影視文學(xué)研究范文

時(shí)間:2023-07-18 17:37:14

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇影視文學(xué)研究,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

影視文學(xué)研究

篇1

一、文化意識(shí)下英美文學(xué)研究需遵循的原則

(一)交際性原則

所謂的交際性原則,主要是指通過研究跨文化文學(xué)作品增強(qiáng)自身的跨文化交際能力。語言不僅是文化的表現(xiàn)形式,還是人際交往的重要手段。因此,在英美文學(xué)研究中若要增強(qiáng)跨文化意識(shí),不僅要掌握基本的語言知識(shí),還要熟悉、了解相關(guān)的文化特征與社會(huì)背景,并對(duì)這些文化因素進(jìn)行深入解讀,從而促進(jìn)文化交流,實(shí)現(xiàn)語言溝通。

(二)實(shí)用性原則

這里所說的實(shí)用性原則主要指在分析跨文化英美文學(xué)作品時(shí),要結(jié)合客觀現(xiàn)實(shí)的語言環(huán)境,運(yùn)用合理的語言材料,并兼顧語言要素和文化要素。若要全面解讀英美文學(xué)作品,就必須提升跨文化意識(shí),充分遵循實(shí)用性原則,立足客觀文化特征,并尋找合適的作品切入點(diǎn)。

(三)階段性原則

文化內(nèi)容的研究和吸收是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,它需要綜合考慮接受者的語言能力和認(rèn)知能力。因此,在進(jìn)行英美文學(xué)研究時(shí),必須遵循階段性原則,根據(jù)研究者的實(shí)際接受能力,分階段、有層次地研究跨文化的具體內(nèi)容,由表及里地研究作品中的人文地理、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史傳統(tǒng)等元素。

二、文化意識(shí)與英美文學(xué)研究的關(guān)系

文學(xué)作品體現(xiàn)了一個(gè)民族的社會(huì)特征、風(fēng)俗人情、文化習(xí)慣和心理狀態(tài),因此,若要了解一個(gè)民族的文化,就必須全面解讀這個(gè)民族的文學(xué)作品。而文化意識(shí)又與文學(xué)研究有著密不可分的聯(lián)系,因此,思考文化意識(shí)下的英美文學(xué)研究,就必須首先探究二者的關(guān)系,筆者認(rèn)為主要表現(xiàn)在以下方面:

(一)通過作品研究掌握文化差異

全面解讀和了解英美文學(xué),能夠幫助我們深入了解文化差異,加深我們對(duì)跨文化交際的認(rèn)識(shí)。因此,我們要在英美文學(xué)研究過程中開闊自身的文化視野,了解不同地區(qū)的文化差異,并探究差異形成的原因,從而加深對(duì)東西方文化的認(rèn)知,提升自身的文化意識(shí)。英美文學(xué)作品中廣泛涉及英美國家在各個(gè)時(shí)期的風(fēng)俗人情、歷史傳統(tǒng)、生活習(xí)慣和社會(huì)心理,因此,全面解讀英美文學(xué)作品有助于我們了解英美國家的社會(huì)文化,進(jìn)而提高自身的跨文化交際能力。

(二)通過作品研究了解英美文化發(fā)展

英國文學(xué)作為世界文學(xué)的有機(jī)組成部分,主要起源于文藝復(fù)興時(shí)期,并且先后經(jīng)歷了文藝復(fù)興、浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義階段,在近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展階段,英國的寫實(shí)文學(xué)則趨于多樣化。英國文學(xué)的發(fā)展歷程也體現(xiàn)了社會(huì)的變更和發(fā)展。不同時(shí)期的英美文學(xué)反映了該時(shí)期的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)形態(tài)特征。19世紀(jì)之前,美國文學(xué)還是英國文學(xué)的一個(gè)重要分支,到了19世紀(jì)末,美國文學(xué)的創(chuàng)作特征初步形成,并隨著時(shí)間的推移日趨成熟,一批頗有成就的創(chuàng)作者也隨之產(chǎn)生。之后,隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,美國文學(xué)的創(chuàng)作主題和創(chuàng)作風(fēng)格也逐漸確立。60年代“實(shí)驗(yàn)學(xué)說”盛行,到了70年代文學(xué)則趨于多元化,創(chuàng)作方式和創(chuàng)作風(fēng)格也較之前有了顯著變化??傮w而言,美國文學(xué)與英國文學(xué)的發(fā)展充分展現(xiàn)了它們?cè)谔囟v史時(shí)期的社會(huì)背景,與社會(huì)變遷緊密相連,因此,研究英美文學(xué)作品對(duì)了解英美文化發(fā)展有極大幫助。

(三)通過解讀作品領(lǐng)會(huì)英語語言文化

任何文學(xué)作品都是對(duì)社會(huì)文化的綜合反映和歸納,它既源于現(xiàn)實(shí),又超脫于現(xiàn)實(shí)生活之上。文學(xué)作品是語言文化的有機(jī)組合,因此,要全面解讀英美文學(xué)作品,就必須了解和認(rèn)識(shí)英語語言文化,與之相對(duì)應(yīng)的,研究英美文學(xué)作品的過程也是理解和探究英語語言文化的過程。文學(xué)作品不僅體現(xiàn)了作者對(duì)意識(shí)形態(tài)、價(jià)值取向、生命狀態(tài)的思考和判斷,也反映了時(shí)代生活和社會(huì)環(huán)境,同時(shí)也展示了相關(guān)的語言文化。因此,在解讀英美文學(xué)作品時(shí)不僅要結(jié)合自身的見解及文學(xué)審美,更要結(jié)合對(duì)應(yīng)時(shí)期的英語語言文化,以文學(xué)作品為依托,充分體會(huì)英語語言的表現(xiàn)力和演變歷程。

三、英美文學(xué)研究中存在的問題

(一)研究?jī)?nèi)容過于陳舊

傳統(tǒng)的英美文學(xué)研究和教學(xué)更加關(guān)注基本文學(xué)常識(shí)的講授和思考,缺少對(duì)英美文學(xué)作品社會(huì)背景與文化背景的探究,對(duì)作品的跨文化分析更是甚少涉及。許多研究者并未從文化意識(shí)的角度系統(tǒng)探究英美文學(xué)作品,研究?jī)?nèi)容多局限于文學(xué)理論和文學(xué)常識(shí),忽視了文學(xué)作品中蘊(yùn)涵的文化意義。

(二)研究方式有待改善

目前,我國英美文學(xué)研究中存在的問題還表現(xiàn)在研究方式上,在研究和教學(xué)過程中關(guān)注知識(shí)的被動(dòng)接受,這使得研究者未能充分認(rèn)識(shí)作家和作品的獨(dú)特性,不能全面了解同一歷史時(shí)期作家和作品的共性與差異性,同時(shí),對(duì)不同歷史時(shí)期也缺乏科學(xué)的縱向比較。此外,這種傳統(tǒng)的研究方式根本無法深入研究我國文學(xué)與英美文學(xué)的差異性,這無疑對(duì)中西文化交流發(fā)展極為不利。除此之外,在傳統(tǒng)的英美文學(xué)教學(xué)中采用灌輸式教育手段,與學(xué)生的溝通互動(dòng)較少,導(dǎo)致學(xué)生未能全面了解英美文學(xué)作品的創(chuàng)作方式、創(chuàng)作背景和創(chuàng)作內(nèi)容,使英美文學(xué)學(xué)習(xí)和研究都顯得刻板枯燥。

四、文化意識(shí)下英美文學(xué)研究策略

通過以上對(duì)英美文學(xué)研究現(xiàn)狀的分析不難發(fā)現(xiàn),目前我國對(duì)英美文學(xué)的研究存在較多不足和問題,未能從跨文化的角度全面系統(tǒng)地解讀英美文學(xué),這對(duì)于英美文化研究和跨文化交際都是極為不利的,因此,若要全面解讀英美文學(xué)作品,必須增強(qiáng)研究者的跨文化意識(shí),筆者認(rèn)為文化意識(shí)下的英美文學(xué)研究策略主要包括以下方面:

(一)合理運(yùn)用多媒體

隨著計(jì)算機(jī)與網(wǎng)絡(luò)的普及,多媒體已經(jīng)成為現(xiàn)代化教學(xué)和研究的重要手段,在英美文學(xué)教學(xué)中合理利用多媒體手段,可以有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與英美文學(xué)作品的研讀。在英美文學(xué)研究和教學(xué)中要充分運(yùn)用多媒體技術(shù),觀看相關(guān)的圖像、聲音和視頻,并利用相關(guān)的軟件,及時(shí)存儲(chǔ)英美文學(xué)研究數(shù)據(jù),建立文學(xué)研究數(shù)據(jù)庫,以增強(qiáng)英美文學(xué)研究和教學(xué)的系統(tǒng)性。尤其是在英美文學(xué)教學(xué)過程中,教師可以充分運(yùn)用多媒體工具,組織學(xué)生觀看與英美文學(xué)相關(guān)的視頻資料,幫助學(xué)生了解當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景和文化形態(tài)。同時(shí)教師也可以制作課件為學(xué)生詳細(xì)講解英美國家的發(fā)展歷程,從而引導(dǎo)學(xué)生思考文學(xué)發(fā)展與社會(huì)變遷的內(nèi)在聯(lián)系。此外,教師還可以運(yùn)用PPT為學(xué)生講解英美文學(xué)的各個(gè)發(fā)展階段及相應(yīng)的文學(xué)特征,讓學(xué)生充分體會(huì)英美文學(xué)的動(dòng)態(tài)發(fā)展歷程,以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)作品內(nèi)涵的體悟,提高學(xué)生的文化理解能力,增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)。

(二)深入探究英美文化內(nèi)涵

文化內(nèi)涵是讀者對(duì)文學(xué)作品的獨(dú)特領(lǐng)悟,它需要長(zhǎng)期的體味和積淀過程。因此,研究者要深入研讀作品文本,結(jié)合自己的文學(xué)體驗(yàn),領(lǐng)會(huì)作品的文化內(nèi)涵,豐富自身的文化積累,增強(qiáng)文化意識(shí)。在英美文學(xué)教學(xué)過程中,教師則要綜合運(yùn)用多種教學(xué)手段豐富學(xué)生的文化體驗(yàn),根據(jù)作品內(nèi)容為學(xué)生講解相關(guān)的英美文化知識(shí),幫助學(xué)生全面解讀文學(xué)作品,并引導(dǎo)學(xué)生從跨文化角度解讀所學(xué)的英美文學(xué)作品。教師可以鼓勵(lì)學(xué)生分享自己所積累的相關(guān)文化知識(shí),并引導(dǎo)學(xué)生從跨文化角度體會(huì)和討論中西文化的差異。當(dāng)然,對(duì)英美文學(xué)作品的解讀和研究也不能僅僅局限于對(duì)作品的總結(jié)和概括,要結(jié)合多種文學(xué)資料,從不同角度審視作品內(nèi)涵,進(jìn)而提升自身的文化意識(shí)。

