,聞一多無(wú)奈地接受了家人的安排,與妻子高貞走入婚姻的殿堂,開(kāi)始了他既感到幸福又感到遺憾的婚姻生活1923年,新婚剛剛五個(gè)月的聞一多告別了新婚的妻子只身來(lái)到美國(guó)求學(xué)?;橐鰧?duì)于年輕詩(shī)人來(lái)說(shuō)畢竟是一種新的感受,新婚的柔情還未品夠,就飽嘗分離的痛苦。分離的痛苦再加上東西文化的不適感、遭受不公的憤懣感等等因素使詩(shī)人開(kāi)始回味他的婚姻生活。1923年在美國(guó)創(chuàng)作的《紅豆》組詩(shī)就是詩(shī)人描述自己婚姻的重要作品。在《紅豆》組詩(shī)中,作者用甜蜜的心情描畫(huà)了自己的蜜月生活:“我曾在玉蕭牙板,/一派悠揚(yáng)的細(xì)樂(lè)里,/親手掀起了伊的紅蓋帕;/我曾著著銀燭,/一壁擷著伊的鳳釵’/一壁在伊耳邊問(wèn)道:‘認(rèn)得我嗎?’(三十六)“你午睡醒來(lái),/臉上印著紅凹的簞紋,/怕是鏈子鎖著的,/夢(mèng)魂兒罷?/我吻著你的香腮,/便吻著你的夢(mèng)"?!?三十八)在《紅豆》組詩(shī)中,詩(shī)人還用很多新穎有趣的比喻表達(dá)了自己對(duì)妻子濃濃的相思之情。在詩(shī)人筆下“相思”成為那匍匐在人身邊撩得人整夜不睡的抹月光,成為了出奇不意咬人一口留下奇癢的蚊子,成為了一支入侵心門(mén)的部隊(duì)……這些比喻既展現(xiàn)了聞一多豐富的想像力,也充分展現(xiàn)了聞一多對(duì)妻子深深的思念。在《紅豆》組詩(shī)中詩(shī)人還熱情地贊美自己的婚姻與自己的妻子:“我倆是一體了!/我們的結(jié)合’/至少也和地球一般圓滿(mǎn)?!?十>;“但我要描出我常夢(mèng)著的伊——/一個(gè)通靈澈潔的的天使!”(三十九);“我們自己的愛(ài)力/在天邊碰著,/碰出金箭似的光芒,/眩瞎我們自己的眼睛”。(四十)這些詩(shī)歌充分印證了婚姻中的聞一多強(qiáng)烈的幸福感與滿(mǎn)足感。他對(duì)梁實(shí)秋說(shuō)過(guò)“世上最美妙的音樂(lè)享受莫過(guò)于在午問(wèn)醒來(lái)靜聽(tīng)妻室兒女在自己身旁之輕輕的停勻的鼾息聲。”聞一多的妻子高貞性格柔順,她愛(ài)自己的丈夫和家人。在動(dòng)蕩的年月里,她一直伴隨丈夫左右,隨他四處奔波,給他養(yǎng)兒育女,給他一個(gè)溫馨的家。妻子的賢淑讓聞一多依戀自己的家,愛(ài)自己的家。
聞一多的兒子在回憶父親與母親的婚姻生活時(shí),曾經(jīng)提到:“新郎呢,他顯然喜歡妻子的溫柔純樸、善良寬厚、賢惠和勤儉。尤其令他感到欣慰的是,她雖不可避免地帶有一些封建婦道的影響,卻有一顆不甘于現(xiàn)狀、向往自由的心。面對(duì)清純的妻,他心里充滿(mǎn)復(fù)雜的感受,其中有對(duì)她的同情和憐愛(ài),也有自身的苦澀與哀怨,更有一種同‘命’相憐的酸楚笑語(yǔ)聲?!闭缏勔欢嗟膬鹤铀f(shuō),妻子的溫柔與賢惠讓聞一多感受到婚姻的美好,但同時(shí)這種婚姻存在的不合理也讓詩(shī)人感到無(wú)比的痛心和苦澀。這種不合理首先體現(xiàn)在婚姻的包辦性質(zhì)上,因此詩(shī)人用“我們是鞭絲抽攏的伙伴”(二十四)、“我們?nèi)跽呤囚~(yú)肉;我們?cè)磺蟾U撸乜戳耸⒃诨e豆里,/供在禮教底龕前,/我們多么榮耀啊!”(二十五)、“他們削破了我的皮肉,/冒著險(xiǎn)將伊的枝兒,/強(qiáng)蠻地插在我的莖上”(三十)等詩(shī)句詛咒了那將婚姻強(qiáng)加于兩人的外力,充分地流露出這種強(qiáng)加的婚姻給自己所帶來(lái)的苦澀與無(wú)奈。聞一多的婚姻缺憾還體現(xiàn)在夫妻雙方之間的文化差異和隔膜上。聞一多曾經(jīng)非常努力地去提高妻子的文化水平,如他早年寫(xiě)信給未來(lái)的丈人讓他安排妻子上學(xué)接受文化教育,還有在婚后不斷督促妻子學(xué)習(xí),即使在妻子快要生孩子的時(shí)候,聞一多還寫(xiě)信給家人讓他們給孩子找乳母,不要因?yàn)檎疹櫤⒆佣⒄`妻子的學(xué)習(xí)。但聞一多所做的這些并不能根本上改變聞一多和妻子之間在學(xué)識(shí)和思想上的差距,這種差距讓聞一多非常地痛苦也非常地焦慮。詩(shī)人通過(guò)他的詩(shī)歌傳達(dá)出這種痛苦,“哦,腦子啊!