愛國的文章范文

時(shí)間:2023-04-01 20:49:39

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇愛國的文章,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

愛國的文章

篇1

【關(guān)鍵詞】中國戲曲;法國;傳播;文化障礙

中圖分類號:J892.6 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2017)01-0030-02

中國戲曲是一門綜合性非常強(qiáng)的藝術(shù),它包含了文學(xué)、樂曲、舞蹈、武術(shù)和雜技。伴隨著全球一體化的發(fā)展,中國對外交流日益頻繁,中國文化走出了國門,邁向了世界文化的舞臺(tái)。1735年杜哈德編撰的《中國通志》記載了法譯元雜劇《趙氏孤兒》是我國最早在法國傳播的戲曲譯本。在此之后《西廂記》《琵琶記》《漢宮秋》等作品相繼傳入法國,極大地促進(jìn)了中國戲曲在法國的傳播。然而,由于文化的差異,中國戲曲在法國宣傳過程中受到了很多阻礙,很多觀眾無法理解中國古典藝術(shù)的美。如何讓中國傳統(tǒng)文化融入當(dāng)?shù)匚幕?,如何讓中國戲曲藝術(shù)突破文化障礙,成為很多學(xué)者思考的話題。

一、戲曲對外傳播的價(jià)值

在全球一體化的背景下,歐美等西方國家文化逐漸滲透到中國文化中,由于西方文化與中國文化存在著一定的差異,使得中國文化面臨安全危機(jī)。在今天的中國,歐美等西方國家的文化占據(jù)了中國現(xiàn)代文化的主流地位。在這種背景下,如何在保護(hù)民族文化資源的同時(shí),將中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢展示出來,成為了文化傳播學(xué)者艱巨的任務(wù)。中國戲曲的傳承和對外傳播是有效保護(hù)民族文化資源的重要手段,中國戲曲中涵蓋了中國傳統(tǒng)文化的精髓,大力宣傳中國戲曲相當(dāng)于大力宣傳中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,知識更新的速度與日俱增,中國需要制作出符合中國文化的名片,并將這張名片推向世界的舞臺(tái)。中國戲曲文化是一門獨(dú)特的藝術(shù),擔(dān)當(dāng)著中國傳統(tǒng)文化對外交流的載體。中國戲曲呈現(xiàn)出多面化,不僅蘊(yùn)含了戲曲本身的特色,更蘊(yùn)含了中國文化,因此,中國戲曲文化擁有獨(dú)特的歷史性。

二、中國戲曲在法國傳播過程中的文化障礙

(一)文化的差異。由于不同國家和地區(qū)文化之間的差異,中國戲曲在傳播過程中遇到了很大的阻礙。東方的審美認(rèn)為,戲曲需要有自身的特點(diǎn),對于彈奏、唱功和動(dòng)作都有非常嚴(yán)格的要求,但是西方人很難理解中國戲曲的古典美,因此,他們對于中國戲曲給出了很多負(fù)面評價(jià)。比如,在法譯《趙氏孤兒》這個(gè)戲曲中,法國學(xué)者認(rèn)為,戲曲中很多詞語累贅,語調(diào)含糊不清,不易理解,因此,對其進(jìn)行了改變,將戲曲中很多詞語進(jìn)行刪減,語調(diào)進(jìn)行調(diào)整,這樣的做法雖然能夠便于法國觀眾理解,但是也使戲曲失去了原有的韻味,其藝術(shù)價(jià)值也降低了。伏爾泰對中國戲曲也給出了很多負(fù)面的評論,他認(rèn)為,中國戲曲中的悲劇只是將很多不合理的情節(jié)堆放到一起。東西方文化的差異是中國戲曲傳播過程中最大的阻礙,特別是一些偏頗的評論阻礙了戲曲的傳播。

(二)語言理解障礙。語言理解障礙成為了戲曲文化傳播中最大的障礙,其矛盾也非常明顯。在戲曲的教授和傳播過程中,最大的障礙就是語言的溝通和理解,有些戲曲經(jīng)過翻譯后很難表達(dá)出其真正的內(nèi)涵。因此,要想解決中國戲曲跨文化傳播的關(guān)鍵問題,就是如何將戲曲準(zhǔn)確地翻譯出來。伴隨著翻譯研究的深入,人們發(fā)現(xiàn),翻譯不僅是為了轉(zhuǎn)換語言,更是為了傳播文化,因此,翻譯工作者有一個(gè)非常艱巨的任務(wù)就是實(shí)現(xiàn)跨文化傳播。雖然很多學(xué)者都發(fā)現(xiàn)了其中的奧秘,但是被翻譯成外語的戲曲只有50多種,主要集中在戲曲、傳奇和南戲等方面。這是因?yàn)椋袊鴳蚯侵袊鴼v史和中國文化的傳承,想要翻譯成外語存在著很大的難度。戲曲翻譯工作者只有了解每部戲曲的精髓,遵循戲曲翻譯的原則,才能使戲曲翻譯工作順利進(jìn)行,才能將中國優(yōu)秀的戲曲展現(xiàn)在國外觀眾面前。