(三)加強(qiáng)師生間的互動(dòng)交流

教育作為英美文學(xué)研究的重要環(huán)節(jié),同樣需要從文化意識(shí)角度出發(fā)。單一的英美文學(xué)教育已經(jīng)不能滿足學(xué)生的發(fā)展需求,不利于學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的提高。因此,在英美文學(xué)教育過程中,教師要充分尊重學(xué)生的主體地位,并運(yùn)用多樣化教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生對(duì)英美文學(xué)的學(xué)習(xí)興趣,加強(qiáng)師生互動(dòng)。例如,教師可以鼓勵(lì)學(xué)生講解相關(guān)的英美社會(huì)發(fā)展史,或特定時(shí)期的風(fēng)俗文化。根據(jù)學(xué)生講解內(nèi)容引入對(duì)英美文學(xué)創(chuàng)作背景的介紹。同時(shí),教師還可以根據(jù)所學(xué)作品知識(shí)為學(xué)生推薦相關(guān)的影視資料,并在下節(jié)課中結(jié)合作品與影視內(nèi)容全方位解讀文本。這樣不僅可以增強(qiáng)學(xué)生在英美文學(xué)學(xué)習(xí)中的積極性,還可以提升學(xué)生的文化意識(shí),讓學(xué)生將文學(xué)研究與語言能力、社會(huì)背景、文化習(xí)俗、歷史演變結(jié)合起來,從而加深對(duì)英美文學(xué)作品的解讀。

五、結(jié)語

篇2

在選材方面,編劇通常是選擇自己所擅長(zhǎng)的題材進(jìn)行改編,或者是選擇自己有情感共鳴的作品,選材的準(zhǔn)確也為改編奠定了基礎(chǔ)。選擇什么樣的故事,以及把它改編成電影還是電視劇等等,這些問題都解決都需要編劇具有敏銳的觀察力和準(zhǔn)確的判斷力?!队∪恕肪褪且粋€(gè)很好的例子,導(dǎo)演安東尼·明格拉通過精巧的手法使電影和原著在敘事結(jié)構(gòu)上保持了一致性,電影也沒有拘泥于愛情故事,而是在愛情故事背后透過歷史背景表現(xiàn)出了深刻而又復(fù)雜的人性。如果單純的把《紅高粱》改編成電視劇,故事情節(jié)就顯得單一薄弱,所以我們看到的電視劇版的《紅高粱》就是在保留了《紅高粱》故事主線的同時(shí)加入了《紅高粱家族》其他小說的元素,主線副線相互交叉配合,故事也更加豐富飽滿。

雖然有了現(xiàn)成的故事和目標(biāo)觀眾群,但觀眾對(duì)好作品的改編結(jié)果期待也很高。既然要“利用”原著積累的讀者群,就要把握好改編的度,著名導(dǎo)演謝鐵驪說過關(guān)于改編的四個(gè)度:一要尊重原著的思想內(nèi)涵;二要尊重原著的時(shí)代背景;三要尊重主要人物的塑造;四要尊重原著的藝術(shù)風(fēng)格。就從選角一方面來說,八七版的《紅樓夢(mèng)》是經(jīng)過了相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間在全國甄選演員,并對(duì)演員進(jìn)行了專業(yè)訓(xùn)練,演員的傳神表演也為這部難以逾越的經(jīng)典贏得了不少好口碑。反觀當(dāng)下大部分改編影視劇都是把人物標(biāo)簽化,再選用擁有同樣或類似標(biāo)簽的演員,這樣挑選的演員難免差強(qiáng)人意。對(duì)名著一次又一次的改編也說明個(gè)別導(dǎo)演充分認(rèn)識(shí)到名著本身所具有的極高的藝術(shù)性、創(chuàng)造性以及所積累的龐大的讀者群體,這些因素都為改編后作品票房或收視率提供了保障,但有的作品為了吸引眼球加入一些所謂“現(xiàn)代化”的元素,對(duì)原著的人物和故事情節(jié)做過分的闡釋,這樣的作品即使獲得極高的票房和收視率,還是難以得到觀眾的認(rèn)可,甚至對(duì)小說造成負(fù)面影響。

每個(gè)作家都有自己獨(dú)特的寫作風(fēng)格,吸引讀者的除了故事本身之外,別具一格的敘述風(fēng)格同樣能給觀眾留下深刻印象。但可讀性不等于可看性,電影雖是一門綜合性的藝術(shù),相較小說卻也有更多的時(shí)空、人物視角的限制。近年來,由嚴(yán)歌苓的小說改編的電影和電視劇獲得一致好評(píng),嚴(yán)歌苓的小說除了故事情節(jié)豐富外,還包含了大量的影像化元素,比如視聽化的語言、色彩和特寫鏡頭、蒙太奇手法的運(yùn)用,使得嚴(yán)歌苓的小說視聽性很強(qiáng),這些要素恰恰符合影視文本的基本要求,這是嚴(yán)歌苓小說被影視大量改編的重要原因。編劇要想準(zhǔn)確表現(xiàn)出原作的風(fēng)格,就要對(duì)故事有深刻全面的了解,“一切景語皆情語”,每一個(gè)場(chǎng)景、道具,用好了可以為故事增添色彩,用不好也會(huì)使原本精彩的故事大打折扣。在徐靜蕾改編的《一個(gè)陌生女人的來信中》,沒有過多的臺(tái)詞,一個(gè)蘋果,一束玫瑰,卻比臺(tái)詞表現(xiàn)出的內(nèi)容更讓觀眾動(dòng)容,把原作者茨威格擅長(zhǎng)的心理描寫用影像化語言表現(xiàn)的同樣精準(zhǔn)深刻。能不能在把故事講好的同時(shí)還能保留原作的特色與風(fēng)格,這也是檢驗(yàn)改編成功與否的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)。

如今活躍在電視屏幕上的大部分影視劇都改編自網(wǎng)絡(luò)小說,這個(gè)新興的文學(xué)群體有著被改編成影視劇得天獨(dú)厚的優(yōu)越性,網(wǎng)絡(luò)小說為追求點(diǎn)擊量對(duì)小說類型進(jìn)行了細(xì)致的劃分,作者往往根據(jù)某一類型群的需要進(jìn)行創(chuàng)作。這種類型的劃分和電影電視劇的類型化不謀而合,對(duì)讀者類型群的劃分固然是文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的必然形勢(shì),但這樣的劃分卻很容易導(dǎo)致作家的創(chuàng)作缺乏創(chuàng)意性并逐漸走向僵化。改變過程中對(duì)人物類型化、標(biāo)簽化的處理很常見,整個(gè)故事是靠人物來串聯(lián)和表達(dá)它的思想感情,標(biāo)簽化的處理必然會(huì)減少塑造人物的難度,但卻不能表現(xiàn)出原著的精髓和更深層次的主題。

篇3

關(guān)鍵詞:茶文化;大學(xué)英語;教學(xué)模式;構(gòu)建

如何提高大學(xué)英語課堂教學(xué)質(zhì)量,一直是大學(xué)英語教改的目的與中心問題。從近年來所涌現(xiàn)出的諸多教改成果中可知,許多同行仍習(xí)慣于從教學(xué)手段優(yōu)化、教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì),以及校本教材編撰等方面入手。事實(shí)上,在未能建立起學(xué)生學(xué)習(xí)自主性和自覺性的情形下,上述教改成果都難以發(fā)揮出預(yù)期的效果。因此,當(dāng)前的工作重點(diǎn)就應(yīng)努力建立起學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性和自覺性上來。但現(xiàn)實(shí)卻是殘酷的,關(guān)于這一點(diǎn)從大學(xué)生英語教學(xué)現(xiàn)狀中便可窺見一斑。為此,借助中國傳統(tǒng)文化的人文魅力來影響學(xué)生和感染學(xué)生,則成為了筆者感興趣的問題。其中,在茶文化視角下來研究大學(xué)生英語教學(xué)模式,以及實(shí)現(xiàn)大學(xué)生的學(xué)習(xí)自主和學(xué)習(xí)自覺,則應(yīng)作為當(dāng)前同行所應(yīng)認(rèn)真研究的課題?;诖耍P者將就文章主題展開討論。

1大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀分析

通過調(diào)研,可以從以下三個(gè)方面來分析大學(xué)英語的教學(xué)現(xiàn)狀:

1.1教師固化的教學(xué)模式

教師固化的教學(xué)模式與教材體例的程式化結(jié)構(gòu)有關(guān),就新課而言,教師一般會(huì)按照單詞講解、課文翻譯、重點(diǎn)句型講解、課后習(xí)題練習(xí)等次序來展開,從而這種程式化的教學(xué)體例造就了不少教師固化的教學(xué)模式。這種教學(xué)模式存在著幾大問題:第一,無法滿足語言類教學(xué)所要求的開放式信息傳遞的要求;第二,固化的教學(xué)模式將使學(xué)生極易出現(xiàn)學(xué)習(xí)疲勞,從而難以對(duì)新課文、新知識(shí)產(chǎn)生興趣。然而,當(dāng)前在教改中卻未能對(duì)此有所突破。

1.2學(xué)生被動(dòng)的學(xué)習(xí)意識(shí)

大學(xué)英語作為公共英語,因受限于它的學(xué)科地位,使得不少大學(xué)生對(duì)其并不重視。再者,從當(dāng)前大學(xué)生的英語能力構(gòu)成特征來看,學(xué)理式的教學(xué)形態(tài)無法與他們的學(xué)習(xí)能力相匹配。諸多因素的共同作用,導(dǎo)致學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中存在著“慵懶散”的狀態(tài)。毫無疑問,再優(yōu)越的教改成果面對(duì)學(xué)生的上述學(xué)習(xí)狀態(tài),都無法發(fā)揮其應(yīng)有的作用。畢竟,課堂知識(shí)在學(xué)生的腦海里只是進(jìn)行了鏡面反射而已,而未能進(jìn)入到他們的心里。