/刻著蟲(chóng)書(shū)鳥(niǎo)篆的/一塊妖魔的石頭,/是我的佩刀底礫石,/也是我愛(ài)河里的礁石,/愛(ài)人兒啊!/這又是我倆之間的界石!”(三十一)對(duì)于夫妻倆思想上的隔膜、文化上的差距,詩(shī)人是深感憂郁的,他擔(dān)心這會(huì)成為婚姻道路上的重要障礙,“冬天的長(zhǎng)夜,/好不容易等到天明了,/還是一塊冷冰冰的,/鉛灰色的天宇,/那里看得見(jiàn)太陽(yáng)呢?/愛(ài)人啊!哭罷!哭罷!/這便是我們的將來(lái)吆!(三十三)”可見(jiàn)這種文化差異給詩(shī)人的婚姻蒙上了一層陰影。
聞一多既珍惜婚姻的安定又痛心于婚姻的缺憾。在不能漠視和選擇這種情感的局面下,那么聞一多是怎樣處置這樣的矛盾呢?筆者認(rèn)為,聞一多采取的是盡力彌合縫隙的辦法。他選擇了用忠誠(chéng)來(lái)稀釋這種痛苦,以熱烈之心感染和善待妻子,憑借傳統(tǒng)的文化韻味來(lái)說(shuō)服旁觀者?!?因此他在詩(shī)中寫(xiě)到“我的人兒她不愛(ài)說(shuō)話,/齋里夜夜給我送煙茶;/人家里燈光象是潑溶銀,/吳歌楚舞不肯放天明——/我們?cè)跄軌虮葎e人?//人睡向青山去休息,/我們也一同走人黃泉里;/人堂上的燕子找不著家,/飛到我們的檐前罵落花— /我們比別人差不差?”(《比較》)這里可以看出詩(shī)人試圖用家庭的安穩(wěn)、情感的忠貞來(lái)安慰自己、說(shuō)服自己。應(yīng)該說(shuō)這些出于理智的考慮的確讓聞一多的家庭保持了完整,但這并不意味著聞一多在思想上與情感上已徹底地屈從了現(xiàn)實(shí)的安排。在精神上,聞一多從沒(méi)有放棄過(guò)對(duì)兩情相悅的浪漫情感的渴望。因此在他后期的詩(shī)歌中,對(duì)兩情相悅的浪漫生活的渴望和對(duì)柴米夫妻間責(zé)任的認(rèn)同這兩種情緒復(fù)雜地交錯(cuò)在一起。這種復(fù)雜的心緒在他的詩(shī)歌《大鼓詩(shī)》中得到了很好的體現(xiàn),“讓我只在靜默中贊美你,/可是總想不出什么歌來(lái)唱。//縱然是刀斧削出的連理枝,/你瞧,這姿勢(shì)一點(diǎn)也沒(méi)有扭。/我可憐的人,你莫疑我’/我原也不怪那揮刀的手/… …我知道你永遠(yuǎn)起不了波瀾,我要你永遠(yuǎn)給我潤(rùn)著歌喉。/假如最末的希望否認(rèn)了孤舟,/假如你拒絕了我,我的船塢,/我戰(zhàn)著風(fēng)濤,日暮歸來(lái),/誰(shuí)是我的家,誰(shuí)的我的歸宿?//但是,娘子啊!在你的尊前,/許我的大鼓三弦都不要用;/我們委實(shí)沒(méi)有歌好唱,我/既不是兒女,又不是英雄!’’(《大鼓師》)很顯然這詩(shī)里面既有詩(shī)人對(duì)柴米夫妻間質(zhì)樸情感的認(rèn)同,又有詩(shī)人面對(duì)這種平淡的夫妻生活的無(wú)奈。對(duì)于自己的婚姻,詩(shī)人始終在認(rèn)同與不認(rèn)同之間痛苦地掙扎。
熱情的聞一多從沒(méi)有放棄過(guò)對(duì)美好的愛(ài)情和婚姻的憧憬與想像,但理智的聞一多卻又努力克制自己的情感以避免自己和家人受到困擾。聞一多的情感世界是充滿(mǎn)張力的,在冷靜中有著熱情,在克制中又有著抗?fàn)?。正如王富仁所說(shuō):“正視現(xiàn)實(shí)又執(zhí)著于理想,實(shí)際上是把堅(jiān)實(shí)的追求置于堅(jiān)韌的忍耐之中,現(xiàn)實(shí)是鐵的不移的事實(shí),必須要忍耐也只能忍耐,不忍耐現(xiàn)實(shí)的重壓便是自身的毀滅,一切的理想都成泡影,但這忍耐不能是屈服,不能是甘愿如此,而必須是為實(shí)現(xiàn)自己的理想而忍耐。這種忍與不忍的對(duì)立也是聞一多詩(shī)歌張力的來(lái)源?!?/p>
參考文獻(xiàn)
[1][4][6][9]梁實(shí)秋.談聞一多[A].梁實(shí)秋懷人叢錄[c].北京:當(dāng)代世界出版社,2007:57,82,82,85.
[2][8][12]王富仁.聞一多詩(shī)論[A].聞一多名作欣賞[c].北京:中國(guó)和平出版社,1993:23,4,22.
[3]聞一多.冬夜評(píng)論[A].聞一多全集(第 2卷)[c].武漢:湖北人民出版社,1993:87.