(三)傳播內(nèi)容有待完善。中國戲曲的結(jié)構(gòu)屬于“一本四折”,如果只是將原著的一折進(jìn)行演唱,那就把該段戲曲稱之為“折子戲”。由于中國觀眾對于中國戲曲非常的熟悉,了解基本的構(gòu)架,因此,很多表演者只是提取了其中一折戲曲進(jìn)行演唱,中國觀眾也能了解戲曲的精髓。但是在國外演出“折子戲”,很多觀眾就無法理解其中的含義,演出效果就會(huì)大打折扣。因?yàn)閲庥^眾對于“折子戲”沒有了解,也就很難和戲曲產(chǎn)生共鳴。中國戲曲表演者在傳播中國戲曲的過程中,為了迎合西方人的審美,丟失了文化傳播的主動(dòng)性。將西方戲曲的舞臺(tái)設(shè)計(jì)運(yùn)用到中國傳統(tǒng)戲曲的表演中,雖然能夠拉進(jìn)與西方觀眾之間的距離,但是很難將中國戲曲文化展示出來。

(四)傳播媒介單一。一般情況下,戲曲的跨文化傳播是國家政治外交活動(dòng)的手段之一。由于中國戲曲的表演大多數(shù)是面向各國的首領(lǐng)和知名學(xué)者,這就使得傳播媒介沒有起到實(shí)質(zhì)性作用。雖然中國戲曲也會(huì)在民間表演,但是沒有充分利用媒體的力量,導(dǎo)致中國戲曲失去了很多宣傳的機(jī)會(huì)。作為新時(shí)代的傳播工具,中國戲曲傳播工作者只有充分利用網(wǎng)絡(luò)的力量,才能有效的縮短時(shí)間和空間的限制,實(shí)現(xiàn)跨文化傳播。

三、中國戲曲在法國傳播的建議

(一)重視翻譯工作,提高翻譯技巧。在翻譯工作中,最大的挑戰(zhàn)就是文學(xué)語言的翻譯。翻譯中國戲曲,不僅要展示出文學(xué)特色,還要展示出戲曲的精髓。為了達(dá)到這一目標(biāo),翻譯者不僅要有很高的英文翻譯技巧,還要具備很高的文學(xué)造詣,了解專業(yè)的戲曲知識。為了使翻譯的譯本能夠讓外國讀者看懂,在翻譯過程中,要借鑒西方文化大家和讀者的意見。中外翻譯學(xué)者相互交流,不斷提升翻譯水平,使中國戲曲得到很好的傳播。

(二)淡化文化差異,慎重選擇文本。從中國戲曲在國外傳播的經(jīng)驗(yàn)來看,各國之間的文化差異是造成中國戲曲無法融入到其他國家文化的關(guān)鍵因素。在國內(nèi)很受歡迎的作品在國外可能不受歡迎,在國內(nèi)有爭議的作品在國外可能受到歡迎。中國戲曲中,有些戲曲起源于中國封建文化,其內(nèi)容不被海外觀眾所接受,引出了很多爭議。中國戲曲傳播者在挑選演出戲本的時(shí)候,要充分考慮中西文化的差異,本著的理念,將傳播文本多樣化,融入到全球文化中,展示出中國文化的精髓。

(三)重視媒體宣傳,拓寬宣傳渠道。隨著科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)成為文化傳播的重要平臺(tái)。中國戲曲的傳播,需要借助于網(wǎng)絡(luò)媒體的力量,讓全世界人們了解中國戲曲藝術(shù)。以中國戲曲為題材的作品在網(wǎng)上傳播取得了非常好的效果,其傳播內(nèi)容的多元化受到了很多觀眾的喜愛。這些戲曲作品之所以能夠在網(wǎng)絡(luò)上引起這么大反響,是由于在中國戲曲的傳播過程中,非常注重觀眾的意見,與觀眾之間形成了良性的互動(dòng)關(guān)系,擴(kuò)大了影響力。中國戲曲傳播者也進(jìn)行了其他的嘗試,如:通過政府渠道進(jìn)行傳播、與知名學(xué)府相互合作,推廣中國戲曲。此外,將經(jīng)典譯例編輯成詞典,詞典中記載經(jīng)典的翻譯語錄。將戲曲相關(guān)書目的教材發(fā)放到留學(xué)生手中,作為留學(xué)生教材,在留學(xué)生群體中宣傳中國戲曲和中國傳統(tǒng)文化。

四、結(jié)語

時(shí)代的更迭,戲曲藝術(shù)也在發(fā)生著改變,融入時(shí)代氣息的藝術(shù)也逐漸體現(xiàn)出自身的價(jià)值。中國戲曲在跨文化傳播過程中,呈現(xiàn)出多元化的特征。在中國戲曲中融入外來藝術(shù),將推動(dòng)中國戲曲走向世界文化的舞臺(tái)。只要克服重重阻礙,戲曲傳播必將成為文化傳播中非常重要的方式。

參考文獻(xiàn):

[1]孫惠柱.中國戲曲的海外傳播與接受之反思[J].中國文藝評論,2016(3).