1.3氣氛乏味的課堂環(huán)境

課堂氛圍是由教師和學(xué)生共同營(yíng)造的,同時(shí)課堂氛圍又會(huì)反作用于教師和學(xué)生。從大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀中可知,乏味的課堂教學(xué)環(huán)境不僅制約著教師的教學(xué)心態(tài)和教學(xué)意識(shí),也同樣影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)。這樣一來,就通過教師與學(xué)生之間的相互影響而出現(xiàn)了惡性循環(huán)。以上從三個(gè)方面所闡述的大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀,實(shí)則也相對(duì)應(yīng)的提出了其中所存在的問題。那么,這就需要在茶文化視角下給予思考與破解。

2茶文化視角下破解教學(xué)短板的思考

具體而言,可以從以下三個(gè)方面來對(duì)破解教學(xué)短板進(jìn)行思考:

2.1茶文化對(duì)調(diào)適大學(xué)生學(xué)習(xí)心態(tài)的思考

從上文的思想中便可知曉,當(dāng)前在提升大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵應(yīng)是激發(fā)起學(xué)生的主觀能動(dòng)性,若不如此再優(yōu)越的教改成果也只能是“自娛自樂”。而在激發(fā)學(xué)生主觀能動(dòng)性的第一步則是,通過一定的方法來調(diào)適大學(xué)生群體的學(xué)習(xí)心態(tài)。盡管大學(xué)生群體對(duì)于大學(xué)英語課程存在著偏見,但目前影響他們學(xué)習(xí)質(zhì)量的乃至內(nèi)心的浮躁與焦慮。處于這樣的心態(tài)下,在面對(duì)大學(xué)英語學(xué)習(xí)時(shí)往往存在著急功近利的思想,從而需要在茶文化視角下給予破解。

2.2茶文化對(duì)形成大學(xué)生學(xué)習(xí)自覺的思考

若要形成大學(xué)生學(xué)習(xí)自覺的狀態(tài),應(yīng)滿足這樣兩個(gè)條件:第一,形成群體效應(yīng)下的學(xué)習(xí)自覺氛圍。毫無疑問,大學(xué)生過著集體生活,形成群體效應(yīng)將能促動(dòng)和感染個(gè)別學(xué)生彼此。第二,建立一定的利益關(guān)聯(lián)性。事實(shí)上,當(dāng)前大學(xué)生都十分關(guān)心未來的就業(yè)和考研問題,所以通過使大學(xué)英語與就業(yè)和考研建立起聯(lián)系,便能增強(qiáng)大學(xué)生的學(xué)習(xí)意識(shí)。從中可以知曉,茶文化對(duì)于形成大學(xué)生學(xué)習(xí)自覺的促進(jìn)作用,便需要通過助力以上兩個(gè)條件的形成來實(shí)現(xiàn)。2.3茶文化對(duì)培育大學(xué)生學(xué)習(xí)氛圍的思考環(huán)境塑造人,而良好的學(xué)習(xí)環(huán)境則能振奮大學(xué)生的學(xué)習(xí)心態(tài),從而提高參與到大學(xué)英語學(xué)習(xí)中的意愿。那么茶文化在這里應(yīng)發(fā)揮怎樣的作用呢。首先,茶文化應(yīng)從自身的思想文化中來感染大學(xué)生群體,另外則需要從茶文化所蘊(yùn)含的國學(xué)傳統(tǒng),在感官上影響到大學(xué)生群體。

3茶文化視角下大學(xué)英語教學(xué)模式定位

通過對(duì)茶文化作用的認(rèn)識(shí)和思考,這里可以與之對(duì)應(yīng)的建立起以下三點(diǎn)定位:

3.1大學(xué)英語教學(xué)目的的定位

要使大學(xué)生在面對(duì)大學(xué)英語學(xué)習(xí)時(shí)保有良好的心態(tài),以及在良好學(xué)習(xí)氛圍的營(yíng)造下來促進(jìn)他們形成學(xué)習(xí)自覺,那么這里就需要改觀當(dāng)前在大學(xué)英語教學(xué)中所形成的固有觀點(diǎn)。其中,應(yīng)對(duì)傳統(tǒng)視域下的教學(xué)目的進(jìn)行改觀。筆者認(rèn)為,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)突出語言教學(xué)的規(guī)律性,以及從大學(xué)生職業(yè)、學(xué)業(yè)發(fā)展的長(zhǎng)遠(yuǎn)性著手,通過循序漸進(jìn)的教學(xué)推進(jìn)模式,以及尊重學(xué)生、專業(yè)的個(gè)別差異性原則,來提升學(xué)生的專業(yè)視野??梢?,這就與茶文化所追求的價(jià)值取向相契合了。

3.2大學(xué)英語教學(xué)手段的定位

使學(xué)生逐步形成大學(xué)英語學(xué)習(xí)自覺的狀態(tài),則需要改觀現(xiàn)有的教學(xué)手段,即以教師為中心的單項(xiàng)反饋教學(xué)模式。在茶文化中存有“感知和體悟”的思想元素,而在踐行感知和體悟時(shí)則需要發(fā)揮主體的能動(dòng)性,而不是由第三方在給予強(qiáng)制灌輸。因此,在教學(xué)手段的定位上應(yīng)確定為,首先在尊重學(xué)生學(xué)習(xí)主體性的基礎(chǔ)上,教師主要以精講和啟發(fā)式教學(xué)為主。為了適應(yīng)大學(xué)生群體現(xiàn)有的英語狀況,則可以引入小組合作學(xué)習(xí)模式。3.3大學(xué)英語教學(xué)評(píng)價(jià)的定位茶文化在我國國人的日常生活中還提到著交際的功能,通過品茶來建立起彼此或多方之間的信息互動(dòng)關(guān)系。之所以在這里提到茶文化的上述功能,歸因于大學(xué)生對(duì)大學(xué)英語的學(xué)習(xí)應(yīng)著重在于說,通過解決“啞巴英語”問題來全面增進(jìn)大學(xué)英語課程的教學(xué)職能。那么,在教學(xué)評(píng)價(jià)環(huán)節(jié)也應(yīng)針對(duì)大學(xué)生的語言表達(dá)和溝通能力,進(jìn)行定量和定性考察。

4大學(xué)英語教學(xué)模式構(gòu)建

根據(jù)以上所述,大學(xué)英語教學(xué)模式可從以下四個(gè)方面來構(gòu)建:

4.1重視對(duì)大學(xué)生學(xué)習(xí)心態(tài)的關(guān)注調(diào)適

盡管不少同行在課堂教學(xué)中也對(duì)部分學(xué)生的學(xué)習(xí)心態(tài)進(jìn)行了批評(píng),但這里的批評(píng)只是對(duì)課堂效果的一種負(fù)面反饋,而未能理性認(rèn)識(shí)到大學(xué)生之所以存在這種心態(tài)的根源。因此,大學(xué)英語教學(xué)團(tuán)隊(duì)需要從校園環(huán)境、學(xué)生英語水平現(xiàn)狀、班風(fēng)、學(xué)生座談等諸多方面來把握大學(xué)生的學(xué)習(xí)心態(tài),從而為課堂教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)和手段的應(yīng)用提供幫助。目前,影響大學(xué)生學(xué)習(xí)心態(tài)的因素主要為學(xué)習(xí)能力和功利性學(xué)習(xí)態(tài)度,所以這就需要在茶文化視角下給予糾正。

4.2實(shí)施差別化的教學(xué)內(nèi)容與手段應(yīng)用

在品茶中不同個(gè)體將能獲得不同的樂趣,這就要求在進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)時(shí)需要實(shí)施差別化的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段。針對(duì)教學(xué)內(nèi)容而言,應(yīng)根據(jù)學(xué)生專業(yè)的學(xué)科背景進(jìn)行校本改造,如對(duì)于工科背景的學(xué)生應(yīng)突出閱讀材料的優(yōu)化,對(duì)于經(jīng)濟(jì)管理類學(xué)生則需要突出說寫材料的優(yōu)化。教學(xué)手段的應(yīng)用直接與教學(xué)內(nèi)容的差別化有關(guān)。但無論以怎么的教學(xué)內(nèi)容為教學(xué)主線,都需要鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)習(xí)中去感知和體悟,并聯(lián)系未來職業(yè)發(fā)展的需要。

4.3引入合作學(xué)習(xí)促進(jìn)學(xué)習(xí)自覺的形成

引入合作學(xué)習(xí)的目的在于借助群體意識(shí)和群體氛圍來感染學(xué)生個(gè)體,從而來促進(jìn)學(xué)習(xí)自覺意識(shí)和行為的構(gòu)成。具體的實(shí)施策略為,教師可以根據(jù)學(xué)生的自愿組合來建立合作小組,在教學(xué)中通過向?qū)W習(xí)小組設(shè)計(jì)出探究性的英語學(xué)習(xí)問題,來促使他們?cè)谡n后進(jìn)行聯(lián)合探究,在課堂上則由小組選派代表進(jìn)行闡述。同時(shí),教師可以根據(jù)自身的教學(xué)偏好和教學(xué)內(nèi)容,合理應(yīng)用合作學(xué)習(xí)模式來促進(jìn)學(xué)生獲得學(xué)習(xí)自覺的氛圍和行動(dòng)。

4.4基于學(xué)生整體表現(xiàn)來進(jìn)行成績(jī)?cè)u(píng)定

當(dāng)前高校在對(duì)學(xué)生進(jìn)行大學(xué)英語學(xué)習(xí)水平測(cè)評(píng)時(shí),一般采取閉卷筆試的方式。對(duì)此,筆者是不贊同的。正如上文所提到了差別化教學(xué)那樣,需要根據(jù)學(xué)生比較優(yōu)勢(shì)、專業(yè)背景、崗位要求等要件,對(duì)學(xué)生在英語能力上的整體表現(xiàn)進(jìn)行評(píng)價(jià),且這也符合茶文化所蘊(yùn)含的樸素辯證法觀點(diǎn)。為此,大學(xué)英語教學(xué)團(tuán)隊(duì)需要結(jié)合差別化教學(xué)需要,合理確定不同測(cè)試板塊的分值權(quán)重和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。

5教學(xué)實(shí)錄

教師在應(yīng)用多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)建立英語聽力多元教學(xué)時(shí),應(yīng)根據(jù)目前大學(xué)生的興趣進(jìn)行內(nèi)容的選取。上文提到了“走遍美國”,該片可以通過使學(xué)生了解美國風(fēng)土人情的同時(shí),開展他們的聽力訓(xùn)練。但是,這種原聲英語片卻沒有中文字幕,因此,在聽力訓(xùn)練初期會(huì)增加學(xué)生的理解難度。因此,教師可以采取分段播放的形式,來逐一進(jìn)行語言講解與聽力練習(xí)。具體為:以一段完整的情景對(duì)話為單元,通過重復(fù)播放以及教師對(duì)關(guān)鍵詞的中文提示,來啟發(fā)學(xué)生理解對(duì)話的梗概。最后,將整個(gè)片子進(jìn)行連貫播放,來建立學(xué)生完整的聽力訓(xùn)練。同時(shí),也可以有選擇的播放英語電影(最好有中文字幕),在電影的選擇上應(yīng)考慮學(xué)生的興趣與理解能力。

6小結(jié)

本文認(rèn)為,借助中國傳統(tǒng)文化的人文魅力來影響學(xué)生和感染學(xué)生,則成為了現(xiàn)階段需要引起重視的問題。在茶文化視角下來研究大學(xué)英語教學(xué)模式,可將從:重視對(duì)大學(xué)生學(xué)習(xí)心態(tài)的關(guān)注調(diào)適、實(shí)施差別化的教學(xué)內(nèi)容與手段應(yīng)用、引入合作學(xué)習(xí)促進(jìn)學(xué)習(xí)自覺的形成、基于學(xué)生整體表現(xiàn)來進(jìn)行成績(jī)?cè)u(píng)定等四個(gè)方面進(jìn)行模式構(gòu)建。

參考文獻(xiàn)

[1]陳霄燕.大數(shù)據(jù)時(shí)代下大學(xué)英語教學(xué)模式與方法創(chuàng)新[J].教育,2015(9):300-300.