[2]李峰.新時(shí)期戲曲“二度西潮”[J].藝術(shù)評論,2016(5).

[3]谷?;?市場邏輯與文化選擇――淺析中國當(dāng)代戲曲“二度西潮”特征和緣起[J].藝術(shù)評論,2016(5).

[4]王征.探究中國戲曲發(fā)展歷程[J].金田,2014(1).

篇2

關(guān)鍵詞 國際市場 跨文化障礙 應(yīng)對對策

中圖分類號:F276.7 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

0引言

文化作為“軟實(shí)力”的重要組成部分,在提升區(qū)域乃至國家競爭力上作用重大。從全球范圍來看,經(jīng)濟(jì)與文化正在不斷走向融合,“文化經(jīng)濟(jì)”作為一種新經(jīng)濟(jì)形態(tài)正在迅速崛起。在經(jīng)濟(jì)全球化不斷推進(jìn)的過程中,中國企業(yè)在國際經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中的參與不斷擴(kuò)大,許多大中型企業(yè)在“走出去”的過程中會(huì)遇到跨文化所帶來的交際障礙和溝通困難。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的加速發(fā)展,文化差異中跨文化障礙有時(shí)會(huì)妨礙貿(mào)易的交流和前進(jìn)。

1中國公司對外貿(mào)易活動(dòng)中文化差異的表現(xiàn)

大熊貓?jiān)谖覈徽J(rèn)為是“國寶”,深受我國居民喜愛,我國也一直以大熊貓作為外交使者,贈(zèng)送給世界許多國家。但是大熊貓?jiān)诎<?、沙特等信仰伊斯蘭教的國家卻被認(rèn)為長得像豬,而豬是伊斯蘭教中的禁忌物,所以與熊貓有關(guān)的商品在這些國家毫無銷路。

中國親朋好友和同事之間的串門很隨便,邀請別人來訪無需為對方確定時(shí)間,自己去探訪別人無需鄭重其事征得同意。在美國則不相同,美國人則沒有串門的習(xí)慣。一年內(nèi)遇到大節(jié)日,親朋好友才到家里聚一聚。平時(shí)如果有事上門,首先要有時(shí)間確切的預(yù)約。沒有得到對方的應(yīng)允,隨時(shí)隨地隨便上門時(shí)不禮貌的行為。與美國人進(jìn)行商事交往,一定要注意與他們進(jìn)行預(yù)約,提前確認(rèn)。

美國是一個(gè)不拘禮節(jié)的社會(huì),在第一次見面時(shí),美國人就可能直呼其名。但對于歐洲人來說,稱呼是一件特別需要注意的事情。在美國,大學(xué)生可以直接用名字稱呼他們的教授,但是在歐洲,稱呼有博士學(xué)位的教授時(shí)必須冠以博士或者教授這樣的稱號。在第一次見面時(shí),一定要注意對方的稱呼,這事關(guān)第一印象。

2阻礙企業(yè)間跨文化交流的因素

美國著名人類學(xué)家古迪納夫在《文化人類與語言》中指出:“一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)的文化的一方面,語言和文化是部分與整體的關(guān)系。一家企業(yè)想要做好跨文化交流,首先需要對當(dāng)?shù)氐恼Z言有一定的了解?!崩?,法國人喜歡用菜肴來表達(dá)一些言語。“蘿卜已經(jīng)熟了”就用來代表這件事情已經(jīng)決定,無法更改。英國人則由于歷史上的原因,喜歡用荷蘭來表達(dá)一些語句,以及其他意譯詞。面對這樣的語句,不能直接翻譯,而必須要能明白它背后的真正含義。

世界觀決定方法論,不同企業(yè)內(nèi)部的文化價(jià)值觀也不盡相同,這也將對企業(yè)間的交流產(chǎn)生影響。有些企業(yè)不習(xí)慣于變動(dòng)供應(yīng)商,有些企業(yè)也喜歡根據(jù)市場情況,經(jīng)常做出變化。在交易過程中,這也會(huì)對雙方產(chǎn)生諸多影響。

3克服對外貿(mào)易活動(dòng)中文化差異障礙的對策

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的持續(xù)發(fā)展,我國在對外貿(mào)易的領(lǐng)域內(nèi)也日趨活躍,面對著一些國家在每年跨文化交際中的失誤,而導(dǎo)致著的巨額損失,作為后起之秀的中國,要吸取前車之鑒,制定出合適自己的克服對外貿(mào)易活動(dòng)中文化差異障礙的對策,明確跨文化交易較單一文化環(huán)境的挑戰(zhàn)性,復(fù)雜性,合理地規(guī)避在國際貿(mào)易中因文化差異導(dǎo)致的障礙,促進(jìn)中國公司在國際貿(mào)易上和諧自由融洽的發(fā)展。

(1)中國公司應(yīng)該認(rèn)識文化多樣性,包容性的特點(diǎn),正確認(rèn)識并對待各文化之間差異,想要克服對外貿(mào)易活動(dòng)中文化差異障礙,樹立好自我的觀念和心態(tài)很重要,既然在對外貿(mào)易中出現(xiàn)了因跨文化因素引起的問題,存在即真理,也就說明在其背后存在合理的原因及可供解決的辦法。樹立文化差異意識,一方面要正視文化差異現(xiàn)象,而這種現(xiàn)象也是不可避免的,另一方面要用發(fā)展的眼光看問題,盡量減少運(yùn)用片面的、孤立的,僅站在自我立場上去看待他國文化,要站在世界角度,了解文化具有多樣性的,同時(shí)也具有包容性,運(yùn)用正確的眼光去理解,包容對方的文化,與其共立世界文化之林。

(2)加強(qiáng)國家之間的國際文化交流與協(xié)作,消除文化壁壘,文化對政治、經(jīng)濟(jì)具有反作用,促進(jìn)國家之間文化交流與協(xié)作,消除文化差異,促進(jìn)文化的融合,對國際貿(mào)易的規(guī)模,收益有巨大的影響。建立國際性的文化交流中心與平臺(tái),在同等公平的舞臺(tái)共同展現(xiàn)各國文化的魅力,運(yùn)用多層次,多形式的方式進(jìn)行文化展示與溝通,加強(qiáng)不同國家與地區(qū)的人們在語言、習(xí)慣、價(jià)值觀方面互相理解,提高文化認(rèn)同感。只有相互站在對方的角度上理解對方文化內(nèi)涵,產(chǎn)生文化認(rèn)同感,在面對國際貿(mào)易中跨文化障礙時(shí),也會(huì)迎刃而解。近年來中國與世界各國展開了各式各樣的文化交流活動(dòng),如先后與俄羅斯,意大利,澳大利亞,土耳其互辦了文化年,舉辦國際民間藝術(shù)交流展覽活動(dòng),中國藝術(shù)品海外展覽活動(dòng),不僅向世界人民展示了中華文化的博大精深,源遠(yuǎn)流長,讓世界更多地了解與認(rèn)識中國,也提供機(jī)會(huì)讓中華文化走出去,了解世界各國的文化精髓與風(fēng)土人情,博聞而強(qiáng)識。

(3)通過以上的文化交流,充分了解各國的文化習(xí)慣偏好,文化習(xí)慣包括語言表達(dá)習(xí)慣,風(fēng)俗禮儀習(xí)慣,消費(fèi)習(xí)慣。語言被稱為映射文化的一面鏡子,即使是同一種語言在不同區(qū)域,國家之間語義方面也會(huì)有巨大的差異;所以面對具有高度靈活性的一門語言時(shí),通曉它在國際貿(mào)易中有舉足輕重的作用,例如美國通用汽車公司的雪弗蘭系列中一款車使用“NOVA”品牌,而它的英文意思是“神”,但是在西班牙語中則為“距不動(dòng)”的意思,此款車在使用西班牙語的國家中的銷路就可想而知了。風(fēng)俗禮儀習(xí)慣,簡而言之就是人們共同遵守的行為模式與規(guī)范,例如在與有的國家進(jìn)行貿(mào)易時(shí),就要了解其宗教的風(fēng)俗禮儀,日本人多信封神道教,阿拉伯人多信奉伊斯蘭教,西方國家多信奉基督教。消費(fèi)習(xí)慣很好理解,比如在發(fā)達(dá)國家,人們生活節(jié)奏快,速食產(chǎn)品就很受人們歡迎;在經(jīng)濟(jì)相對落后,生活節(jié)奏慢的國家里販賣速食產(chǎn)品就不受歡迎了。只有充分了解貿(mào)易國的文化習(xí)慣與偏好,才能邁出國際貿(mào)易的堅(jiān)實(shí)一步。