[2]邵鳳芝.關(guān)于大學(xué)英語教學(xué)模式改革的分析探討[J].教育,2016(26):270-270.

[3]劉清浩.試論基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式[J].雪蓮,2015(4Z):78-80.

[4]張燕.基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的高職院校大學(xué)英語教學(xué)模式研究[J].求知導(dǎo)刊,2015(6):47-48.

篇4

關(guān)鍵詞:英語 影視作品 字符翻譯 技巧

中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào):1672-1578(2013)12-0019-02

現(xiàn)階段,隨著信息技術(shù)的不斷發(fā)展進(jìn)步,英語影視作品在我國受到越來越多的關(guān)注,作為一種文化交流工具,影視作品中的字符翻譯在跨文化傳播中扮演了重要角色。比如,有很多優(yōu)秀的英語影視作品因?yàn)榉g人員在翻譯過程中忽視了中外文化差異,而導(dǎo)致觀眾在觀看中對(duì)作品內(nèi)涵的理解產(chǎn)生了偏差。為此,翻譯者應(yīng)該注意了解英語國家與其他國家的文化差異,并針對(duì)這種差異確定字符翻譯內(nèi)容,幫助觀眾跨越不同文化之間的差異性,采用簡(jiǎn)潔生動(dòng)、通俗易懂的翻譯方式,合理處理影視作品的形式和內(nèi)容,在維持英語影視作品原有文化風(fēng)格的同時(shí),借助于本國的文化特色,翻譯成更加適合觀眾認(rèn)知能力和欣賞習(xí)慣的字符信息,以幫助人們更好地理解影視作品中所包含的真正的內(nèi)涵意義。

1 英語影視作品中字符翻譯的特點(diǎn)

首先,受影視作品播放特點(diǎn)的影響,在字符翻譯的過程中,翻譯人員尤其應(yīng)該注意不斷提高字符翻譯的簡(jiǎn)潔性,因?yàn)橛耙曌髌凡煌跁g,字符會(huì)隨著影視畫面而不斷轉(zhuǎn)換,只有通過簡(jiǎn)潔清晰的字符翻譯才會(huì)讓觀看者更好的理解作品內(nèi)涵。其次,受到影視翻譯字幕的限制,在進(jìn)行英語影視作品翻譯時(shí),還應(yīng)該注意合理把握翻譯字符的字?jǐn)?shù),因?yàn)榇蠖鄶?shù)的翻譯字符都會(huì)出現(xiàn)在屏幕畫面的最下方,每一行的字?jǐn)?shù)都應(yīng)該有一定的限制,并且根據(jù)原來字?jǐn)?shù)的多少確定翻譯字符的多少,一方面向觀眾傳達(dá)出影視作品的內(nèi)涵,另一方面確保字符的多少不要超過屏幕空間中所容許的范圍。

2 英語影視作品中字符翻譯的技巧歸納

2.1合理把握字符翻譯的時(shí)間和空間

所謂字符翻譯的時(shí)間是指影視作品中的聲音或者圖像在屏幕上的持續(xù)時(shí)間,以及觀眾在觀看翻譯字符時(shí)所使用的時(shí)間。不同的觀眾由于其自身受教育程度的不同,在觀看影視作品時(shí)對(duì)翻譯字符的閱讀時(shí)間也有不同,雖然大多數(shù)時(shí)候的單行翻譯字符在屏幕上的停留時(shí)間最長(zhǎng)7秒,最短2秒,但是,如果翻譯字符在屏幕上的停留時(shí)間過短,觀眾就難以理解影視作品真正要表達(dá)的內(nèi)涵意義,相反如果翻譯字符在屏幕上停留的時(shí)間過長(zhǎng),也會(huì)影響觀眾在觀看屏幕畫面的注意力,所以,字符翻譯者應(yīng)該盡量實(shí)現(xiàn)翻譯字符的現(xiàn)實(shí)時(shí)間與畫面中人物講話速度的同步進(jìn)行。在英語影視作品中字符翻譯的空間主要是指字符翻譯的字?jǐn)?shù)和行數(shù)的多少。因?yàn)橛耙曌髌返钠聊徽宫F(xiàn)空間有限,這就要求翻譯者必須合理控制翻譯字符的多少,不僅要確保翻譯字符與演員的口型相對(duì)應(yīng),而且還應(yīng)該實(shí)現(xiàn)人物對(duì)話、動(dòng)作、畫面的同步進(jìn)行過,在屏幕畫面切換的同時(shí),翻譯字符也應(yīng)該隨之變化,以適應(yīng)觀眾的閱讀習(xí)慣。比如,通常情況下,在英語影視作品的字符翻譯中,一個(gè)畫面只能出現(xiàn)一行字幕,每行字幕的字?jǐn)?shù)不能超過12字,而且受屏幕空間的限制,翻譯字符在屏幕上的保留時(shí)間平均只有5秒左右,如果對(duì)話的速度較快,就會(huì)增加觀眾的理解難度。此外,在翻譯字符的顏色設(shè)定方面,應(yīng)該注意字符顏色與電影的主體顏色有一定的對(duì)比度,以方便觀眾閱讀。為此,在進(jìn)行英語影視作品的字符翻譯時(shí),應(yīng)該注意合理把握時(shí)間和空間對(duì)翻譯的制約,追求字幕的隱形,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)英語影視作品在畫面、視覺效果以及音響等方面的完美統(tǒng)一。

2.2合理濃縮英語影視作品的字符翻譯

影視作品中的字符翻譯受到各種因素的制約,因?yàn)椋绻麖目谡Z向文字轉(zhuǎn)換,原文就必須縮減,而且說話速度越快,信息的壓縮量越大,為此,字符翻譯者在進(jìn)行英語影視作品翻譯時(shí),應(yīng)該充分考慮到信息接收者的認(rèn)知能力,并對(duì)原先文本中不影響觀眾理解的部分細(xì)節(jié)進(jìn)行刪減,與此同時(shí),突出一些與作品主題一致的信息內(nèi)容,這種刪減并不是無關(guān)緊要的,而是在影視作品翻譯中所必須的,其不僅不會(huì)影響觀眾對(duì)影視作品的理解,而且還會(huì)加深人們對(duì)作品內(nèi)涵的認(rèn)知。此外,對(duì)于在英語影視作品中已經(jīng)刪減的文本內(nèi)容,編輯人員還可以通過其他途徑對(duì)其進(jìn)行補(bǔ)償,比如,可以通過設(shè)置背景音樂、獨(dú)白等方式幫助觀眾理解作品的內(nèi)涵。合理濃縮的技巧性策略可以歸結(jié)為以下幾點(diǎn),其一,縮減語氣詞,如oh,well,you,you know等;其二,由于對(duì)白速度的加快,畫面來不及顯示,而且翻譯字符出現(xiàn)重復(fù)的情況下,可以采取刪減無關(guān)信息的方法;其三,刪減觀眾所不能理解的英語典故和地域文化。比如,在電影《亂世佳人》中有一處牧師的獨(dú)白禱告,這段禱告在英語電影中占用了很長(zhǎng)時(shí)間,用以襯托戰(zhàn)爭(zhēng)的凄慘,但是在英語字符翻譯的過程中,翻譯者就無需再將這些禱告翻譯成字幕,而是采用壓縮的方式進(jìn)行。在英語影視作品中的句子進(jìn)行增減翻譯時(shí),還應(yīng)該注意增加和刪減兩種翻譯方法的互補(bǔ)采用,根據(jù)故事的發(fā)展,通過字符翻譯讓觀眾更好的理解影視作品,對(duì)信息接受者固有的思想認(rèn)知中所沒有而且一時(shí)又難以理解內(nèi)容直接刪減,對(duì)于畫面和背景音樂中已經(jīng)提供的信息也進(jìn)行相應(yīng)的刪減。

2.3采用明示的字符翻譯技巧

在任何語言交際中都包含著暗含和明示兩種意義,但是在不同的語言文化環(huán)境下,人們對(duì)于不同于自身文化環(huán)境下的暗含意義往往難以理解,進(jìn)而產(chǎn)生了文化差異,所以在英語影視作品的字符翻譯中,對(duì)于作品中的暗含意義,翻譯者應(yīng)該盡量將其轉(zhuǎn)化成明示意義,因?yàn)閷?duì)于大多數(shù)的異國觀眾,受到其自身文化環(huán)境的影響,對(duì)于英語文化環(huán)境下的暗含意義不了解,甚至?xí)`解其中的含義。在將暗含轉(zhuǎn)變?yōu)槊魇镜淖址g中,而不是僅僅局限在逐字翻譯層面,為此,翻譯者可以采用的翻譯技巧有很多種,比如譯、意譯、解釋和加注等都是為了讓觀眾更好的理解影視作品中的關(guān)聯(lián)信息。比如在電影《亂世佳人》中有一段對(duì)白,Charles:He refused to fight.Ashley:Not quite that Charles,He refused to take advantage of you.對(duì)于這段英文對(duì)話,翻譯者可以譯成――查爾斯:“不敢接受我的:“挑戰(zhàn)”。希禮:“并非如此,他不過不想占你的便宜”。這種翻譯很顯然不是直譯,但是并不會(huì)給觀眾以突兀的感覺,相反,還幫助觀眾更好的理解了這段人物對(duì)話,加深了觀眾對(duì)影視劇中人物形象的認(rèn)知。