(4)制訂適合的貿(mào)易策略,充分了解各國的文化習(xí)慣與偏好后。要制訂合適的貿(mào)易策略,包括產(chǎn)品的廣告,包裝,銷售等內(nèi)容,要符合對方國家的文化范圍。企業(yè)在將一個(gè)產(chǎn)品推廣至另一個(gè)國家時(shí),制定的貿(mào)易策略,首先要考慮到的就是要與當(dāng)?shù)匚幕娜诤?,產(chǎn)品的廣告,包裝,銷售的方式上表現(xiàn)出對當(dāng)?shù)匚幕淖鹬厍曳衔幕諊?,才有可能成功地打開市場,當(dāng)完成了包括銷售環(huán)節(jié)前并包括銷售在內(nèi)的所有環(huán)節(jié)時(shí),同時(shí)還要注意產(chǎn)品的售后服務(wù),讓消費(fèi)者買的開心,用的放心,只有將這些點(diǎn)滴環(huán)節(jié)有機(jī)結(jié)合,才能跨越文化障礙。

4結(jié)論

通過研究,不難發(fā)現(xiàn)文化對中國公司進(jìn)入國際市場有著舉足輕重的作用,首先在從事跨文化貿(mào)易中要認(rèn)識文化多樣性,包容性的特點(diǎn),尊重并認(rèn)真對待文化的差異性,要站在對方的角度上理解文化內(nèi)涵,提高文化認(rèn)同感,不可孤芳自賞,狂傲自大。只有相互尊重,才能共同創(chuàng)造和諧有利雙方共贏的貿(mào)易環(huán)境;其次中國公司要提高自身實(shí)力,提升產(chǎn)品的國際競爭力,聘用有能力的公司職員,幫助公司的國際貿(mào)易的順利進(jìn)行。

參考文獻(xiàn)

[1] 徐徐,朱允衛(wèi).行業(yè)維權(quán)與企業(yè)自主創(chuàng)新――以溫州煙具產(chǎn)業(yè)為例[J].科技管理研究,2009(12).

篇3

關(guān)鍵詞 跨國并購 直接投資 資產(chǎn)重組 市場化1

引言改革開放以來,我國利用外商直接投資獲得了長足的發(fā)展。截止2002年12月底,全國累計(jì)批準(zhǔn)外商投資企業(yè)424 196個(gè),合同外資8 280.60億美元,實(shí)際使用外資4 479.66億美元,跨國公司直接投資在我國國民經(jīng)濟(jì)中的地位日益突出。但由于我國政策的限制,國際直接投資進(jìn)入我國一般都是采用新設(shè)投資的方式,跨國并購這一跨國直接投資的最主要方式在我國利用外資中所占比重并不高。2002年“世界投資報(bào)告”顯示,2001年我國吸收了468.88億美元的國際直接投資,但只有不到5%是通過跨國并購的方式進(jìn)入我國的。本文論述了汽車工業(yè)跨國并購之所以難以在我國廣泛展開,主要面臨著法律、體制、資本市場、企業(yè)文化等方面的障礙。

2 跨國并購面臨的主要障礙分析

2.1 法律障礙

(1)有關(guān)外資并購的法律體系不健全。我國還沒有專門適用于外資并購的法律,僅有的幾個(gè)用于調(diào)節(jié)外資并購活動(dòng)的規(guī)章制度,如2002年10月證監(jiān)會(huì)頒布的《上市公司收購管理辦法》,2002年11月,證監(jiān)會(huì)、財(cái)政部、國家工商總局和國家外匯管理局聯(lián)合的《利用外資改組國有企業(yè)暫行規(guī)定》,特別是2003年3月7日頒布、4月12日起施行的《外國投資者并購境內(nèi)企業(yè)暫行規(guī)定》,成為我國第一部外資并購的綜合性行政法規(guī)。綜觀這些法規(guī),其規(guī)定原則性太強(qiáng),缺乏可操作性。另外,缺乏一系列的外資并購配套法規(guī),如《反壟斷法》、《社會(huì)保障法》等等,在一定程度上阻礙了外資并購的發(fā)展。

(2)缺乏科學(xué)、高效、透明的外資并購審批制度。我國在《合資經(jīng)營企業(yè)法》、《合作經(jīng)營企業(yè)法》、《外商投資企業(yè)法》及其實(shí)施條例、細(xì)則中對外資進(jìn)入做了規(guī)定,但這些規(guī)定從總體上看,具有重審批權(quán)限和程序界定,輕操作辦法的特點(diǎn)。例如《外商收購國有企業(yè)的暫行規(guī)定》雖然是直接針對外商收購國有企業(yè)行為制定的,但其中的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容只是設(shè)定了審批權(quán)限和審批程序,而對許多細(xì)節(jié)性操作問題沒有明確規(guī)定,缺乏內(nèi)在協(xié)調(diào)性和結(jié)構(gòu)的嚴(yán)密性,難以構(gòu)成一個(gè)相對完整和獨(dú)立的審查外資準(zhǔn)入的審批制度,因而極易引起外商的誤解。

(3)缺乏排斥地方利益約束及國有股權(quán)管理的法律制度體系。由于汽車制造企業(yè)是以資本為紐帶,以全球?yàn)橘Y源利用銷售市場的綜合產(chǎn)業(yè),其本質(zhì)決定了該產(chǎn)業(yè)排斥地域封鎖和地方保護(hù)主義。而我國汽車制造企業(yè)一般都與所在地方具有密切的聯(lián)系,許多汽車生產(chǎn)廠家都是借助于地方性產(chǎn)業(yè)政策及地方法律法規(guī)得以發(fā)展起來。更多的地方通過設(shè)立國有股權(quán)投資公司來對相應(yīng)的地方汽車生產(chǎn)企業(yè)達(dá)到控股或參股。因此,急需建立排斥地方利益約束的法律制度體系。汽車制造企業(yè)一直以國有股權(quán)為主控制,雖然多數(shù)汽車制造企業(yè)特別是上市公司都已經(jīng)進(jìn)行了改制,但國有股包括國有法人股的股東權(quán)利的行使路徑并沒有真正清晰過。因此如何建立關(guān)于國有股權(quán)管理的法律制度體系是中國汽車工業(yè)發(fā)展需要解決的首要問題。

2.2 體制障礙(1)企業(yè)產(chǎn)權(quán)不清,治理結(jié)構(gòu)不健全。在企業(yè)產(chǎn)權(quán)不清晰的條件下,跨國公司對國內(nèi)企業(yè)的收購標(biāo)的本身就蘊(yùn)涵了巨大的風(fēng)險(xiǎn),收購后的企業(yè)組織也難以通過產(chǎn)權(quán)來實(shí)現(xiàn)對資源的內(nèi)部化配置,并形成跨國直接投資的內(nèi)部化優(yōu)勢。因此,企業(yè)產(chǎn)權(quán)不清嚴(yán)重制約了跨國公司的并購意愿。又比如股權(quán)結(jié)構(gòu)的缺陷,目前我國企業(yè)的大股東平均控股比例大多在50%以上,這種特殊的股本結(jié)構(gòu)使得外商想成為控股股東就必須取得較大比例的股權(quán),無形之中增加了并購成本。外資企業(yè)若不能控制被并購企業(yè),就無法獲得轉(zhuǎn)移技術(shù)和管理能力優(yōu)勢的收益,也無法把在生產(chǎn)經(jīng)營、營銷手段、售后服務(wù)等方面的經(jīng)驗(yàn)嫁接到國內(nèi)企業(yè)中來,跨國并購的優(yōu)勢就不能得到充分發(fā)揮。(2)資產(chǎn)評估問題。外商購買國內(nèi)企業(yè)時(shí)遇到的首要問題就是購買價(jià)格。目前, 國內(nèi)企業(yè)的資產(chǎn)評估大多采用國有資產(chǎn)評估制度。評估部門的評估和國有資產(chǎn)管理部門的確認(rèn)是以賬面資產(chǎn)為準(zhǔn)的,而外商接受的價(jià)值不是賬面價(jià)值而是市場重置價(jià),即該企業(yè)的實(shí)際價(jià)值,這和賬面價(jià)值有較大的差距。這個(gè)問題是外商購買國內(nèi)企業(yè)難以成交的結(jié)癥之一。另外,全國僅有國有資產(chǎn)評估機(jī)構(gòu)400多家,專門從業(yè)人員1 000余人,遠(yuǎn)不能滿足需要,評估實(shí)際水平距國際水平差別甚大,操作過程中有時(shí)還受行政干預(yù)。一些國內(nèi)企業(yè)的資產(chǎn)沒有經(jīng)過規(guī)范化的核定和評估,如對企業(yè)品牌、商標(biāo)、信譽(yù)等無形資產(chǎn)的評估。