2.4再現(xiàn)影視作品中人物語氣的字符翻譯

在進(jìn)行英語影視作品的字符翻譯時(shí),翻譯者不僅要確保字符翻譯的準(zhǔn)確性,而且還應(yīng)該根據(jù)不同影視作品的風(fēng)格特點(diǎn)選擇不同的語言風(fēng)格,讓觀眾可以感受到與英語原聲影視作品中同樣的情感體驗(yàn)。比如,在對(duì)英語影視作品中一些具有較強(qiáng)情感色彩的內(nèi)容進(jìn)行表述時(shí),可以選擇使用動(dòng)作與聲音相同的字符翻譯方法。在電影《小雞快跑》中,在洛奇第一次被大炮射出,沖到將養(yǎng)雞場(chǎng)時(shí),喊道“FREEDOM”,在翻譯時(shí),結(jié)合畫面場(chǎng)景,講翻譯字符利用破折號(hào)拉開,“自――由――了――”,讓觀眾感受到洛奇的內(nèi)心興奮。為此,人物對(duì)白翻譯時(shí),翻譯者應(yīng)該注意盡可能的保全人物的所有說話語氣,向觀眾重現(xiàn)人物形象,讓翻譯字符與原聲信息相互聯(lián)系,對(duì)于字符翻譯中存在的不足之處,從原聲信息中得到一定的補(bǔ)償。

2.5確保英文影視作品的原有風(fēng)格

英文影視作品翻譯的目標(biāo)是通過各種翻譯方法保持影片原有的風(fēng)格特點(diǎn),讓國內(nèi)觀眾感受到英文影視作品中所包含的文化內(nèi)涵。為此,翻譯者必須學(xué)會(huì)準(zhǔn)確的理解原文內(nèi)容,并且深入了解英語國家的風(fēng)俗習(xí)慣和人文常識(shí),準(zhǔn)確處理各種具有深刻地域文化的詞語。所以在很多情況下,翻譯者可以首先選擇直譯的字符翻譯方法,以確保英語影視作品中原有風(fēng)格的保持,保留文章的生動(dòng)和幽默,比如,對(duì)英語俗語“kill two birds with one stone”的翻譯,很多人按照中國式思維翻譯成了“一箭雙雕”,但是,如果將其翻譯成“一石二鳥”,就可以展現(xiàn)西方人與國人在借助不同參照物表達(dá)同一思想方面的差異。

3 結(jié)語

隨著現(xiàn)階段英語影視類作品的不斷輸入,英語字符翻譯在文化傳播中發(fā)揮了越來越重要的作用,翻譯者自身水平的高低直接影響了英語影視作品的字符翻譯效果,為此,在進(jìn)行英語影視作品的翻譯過程中,翻譯者在以原文為立足點(diǎn)的基礎(chǔ)上,以觀眾為翻譯對(duì)象,選擇合適的翻譯方式,合理增刪原文中的內(nèi)容,以便讓不同文化背景下的人們可以更好的理解英語影視作品所要表達(dá)的情感意義,減少不必要的誤解。

參考文獻(xiàn):

[1]曹華徑.淺談字幕翻譯中的幽默元素翻譯[J].科技信息,2010(36).

[2]陳青.電影字幕翻譯特點(diǎn)及策略分析[J].電影文學(xué),2011(03).

[3]翟慧敏.淺析英美影視作品片名翻譯技巧[J].科教文匯(中旬刊),2012(01) .

[4]李抗抗.英文影視字幕翻譯研究[J].考試周刊,2010(32).

篇5

一、重視基礎(chǔ),突出重點(diǎn)

大型的數(shù)學(xué)考試,80%以上的題目是基礎(chǔ)題,抓住了基礎(chǔ)題,數(shù)學(xué)成績(jī)就不會(huì)低?;A(chǔ)知識(shí)不熟練勢(shì)必會(huì)影響解題思路的暢通,甚至無從下手。

因此,我們要夯實(shí)基礎(chǔ),復(fù)習(xí)時(shí)要將每一章的概念、公式、法則、性質(zhì)等梳理清晰,牢固記憶。同時(shí),將每一章的重點(diǎn)內(nèi)容畫一下知識(shí)結(jié)構(gòu)圖,這樣能有效的加深記憶。

二、正確答題,糾正不良習(xí)慣

審題不清、書寫潦草、格式不條理、步驟不全等都是同學(xué)們?cè)诳荚囍谐7傅拿?,這是由平時(shí)學(xué)習(xí)中養(yǎng)成的不良學(xué)習(xí)習(xí)慣造成的。因此,復(fù)習(xí)中我們要注意該畫圖的就得畫圖,該演算的就得演算,該寫公式的就寫公式等。答題要嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,落實(shí)到位,做到不失分。

三、查漏補(bǔ)缺,掃清盲點(diǎn)

一學(xué)期下來,由于涉及到的章節(jié)較多,某些知識(shí)往往掌握不牢,甚至遺忘,或?qū)δ承└拍钏贫嵌@些知識(shí)還要經(jīng)??嫉?,所以在期末復(fù)習(xí)中,我們應(yīng)該對(duì)本學(xué)期所學(xué)的內(nèi)容做一個(gè)總體的整理,把一些遺忘的概念和知識(shí)重新進(jìn)行梳理,納入我們的知識(shí)體系中。同時(shí)注意每做一道題目,要有一個(gè)短時(shí)間的回顧思考,解答這道題用到了哪些知識(shí),其中哪些知識(shí)是熟悉的,哪些知識(shí)是陌生的等。

篇6

英語文學(xué)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可以拓寬學(xué)生的知識(shí)面

在英語文學(xué)教學(xué)中引入與文學(xué)相關(guān)的文化背景和文化知識(shí),使學(xué)習(xí)者對(duì)使用英語人群的價(jià)值體系、風(fēng)土人情有了更深層面的了解??缥幕庾R(shí)不僅僅是英語文學(xué)教學(xué)中的點(diǎn)綴,而且是必須著重關(guān)注的。在英語文學(xué)學(xué)習(xí)過程中,就是要在對(duì)文學(xué)的領(lǐng)悟中理解文化,在對(duì)文化的探究中提高語言的熟練程度,將教英語文學(xué)與提升跨文化意識(shí)有機(jī)結(jié)合起來。盡管近年來我國英語文學(xué)教學(xué)已經(jīng)涉足澳大利亞、加拿大和新西蘭等以英語為官方語言的國家,開始研究這些國家的英語文學(xué)并取得了一定的成績(jī),但沒有建成有效的課程體系,使得學(xué)習(xí)者形成了一種錯(cuò)覺:學(xué)習(xí)英美文學(xué)等同于學(xué)習(xí)英語文學(xué)。毋庸置疑,這種認(rèn)識(shí)是極端錯(cuò)誤的。這里要澄清一個(gè)概念,英語作家不僅僅來自于英美兩國,以英語為官方語言的國家也擁有著許多極其優(yōu)秀的英語作家,并且享譽(yù)文壇。隨著時(shí)代的發(fā)展,后殖民英語文學(xué)發(fā)展迅速,為新時(shí)期英語文學(xué)的發(fā)展提供了更為廣闊的空間。在加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)的 William N.New 教授和 W.H.Messenger 教授合作編著的選集《英語文學(xué)》一書中,概括了英語文學(xué)的發(fā)展態(tài)勢(shì)與研究前景。從盎格魯•撒克遜時(shí)代到 20 世紀(jì) 80 年代的 1200年間具有代表性的英語文學(xué)作品全部收錄在這本書中。背景不同、風(fēng)格迥異的作家和多種多樣、題材多變的作品讓我們英語文學(xué)中的跨文化意識(shí)有了直觀的認(rèn)識(shí),生活在不同階級(jí)、不同地域、不同層面的作家在使用同樣的英語在描摹生活、述說歷史。

英語文學(xué)跨文化意識(shí)的培養(yǎng)拓寬了英語文學(xué)的層面

跨文化意識(shí)是當(dāng)今人們處于全球化進(jìn)程中所必須掌握的能力,也是學(xué)習(xí)英語文學(xué)要達(dá)到的主要目標(biāo)之一。當(dāng)基于文化傳播背景的作者借助于文學(xué)作品傳遞出某種訊息,希望其他文化背景的人接受并理解時(shí),此時(shí)就需要讀者具備較高的跨文化意識(shí)。培養(yǎng)跨文化意識(shí)對(duì)在全球化環(huán)境中理解文學(xué)作品的內(nèi)涵并獲得生存與生活的認(rèn)知有著極其重要的作用??缥幕庾R(shí)不單純是幾個(gè)文化符號(hào)的疊加或單純意識(shí)的復(fù)制,而是人體潛在的能力之所在,可以客觀地對(duì)待文化差異,有效地消除文化陌生感。作為英語文學(xué)的扛鼎之國,美國很早就開始了跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。為了提升本國的外交水平,二戰(zhàn)后的美國決定成立華盛頓外交學(xué)院,以教授外語并提升跨文化知識(shí)為辦學(xué)目標(biāo)。英語文學(xué)的內(nèi)涵隨著時(shí)代的發(fā)展也發(fā)生了巨大的變化,這種變化使得讀者,尤其是非英語語種的讀者在閱讀欣賞英語文學(xué)的過程中必須提升跨文化意識(shí)。對(duì)不同文化之間的差異關(guān)注的敏感程度、融合程度和靈活應(yīng)對(duì)構(gòu)成了跨文化意識(shí)的主要因素,培養(yǎng)跨文化意識(shí)必須要理解母語自身的文化內(nèi)涵和英語語境的文化內(nèi)涵,才能有效建構(gòu)、培養(yǎng)跨文化意識(shí)。

英語文學(xué)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的路徑

培養(yǎng)、提升學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí)和對(duì)文化的領(lǐng)悟力是跨文化英美文學(xué)教學(xué)中的重中之重。

(一) 以文化心理為抓手來分析文化的差異,以文化識(shí)別力提升跨文化意識(shí)

通過有目的有計(jì)劃的學(xué)習(xí),使英語語言學(xué)習(xí)者不是簡(jiǎn)單地掌握一些文化表象的東西,而是要建構(gòu)起文化的框架,深入思考和理解文化,最終做到能夠剔除自己原有的文化觀念,以一種科學(xué)客觀的角度去分析英語語境下的文化。在學(xué)習(xí)過程中必須堅(jiān)持語言學(xué)習(xí)與理解作品的文化內(nèi)涵有機(jī)結(jié)合。在了解了作者的生平情況,知曉了作品所講述的故事情節(jié)、掌握了創(chuàng)作作品的時(shí)代背景、分析出作品蘊(yùn)涵的主題思想等一些文學(xué)基礎(chǔ)常識(shí)之后,還應(yīng)從英語文學(xué)作品中尋找隱藏在里面的文化內(nèi)涵。

(二)以英語文學(xué)作品中的表層文化探究文化深層次的內(nèi)涵

一個(gè)地域、一個(gè)民族文化的表象層面內(nèi)容人們可以直接學(xué)習(xí)獲得,天文地理、文史哲學(xué)都屬于文化的范疇,但文化不止于此,行為習(xí)慣、文明傳承、人文精神甚至于人們的價(jià)值取向、審美觀念等都是文化。學(xué)習(xí)英語文學(xué)時(shí),就必須從兩方面著手,既要全面理解作品涉及的表層文化,又要深刻領(lǐng)悟作品涵蓋的深層文化。表層文化比較容易理解,當(dāng)一個(gè)社會(huì)群體歷經(jīng)多年的發(fā)展,在人與人的交流過程逐漸形成了這個(gè)群體共同認(rèn)可的生活、交往方式和帶有強(qiáng)烈民族特色、地域特色的行為模式。在學(xué)習(xí)英語文學(xué)的過程中,讀者必須將自己的情感情緒主動(dòng)地向書中人物靠攏,將書中人物的喜怒哀樂幻化成自己的感受,全身心地進(jìn)入文學(xué)作品所描摹的情境氛圍之中,在潛移默化之中汲取文化營(yíng)養(yǎng)。例如作品中的人際關(guān)系就折射出文化的特質(zhì),家庭關(guān)系、朋友關(guān)系、同事關(guān)系就透露出在文化層面的倫理道德。從看似簡(jiǎn)單的對(duì)人際關(guān)系的描寫來探究英語文學(xué)文化中的內(nèi)涵。從風(fēng)土人情、禮尚往來之中也能夠提升跨文化意識(shí),從而分析出在不同文化背景下生活的人們表現(xiàn)出的差異性。正視和調(diào)解這些差異是培養(yǎng)和提升跨文化意識(shí)的必由之路。

(三)以文化移情能力提高跨文化意識(shí)

篇7

1 語言和文化

語言和文化是密不可分的。語言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng),人們的言語表現(xiàn)形式更要受語言賴以存在的社會(huì)的習(xí)俗,生活方式,行為方式,價(jià)值觀念,思維方式,,民族心理和性格等的制約和影響。長(zhǎng)期以來,在英語教學(xué)中語言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。在教學(xué)實(shí)踐中,似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽,說,讀,寫的訓(xùn)練,掌握了語音,詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進(jìn)行交際。而實(shí)際上由于不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解頻繁,語用失誤迭出的現(xiàn)象。如:用How much money can you earn a month?來表示對(duì)外國人的關(guān)心,殊不知這是一句冒犯的問話,侵犯了別人隱私(privacy),會(huì)激起對(duì)方的反感。

2 中西文化的偶合現(xiàn)象與文化差異

不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,這被稱為文化的偶合現(xiàn)象。這主要是由于不同的民族在與大自然作斗爭(zhēng)的過程中會(huì)有相同或相似的生活體驗(yàn)和經(jīng)歷。這種相似性必然會(huì)反映到語言中來。因而在英語和漢語中,我們不難發(fā)現(xiàn)許多相同或相似的表達(dá)。例如:“披著羊皮的狼”,英語為wolf in sheep’s clothing;“同舟共濟(jì)” ,英語為in the same boat;“破土動(dòng)工”,但是,不同的民族所處的地理環(huán)境和歷史環(huán)境不同,因而對(duì)不同的事物和經(jīng)歷有著不同的編碼(code),分類;不同的民族因不同的,也導(dǎo)致了他們獨(dú)特的篤信,崇尚和忌諱心態(tài);不同的民族因其發(fā)展的特殊歷史過程也產(chǎn)生了本民族自己的歷史典故,傳說軼事。

對(duì)于獅子的勇猛(brave),綿羊的溫順(gentle),狐貍的狡猾(sly),英語和漢語的文化附加義基本相同。但在老鼠,騾子和貓頭鷹的習(xí)性上,英語和漢語的文化附加義則大相徑庭。

此外,中西文化的差異還有很多,如熟人,朋友間見面打招呼時(shí)的差異;運(yùn)用體態(tài)語的差異(如:中國人召喚他人走近時(shí)常用手心向下,手指向內(nèi)連續(xù)彎曲的手勢(shì),這種手勢(shì)在英語中是在使喚小動(dòng)物走近時(shí)用的)。

3 樹立文化意識(shí),注重文化知識(shí)的傳授

篇8

[關(guān)鍵詞]英美文學(xué) 跨文化 文化意識(shí)

[中圖分類號(hào)]I3/7[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1009-5349(2011)10-0093-02

引言

跨文化交際學(xué)的創(chuàng)始人霍爾在《無聲的語言》一書中指出,文化存在于公開的文化和隱蔽的文化。公開的文化層主要指已暴露的物質(zhì)文化,包括服裝、道路、建筑物、街道、村莊等。而文化所隱蔽之物大大甚于其揭示之物。美國符號(hào)學(xué)家迪利在20世紀(jì)80年代把文化看作是“后語言結(jié)構(gòu)”,包括繪畫、建筑、民俗、文學(xué)、儀式、音樂、電影、其他等等(Deely,1986:xii)。對(duì)表層文化的研究是必要的,它也是深層研究文化必不可少的一步,民族文化的深層結(jié)構(gòu)體現(xiàn)在民族思想觀念等十分隱蔽的領(lǐng)域,在眾多研究目標(biāo)中,文學(xué)寶庫是最重要的目標(biāo)之一。顧嘉祖(2002)在《語言與文化》一書中指出,文學(xué)文本是跨文化交際研究的重要對(duì)象。瀏覽英美文學(xué)作品是了解西方文化的一條重要途徑。

一、文化意識(shí)與英美文學(xué)研究

文學(xué)作品是了解一個(gè)民族的性格、心理狀態(tài)、文化特點(diǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)關(guān)系等方面的最生動(dòng)最豐富的材料,而在語言學(xué)習(xí)者所學(xué)的眾多科目中,英美文學(xué)屬于有著一定難度和深度的課程。如果對(duì)西方文化一竅不通,那么英美文學(xué)的學(xué)習(xí)勢(shì)必枯燥、晦澀難懂,這樣作品的美感和作家的獨(dú)到就無從領(lǐng)會(huì)。因此英美文學(xué)的學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)相得益彰。英美文學(xué)和英語文化的學(xué)習(xí)可以從以下方面展開:

(一)英美文學(xué)的發(fā)展與英語文化的體現(xiàn)

英國文學(xué)的發(fā)展經(jīng)歷了文藝復(fù)興、浪漫主義時(shí)期、現(xiàn)代主義時(shí)期等,戰(zhàn)后英國文學(xué)浮現(xiàn)出從寫實(shí)到試驗(yàn)和多元的走勢(shì)。在這樣的發(fā)展進(jìn)程中,文學(xué)文本以外的各種現(xiàn)實(shí)、歷史、政治、文化的力量對(duì)文學(xué)呈現(xiàn)著反映。美國文學(xué)在19世紀(jì)末就不再是英國文學(xué)的分支,美國作家在創(chuàng)作風(fēng)格和體裁上找到自我,進(jìn)入20世紀(jì)更是日趨成熟,戰(zhàn)后歷經(jīng)50年代新老交替,60年代的實(shí)驗(yàn)學(xué)說,70年代到該世紀(jì)末的多元發(fā)展階段,形成不同于以往歷史時(shí)期的鮮明特點(diǎn)和特征。文學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)鮮明地反映出社會(huì)的變遷、文化的沉淀。

(二)英美文學(xué)的認(rèn)知功效、藝術(shù)價(jià)值與英語語言文化的關(guān)系緊密

文學(xué)作品隱含對(duì)生命的思考、價(jià)值取向和意識(shí)形態(tài)。英美文學(xué)是對(duì)時(shí)代生活的審美表現(xiàn),是西方人對(duì)其人生體驗(yàn)的文化表征。文學(xué)名著以其獨(dú)特的藝術(shù)形式、生動(dòng)的人物形象、豐富的藝術(shù)技巧,孕育著學(xué)生的審美意識(shí),還培養(yǎng)學(xué)生的道德素質(zhì)。在對(duì)文學(xué)作品的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生的思辨能力也能有所提高,有助于養(yǎng)成高尚的人格。同時(shí)英美文學(xué)是英語使用者創(chuàng)造性使用英語語言的產(chǎn)物。英語表意功能較強(qiáng),文體風(fēng)格變化多樣,有的高雅、通俗,有的含蓄、明快,有的婉約、粗獷。這些語言豐富的表現(xiàn)力和獨(dú)特的魅力在英美文學(xué)作品里得到了詳盡的發(fā)揮。研讀英美文學(xué)作品,可以領(lǐng)略和感受英語富有音樂性的語調(diào)和簡(jiǎn)單而又意義深遠(yuǎn)的詞匯。

(三)英美文學(xué)作品的剖析有助于了解文化的差異,提高跨文化交際能力

學(xué)習(xí)英美文學(xué)就要開展對(duì)文學(xué)作品的解讀和剖析,這有助于我們開闊眼界、懂得外國文化,增加我們的知識(shí),啟發(fā)我們的智慧,繁榮我們國家的文學(xué)作品和創(chuàng)作方法。與此同時(shí),更能品味異域文化,了解中西方文化的差異,理解了文化差異才能消除交際障礙,這樣才能更好地與人交流,融入世紀(jì)多元化發(fā)展,文化一體化發(fā)展的潮流中,從而促進(jìn)了處于不同文化之中的人們之間的交流,提高了跨文化交際的能力,從語言學(xué)習(xí)者蛻變?yōu)檎Z言使用者,實(shí)現(xiàn)了語言學(xué)習(xí)的最終目的。