2.3 資本市場障礙所謂資本市場障礙是指現(xiàn)階段我國資本市場的缺陷,從而為企業(yè)之間產(chǎn)權(quán)交易設(shè)置的障礙。資本市場的建立和完善是企業(yè)間開展并購的前提條件和基礎(chǔ)。不僅如此,資本市場的發(fā)達(dá)程度還決定了企業(yè)并購活動(dòng)的發(fā)達(dá)程度。對于上市公司而言,證券市場的發(fā)展直接影響著上市公司并購的質(zhì)量。國外大多數(shù)企業(yè)間的并購都是在證券市場上完成的。我國的證券市場起步較晚,仍處于初級發(fā)展階段,不僅市場規(guī)模比較小,而且本身帶有很多的不規(guī)范性。目前國內(nèi)的資本市場,除A股市場剛開始對合資企業(yè)開放之外,基本不對外資開放;證券市場上“一股獨(dú)大”現(xiàn)象突出,國有股、法人股不流通,而流通股B股、H股數(shù)量有限,加之股市低迷、信息披露不規(guī)范、幕后交易時(shí)有發(fā)生。這些都大大限制了外資通過證券資本市場進(jìn)行跨國并購。資本市場發(fā)育不成熟的另一表現(xiàn)是金融工具品種少,企業(yè)籌資渠道狹窄。并購活動(dòng)耗資巨大,單純依靠一個(gè)公司自有資金顯然是不現(xiàn)實(shí)的。在西方發(fā)達(dá)國家,跨國公司主要利用國際資本市場和證券市場,借別人的錢來完成跨國并購。90%以上的并購資金是通過發(fā)行股票、債券、以股換股、抵押貸款、信用貸款等融資手段籌資。但我國絕大部分并購活動(dòng)還僅僅停留在資產(chǎn)無償劃撥、承擔(dān)債務(wù)或現(xiàn)金收購等方式上,并購活動(dòng)中的融資效率十分低下。

2.4 企業(yè)文化差異造成的整合障礙在知識經(jīng)濟(jì)時(shí)代,企業(yè)并購呈現(xiàn)出范圍廣、巨額化、跨國化等一系列新特點(diǎn),逐漸成為世界各國企業(yè)擴(kuò)大規(guī)模、獲取競爭優(yōu)勢的最有效的戰(zhàn)略選擇。但這一戰(zhàn)略選擇的實(shí)現(xiàn)并不完全取決于有形資產(chǎn)規(guī)模(如廠房、機(jī)器、技術(shù)、資本等)的簡單疊加,更重要的是實(shí)現(xiàn)并購企業(yè)和目標(biāo)企業(yè)從有形資源到以企業(yè)文化為核心的無形資源的整合,從而在根本上提高企業(yè)的核心競爭力??鐕①徶校①忞p方來自不同的國家,政治、經(jīng)濟(jì)背景不同,社會(huì)制度和經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度不同,東西方文化差異造成的沖突不可避免。由于并購中往往要涉及到人員變動(dòng)、管理模式選擇等問題,雙方文化的差異就表現(xiàn)得更為突出和明顯。據(jù)有關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),在全球范圍內(nèi)資產(chǎn)重組的成功率只有43%左右,而那些失敗的重組案中80%以上直接或間接起因于新企業(yè)文化整合的失敗。因此,如何通過整合在企業(yè)內(nèi)部建立統(tǒng)一的價(jià)值觀和企業(yè)文化,實(shí)現(xiàn)“l+1>2”的效應(yīng)是并購雙方必須認(rèn)真考慮的問題。

3 采取的主要對策與建議3.1 健全外資并購法律法規(guī),適當(dāng)簡化審批程序首先,充分借鑒發(fā)達(dá)國家及其發(fā)展中國家的成熟經(jīng)驗(yàn),構(gòu)建起既符合國際慣例,又體現(xiàn)我國具體國情的、操作性強(qiáng)的外資并購法規(guī)體系。具體而言,應(yīng)將重點(diǎn)放在《企業(yè)兼并法》、《反壟斷法》、《產(chǎn)業(yè)政策法》等法律的制定上。在制定上述法律的基礎(chǔ)上,還應(yīng)完善其他配套法規(guī)和制度,以更好適應(yīng)外資并購的需要,如修改《公司法》中關(guān)于公司投資限制的規(guī)定,適當(dāng)放寬收購資金的到位期限;完善《證券法》中要約收購的規(guī)定,使國有股向外資轉(zhuǎn)讓的比例進(jìn)一步合理化;完善《企業(yè)破產(chǎn)法》,使破產(chǎn)企業(yè)的債務(wù)清晰、職工安排與安置進(jìn)一步合理化,減輕外資并購的相關(guān)成本等。其次,簡化外資并購的審批程序。外資并購的審批制度要按照國際慣例改 為實(shí)行有限度的自動(dòng)核準(zhǔn)制,用統(tǒng)一的法律法規(guī)來規(guī)范審批程序,明確審批權(quán)限,強(qiáng)化審批責(zé)任,簡化審批手續(xù),合理規(guī)定審批時(shí)限。外資并購的審批權(quán)力可以適當(dāng)下放,此外,國家及各省市都應(yīng)該盡可能設(shè)立或委派專門機(jī)構(gòu)開展外資并購的審批工作,以防止出現(xiàn)政出多門、相互沖突的現(xiàn)象。