二、英美文學(xué)教學(xué)的現(xiàn)狀及改進(jìn)建議

我國現(xiàn)階段高校英美文學(xué)的學(xué)多還依循傳統(tǒng)的教學(xué)模式,即“文學(xué)史+選讀”的模式。文學(xué)教學(xué)以外部研究為主,教師往往羅列文學(xué)史實(shí),學(xué)生也是被動(dòng)地接受老師的講授。這使學(xué)生對(duì)作家作品的獨(dú)特性認(rèn)識(shí)不夠,處于同一時(shí)期的不同作家作品往往處于“千文一面”的尷尬境遇。這種傳統(tǒng)的英美文學(xué)教學(xué)過程使文學(xué)課成為各種史料和純理論的簡(jiǎn)單堆砌,使文學(xué)鑒賞和文學(xué)批評(píng)失去生機(jī)。學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)不會(huì)有多大提高,分析和解決問題的能力得不到有力的鍛煉。

另外,傳統(tǒng)的英美文學(xué)課大多是講授式,也就是以“教”為中心,教師是主體,承擔(dān)所有的解釋責(zé)任,從作家生平、創(chuàng)作背景、作品內(nèi)涵、人物分析、意象等。這種教學(xué)使學(xué)生不能主動(dòng)地與作品交流,而作品的生命力是讀者和作者共同賦予的,如果讀者不去更多地接觸作品,只是聆聽和記憶作品及其相關(guān)內(nèi)容,那么再好的作品也失去了它鮮活的生命力,難以培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)鑒賞力和批評(píng)能力。

再者,傳統(tǒng)的英美文學(xué)教學(xué)模式過多注重文學(xué)知識(shí)的學(xué)習(xí),而忽視文學(xué)所折射出的文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。教師不是很在意學(xué)生是否在一定的文化意識(shí)基礎(chǔ)上研習(xí)英美文學(xué)作品。這樣原本豐富多彩的文學(xué)作品就有些單薄且略顯晦澀。

針對(duì)上述英美文學(xué)課上存在的問題,筆者對(duì)新時(shí)期的文學(xué)教學(xué)提出以下幾點(diǎn)建議和改進(jìn)方法:

首先,利用隨機(jī)通達(dá)教學(xué)模式(Random Access Instruction)進(jìn)行“多角度切入”學(xué)習(xí)。隨機(jī)通達(dá)教學(xué)是讓學(xué)者通過不同途徑、不同方式進(jìn)入相同教學(xué)內(nèi)容的學(xué)習(xí),從而獲得對(duì)同一事物或同一問題多方面的認(rèn)識(shí)和理解。使用這一模式的英美文學(xué)教學(xué)可避免抽象地談文藝?yán)碚?,?duì)同一文學(xué)作品的多角度意義探討可以使學(xué)習(xí)者獲得對(duì)事物全貌的理解。

其次,將以教師為主體的課堂變?yōu)橐詫W(xué)生為主體的課堂,這樣既強(qiáng)調(diào)了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知主體地位,又不忽視師者的指導(dǎo)作用。在教學(xué)活動(dòng)中,教師是組織者、幫助者、指導(dǎo)者和促進(jìn)者,教師要為學(xué)生提供建構(gòu)理解所需的基礎(chǔ),同時(shí)要給學(xué)生留下廣闊的建構(gòu)空間。然而教師完全放手讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)又不客觀,因此課堂上教師應(yīng)側(cè)重欣賞作品的方法講解。課堂上教師重視作品閱讀與分析,更多、更具體地向?qū)W生示范各種理解策略的使用方法,指導(dǎo)學(xué)生如何欣賞和分析作品,適當(dāng)介入到以學(xué)為主的教學(xué)活動(dòng)中,適時(shí)刺激學(xué)生的好奇感,使其主動(dòng)去探索,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生理智上的獨(dú)立性和自主性。

另外在教學(xué)手段上,要充分利用好多媒體課堂,恰當(dāng)?shù)厥褂糜⑽脑骐娪?,讓學(xué)生可以直觀地領(lǐng)略西方文化,形象地欣賞文學(xué)作品。

最后在檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果的方法上,應(yīng)盡量減少甚至放棄傳統(tǒng)的閉卷考試,用不同的題型考核學(xué)生對(duì)不同文學(xué)知識(shí)點(diǎn)的掌握情況,應(yīng)多鼓勵(lì)學(xué)生撰寫論文或讀后感。文學(xué)作品可以為寫作提供題材和內(nèi)容,寫作又深化了對(duì)文學(xué)作品的理解。學(xué)生若能主動(dòng)參與到文本意義的尋找、創(chuàng)造過程中,勢(shì)必養(yǎng)成敏銳的感受力,掌握分析方法。學(xué)生的英語水平自然會(huì)得到很大的提高。

三、結(jié)語

英美文學(xué)的研究應(yīng)包含語言習(xí)得和文化習(xí)得兩個(gè)目的,從文學(xué)的性質(zhì)上看,利用英美文學(xué)進(jìn)行文化素質(zhì)教育的價(jià)值要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語言教育的價(jià)值。英美文學(xué)是一面鏡子,它反映著英語民族的歷史與文化,英美文學(xué)研究的意義和作用在于通過閱讀和分析英美文學(xué)作品,深化學(xué)習(xí)者在基礎(chǔ)階段所學(xué)的知識(shí),增強(qiáng)對(duì)西方文學(xué)及文化的了解,提高學(xué)生的語用能力。這就要求英美文學(xué)的學(xué)習(xí)者要不斷地強(qiáng)化文化意識(shí),才能成功地進(jìn)行語言的學(xué)習(xí)和使用,而且在文化多元發(fā)展的今天,能更有助于提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,免受交際障礙的干擾,因此,英美文學(xué)的研究要有文化意識(shí)并逐步展開、深入。

【參考文獻(xiàn)】

[1]Deely,J&B.Williams,F.Kruse(ed).Frontiers in Semiotics[C].Bloomington:Indiana University Press,1986.

[2]Hall,Edward,T.The silent Language[M].Doubleday:Anchor Press,1973.

[3]畢繼萬.第二語言的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].中國外語.2005,1.

篇9

隨著普通高中新課程方案的實(shí)施,作為綜合實(shí)踐活動(dòng)課程的重要組成部分——研究性學(xué)習(xí),已正式列入課程計(jì)劃。

研究性學(xué)習(xí)是學(xué)生在教師指導(dǎo)下,從自然、社會(huì)和生活中選擇和確定專題進(jìn)行研究,并在研究過程中主動(dòng)地獲取知識(shí)、應(yīng)用知識(shí)、解決問題的學(xué)習(xí)活動(dòng)。設(shè)置研究性學(xué)習(xí),其目的在于改變學(xué)生以單純地接受教師傳授知識(shí)為主的學(xué)習(xí)方式,為學(xué)生構(gòu)建開放的學(xué)習(xí)環(huán)境,提供多渠道獲取知識(shí),并將學(xué)到的知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐的機(jī)會(huì),促進(jìn)他們形成積極、主動(dòng)的學(xué)習(xí)態(tài)度和良好的學(xué)習(xí)策略。顯而易見,在研究性學(xué)習(xí)中,教師和學(xué)生的角色都具有新的特色,特別是教師如何適應(yīng)研究性學(xué)習(xí)的要求,將影響研究性學(xué)習(xí)的實(shí)施和收效。

首先教師要轉(zhuǎn)變教育觀念。要走出對(duì)研究性學(xué)的認(rèn)識(shí)誤區(qū),不少教師認(rèn)為,中學(xué)屬于基礎(chǔ)教育階段,是學(xué)生打基礎(chǔ)的最佳時(shí)期,其主要任務(wù)是學(xué)好各門文化課,搞研究性學(xué)習(xí)應(yīng)放在課外,不應(yīng)作為必修課;搞研究性學(xué)習(xí),農(nóng)村中這的教學(xué)條件還不足、執(zhí)行有困難,很難搞出名堂來;搞研究性學(xué)習(xí)會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)

成績(jī),降低升學(xué)率……顯然,這是受應(yīng)試教育、片面追求升學(xué)率的影響所產(chǎn)生的顧慮,教師應(yīng)加強(qiáng)對(duì)研究性學(xué)習(xí)的目的、意義和實(shí)施方法的認(rèn)識(shí),消除上述顧慮,研究性學(xué)習(xí)讓學(xué)生學(xué)會(huì)了獲取知識(shí)、應(yīng)用知識(shí)、解決問題的方法,把知識(shí)應(yīng)用于社會(huì)實(shí)踐,這不僅使學(xué)生看到了學(xué)習(xí)文化知識(shí)的重要價(jià)值,提高學(xué)習(xí)積極性,還加深了對(duì)所學(xué)知識(shí)的理解。要充分認(rèn)識(shí)研究性學(xué)習(xí)對(duì)培養(yǎng)學(xué)生實(shí)踐能力、探究能力和創(chuàng)新精神和重要意義。要改變自己的角色,在研究性學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)與教師一樣能通過互聯(lián)網(wǎng),各種媒體等多種途徑獲取信息,教師已不再是知識(shí)的壟斷者,而成為學(xué)生學(xué)習(xí)活動(dòng)的組織者、指導(dǎo)者和參與者,建立平等、民主、教學(xué)相長(zhǎng)的師生關(guān)系。

其次要注意自身科研素質(zhì)的提高。研究性學(xué)習(xí)是一門全新的課程,研究性學(xué)習(xí)的開放性、探索性和實(shí)踐性等特點(diǎn),對(duì)習(xí)慣于純學(xué)科課程教學(xué)的廣大教師來說,是一次嚴(yán)峻的考驗(yàn),教師必須加強(qiáng)學(xué)習(xí),要重視自身科研素質(zhì)的提高。要學(xué)習(xí)開展研究性學(xué)習(xí)活動(dòng)的具體方法,懂得如何做課題,研究性學(xué)習(xí)中課題實(shí)施的一般過程是:選題立題─成立小組、制訂方案─課題實(shí)施─課題結(jié)題─成果展示。選題可以從下列幾個(gè)方面著手:(1)從學(xué)科學(xué)習(xí)的疑難中找課題,如“濃硫酸氧化性的實(shí)驗(yàn)研究”、“水中含氧量的測(cè)定”;(2)從學(xué)生身邊找課題,如“對(duì)人體無害的修正液”、“空調(diào)滴水問題的解決”;(3)從各種媒體上找課題,如“長(zhǎng)江三角洲7000年來岸線演變和未來預(yù)測(cè)”等。成立小組、制訂方案,主要是選聘好指導(dǎo)教師,確定課題組長(zhǎng)、寫好課題開題報(bào)告,開課報(bào)告應(yīng)包括課題背景、研究的目的意義、人員分工、研究步驟、所需條件、成果表示形式等。課題實(shí)施主要為文獻(xiàn)閱讀─網(wǎng)上查找─實(shí)地考察─專家走訪─資料整理─實(shí)驗(yàn)論證,課題成果可以是課題報(bào)告、論文、作品、產(chǎn)品或設(shè)計(jì)方案、建議等,課題報(bào)告主要有課題名稱、指導(dǎo)教師、課題組成員、執(zhí)筆人,正文包括引言、論點(diǎn)、論據(jù)、結(jié)果等。要學(xué)習(xí)本學(xué)科甚至跨學(xué)科的最新科研成果發(fā)展動(dòng)態(tài),掌握信息技術(shù),樹立終身學(xué)習(xí)的觀念。教師要重視相關(guān)資料的積累、逐步豐富適合本地本校實(shí)際、受歡迎的研究課題的綜合性資料儲(chǔ)備。

篇10

1跨文化視角下高校英語教學(xué)模式中的問題

1.1高校英語教學(xué)理念有待提高

高校英語教學(xué)的主要目標(biāo)是培養(yǎng)高素質(zhì)的英語專業(yè)應(yīng)用人才,從而更好地實(shí)現(xiàn)國家文化以及經(jīng)濟(jì)之間的交流,這就需要英語人才不僅具備良好的聽說讀寫的能力,還需要了解其他國家相關(guān)的文化,才能更好地實(shí)現(xiàn)與其他國家的溝通交流。然而,我國高校英語教學(xué)受傳統(tǒng)觀念的影響,更加注重純英語語言教育,對(duì)于其他國家文化背景等方面的知識(shí)內(nèi)容的融入沒有引起重視,導(dǎo)致高校英語教學(xué)的內(nèi)容不能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,進(jìn)而導(dǎo)致英語教學(xué)的目標(biāo)不能盡快實(shí)現(xiàn)。

1.2高校英語教學(xué)內(nèi)容缺少跨區(qū)文化內(nèi)容

跨文化當(dāng)中不僅只有語言一種內(nèi)容,語言只是一種文化符號(hào),只有與文化相互組合才能發(fā)揮出作用,在學(xué)習(xí)其他國家的語言之前最重要的是了解其他地區(qū)的文化,這樣才能實(shí)現(xiàn)語言水平的提高。然而目前的英語教學(xué)中,僅把培養(yǎng)學(xué)生的語言內(nèi)容當(dāng)成了重點(diǎn)的內(nèi)容。在英語教學(xué)課程內(nèi)容的設(shè)置中幾乎沒有涉及語言的文化背景內(nèi)容,即便有相關(guān)內(nèi)容設(shè)置,所占比例也比較少,從而導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際的英語交流中不能夠很好地應(yīng)用。

1.3高校英語教學(xué)的方法與手段相對(duì)簡(jiǎn)單

在高校英語教學(xué)的過程中,由于跨區(qū)文化內(nèi)容在教學(xué)中所占的比例不是很重,因此,教師沒有對(duì)跨區(qū)文化內(nèi)容進(jìn)行深入的研究,更偏重于語言符號(hào)以及語言的講授工作,在教學(xué)方法上也主要是以課堂上教授為主,對(duì)學(xué)生進(jìn)行反復(fù)的訓(xùn)練,從而導(dǎo)致課堂缺乏生動(dòng)性,不僅不利于學(xué)生對(duì)跨區(qū)文化的掌握,而且導(dǎo)致學(xué)生失去了對(duì)英語學(xué)習(xí)的興趣,無法有效地提升教學(xué)效果。

2跨文化視角下改革高校英語教學(xué)模式的措施

2.1改變高校英語教學(xué)的理念

教師是高校英語教學(xué)工作中最重要的引導(dǎo)者,在高校英語教學(xué)工作中發(fā)揮著關(guān)鍵作用,英語教師的教學(xué)理念決定了跨文化是否能夠融入到英語教學(xué)中。因此,英語教師首先要更新英語教學(xué)理念,逐步在英語教學(xué)的過程中融入跨文化內(nèi)容。教師要明確跨文化知識(shí)在教學(xué)工作中融入的重要性,并要加大對(duì)跨文化知識(shí)教學(xué)進(jìn)行宣傳。英語教師要根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況以及教學(xué)的要求,制定教學(xué)目標(biāo),把學(xué)生語言實(shí)際運(yùn)用能力以及交際能力當(dāng)成最終的培養(yǎng)目標(biāo),教師自覺在教學(xué)中逐漸加大對(duì)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯能力的全面培養(yǎng)。另外,教師可以通過多元化的方式加大對(duì)跨文化的基礎(chǔ),不斷開闊自身的視野,加大對(duì)跨文化的積極理解,從而不斷提升自身的跨文化的教學(xué)水平,推動(dòng)跨區(qū)文化在英語教學(xué)工作中的深入開展。英語教師還要不斷改善英語教學(xué)的方式,在英語教學(xué)過程中不僅把詞匯與語法傳授給學(xué)生,還要為學(xué)生講解與分析此種語言的文化背景以及習(xí)慣,從而使學(xué)生在遇到相關(guān)方面的問題時(shí)能夠找到新的思路與方法,從而促使學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,提升英語實(shí)際應(yīng)用能力。

2.2開展英語跨文化教學(xué)

在跨文化視角下,英語教學(xué)工作改革是一項(xiàng)長(zhǎng)期而又艱巨的任務(wù),并不能在短時(shí)間內(nèi)看到效果,這就需要教師在長(zhǎng)期堅(jiān)持不懈的努力下,對(duì)英語教學(xué)進(jìn)行改革,逐步融入跨文化內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)跨文化教學(xué),從而讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到跨文化教學(xué)的深意,端正學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,使學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、主動(dòng)性得以提升,最終使英語教學(xué)的水平得到提升。英語教師要采取措施把跨文化內(nèi)容逐步滲入英語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)當(dāng)中,從而使英語教學(xué)內(nèi)容得到豐富,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化思維。在英語課堂的教學(xué)中,教師可以加大與學(xué)生的溝通交流,使學(xué)生能夠更加深層地掌握跨文化知識(shí)內(nèi)容以及語言文化背景,使學(xué)生的文化綜合能力水平得到提升。

2.3改革英語教學(xué)內(nèi)容,逐步融入跨文化內(nèi)容

英語教學(xué)內(nèi)容的改革需要以英語教材為依據(jù),而且英語教材對(duì)教師的跨文化教學(xué)的內(nèi)容與認(rèn)知有很直接的關(guān)系。教材既反映了教學(xué)內(nèi)容,也接影響了教學(xué)課程內(nèi)容的設(shè)置,是促使英語知識(shí)以英語教學(xué)理念以及意識(shí)傳播的主要教學(xué)工具載體,要使教學(xué)內(nèi)容得到根本改善需要在英語教材中融入跨文化內(nèi)容。因此,高校要根據(jù)當(dāng)前英語教學(xué)情況選擇科學(xué)合理的教材,可以在教材中適當(dāng)?shù)丶尤肟缥幕矫娴膬?nèi)容,促使英語跨文化教學(xué)意識(shí)逐漸得到強(qiáng)化,使學(xué)生在跨文化的教學(xué)學(xué)習(xí)中不斷提升實(shí)際語言運(yùn)用能力。同時(shí)英語教師還要在英語教學(xué)過程中,不斷收集與查閱相關(guān)的民族文化知識(shí)以及相關(guān)的語言文化背景知識(shí),不斷擴(kuò)大跨文化的視野,從而為英語跨文化教學(xué)的深入打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),逐步提升英語教學(xué)的水平。

2.4改革高校英語教學(xué)的方法

為了能夠盡快實(shí)現(xiàn)高校英語教學(xué)目標(biāo),高校需要改革教學(xué)方法,以提升高校英語教學(xué)的質(zhì)量與教學(xué)水平,并促使學(xué)生的能力得到全面提升。在高校英語教學(xué)方法改革的過程中,主要采取以下幾種方法促使跨文化教學(xué)的深入開展。

首先,在高校英語教學(xué)中保留部分傳統(tǒng)的英語教學(xué)方法。雖然傳統(tǒng)的英語教學(xué)方法在一定程度上制約了人才發(fā)展的需求,但是傳統(tǒng)教學(xué)在知識(shí)傳遞方面存在著一定的優(yōu)勢(shì),因此可以保留傳統(tǒng)教學(xué)的優(yōu)勢(shì)部分,從而使跨文知識(shí)信息更好地傳遞。其次,要引進(jìn)國外先進(jìn)的教學(xué)放法。比如,翻譯法、聽說法、交際法以及直接法等并結(jié)合我國傳統(tǒng)的教學(xué)方法,從而創(chuàng)造出更加適合我國教學(xué)的新方法,不斷提升英語教學(xué)的效果,使學(xué)生的語言應(yīng)用能力以及交際能力得到提升。最后,采用多元化的教學(xué)方法,比如說任務(wù)驅(qū)動(dòng)法。任務(wù)驅(qū)動(dòng)法是比較先進(jìn)的教學(xué)方法,教師可以通過設(shè)定相關(guān)的教學(xué)任務(wù)來引導(dǎo)學(xué)生,從而使教學(xué)活動(dòng)能夠順利開展。任務(wù)驅(qū)動(dòng)法是一種實(shí)踐性的教學(xué)方法,主要強(qiáng)調(diào)要在實(shí)踐活動(dòng)中完成教學(xué)的任務(wù)。教師可以根據(jù)教學(xué)目標(biāo)以及教學(xué)計(jì)劃等,制定出適合的教學(xué)任務(wù),而學(xué)生通過自主的學(xué)習(xí)以及與小組成員之間的溝通交流來逐步完成教師提出的教學(xué)任務(wù),學(xué)生在這個(gè)過程中能夠有效地構(gòu)建跨文化知識(shí)體系,使語言運(yùn)用能力得到提升。

2.5充分利用先進(jìn)的多媒體技術(shù)

隨著現(xiàn)代信息科技的快速發(fā)展,高校教育業(yè)也逐步向著信息化的方向發(fā)展,多媒體技術(shù)也隨之在高校教育事業(yè)中得到發(fā)展與應(yīng)用,多媒體技術(shù)不僅具有信息處理能力,更具有影像圖形的展示能力,能夠幫助英語教學(xué)更快實(shí)現(xiàn)預(yù)定目標(biāo)。在教師的英語教學(xué)過程中,英語教師可以充分地利用先進(jìn)的多媒體信息技術(shù),比如:可以為學(xué)生設(shè)置真實(shí)的英語環(huán)境,可以利用多媒體為學(xué)生播放一些原版的電影片段以及原版英語歌曲等,不僅能夠吸引學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,而且能夠把跨文化內(nèi)容很好地融入英語教學(xué)中,以提升英語教學(xué)的效果。