3.2 規(guī)范資產(chǎn)評估制度,提高資產(chǎn)評估水平科學(xué)合理的資產(chǎn)評估制度為企業(yè)并購提供了可靠的依據(jù),有助于外商對目標(biāo)公司的資產(chǎn)結(jié)構(gòu)、經(jīng)營狀況、資產(chǎn)價(jià)值、獲利能力等重要指標(biāo)進(jìn)行詳細(xì)了解與科學(xué)分析,從而確定恰當(dāng)?shù)牟①徑灰變r(jià)格,使得整個(gè)外資并購工作定量化、規(guī)范化,避免主觀隨意性。因此,必須進(jìn)一步改進(jìn)和完善我國現(xiàn)有的資產(chǎn)評估制度,努力提高評估水平,積極與國際慣例接軌,以實(shí)現(xiàn)既保護(hù)國有資產(chǎn)在外資并購中不受侵害,同時(shí)又保證外資并購活動(dòng)順利進(jìn)行的目標(biāo)。我們在轉(zhuǎn)讓相關(guān)資產(chǎn)時(shí),要尊重國際通用的評估原則和方法,不應(yīng)人為地要求國有資產(chǎn)、國有股權(quán)的轉(zhuǎn)讓定價(jià)不得低于凈資產(chǎn)價(jià)格,同時(shí),也要改變不論國有資產(chǎn)質(zhì)量如何,一律用重置成本法來評估其價(jià)值的做法。

3.3 大力發(fā)展資本市場,暢通外資并購的市場渠道資本市場是跨國并購的重要平臺(tái)。就目前來看,我國資本市場的規(guī)模還相對較小,而且缺乏高度流動(dòng)性和穩(wěn)定性,要想真正成為外資并購國內(nèi)企業(yè)的基本平臺(tái),還應(yīng)重點(diǎn)做好以下工作:一是加快推進(jìn)符合條件的外商投資企業(yè)在A股市場上市;二是當(dāng)市場發(fā)育相對成熟,監(jiān)管制度相對健全時(shí),有限度地對外資開放二級市場,適當(dāng)允許外資通過收購流通股來達(dá)到并購的目的;三是對于外資收購的上市公司國有股、法人股等非流通股,在“禁售期”滿之后,是否可以借助QFII機(jī)制,以及其他配套措施來解決其持有股份的流通問題,以調(diào)動(dòng)外資并購國內(nèi)上市公司的積極性,也給外資退出被并購企業(yè)提供一個(gè)良好的市場渠道;四是建立上市公司國際并購審查制度,防止國家相關(guān)的優(yōu)惠規(guī)定被純粹的投機(jī)性外資所利用,擾亂正常的市場秩序;五是建立一支能夠?yàn)橥赓Y并購提供全方位服務(wù)的國內(nèi)中介機(jī)構(gòu)。

3.4 以建立現(xiàn)代企業(yè)制度為核心,規(guī)范汽車制造企業(yè)治理結(jié)構(gòu)和股權(quán)制度按照現(xiàn)代公司制度規(guī)范,依法落實(shí)股東責(zé)任、董事責(zé)任和經(jīng)營責(zé)任,實(shí)現(xiàn)責(zé)權(quán)利相結(jié)合,使其成為符合市場經(jīng)濟(jì)要求、具有完全行為能力的獨(dú)立主體,徹底脫離行政附庸的角色。逐步實(shí)現(xiàn)地方國有股權(quán)在當(dāng)?shù)仄囍圃炱髽I(yè)中退出控股地位,這樣在消除地方保護(hù)主義影響的同時(shí),還可以保障汽車制造業(yè)在全國甚至全球范圍進(jìn)行零部件采購和汽車銷售,徹底消除地區(qū)貿(mào)易壁壘和資源壁壘。與此同時(shí),建立清晰有效的中央與地方兩級有機(jī)結(jié)合的國有資產(chǎn)管理體系。

3.5 加快產(chǎn)權(quán)市場建設(shè)市場化是汽車制造企業(yè)進(jìn)行產(chǎn)業(yè)內(nèi)并購重組的根本保障。要建立以自由競爭為特征的企業(yè)并購市場環(huán)境,通過企業(yè)之間的股權(quán)關(guān)系紐帶,逐步形成以股權(quán)并購為主要形式的產(chǎn)業(yè)內(nèi)并購,同時(shí)以法律制度的形式確立企業(yè)并購市場規(guī)則。同時(shí)通過汽車制造企業(yè)國有股權(quán)出讓獲得資金,專門建立以汽車技術(shù)開發(fā)為主的投資公司,支持中小科技企業(yè),確保中國在汽車新技術(shù)方面的合理利用和技術(shù)開發(fā),再以向大企業(yè)轉(zhuǎn)讓或由原企業(yè)股東回購的方式退出,逐步建立中國自主知識產(chǎn)權(quán)的汽車技術(shù)支撐體系。

參考文獻(xiàn)

1 史建三.跨國并購論[M].北京:立信會(huì)計(jì)出版社,1999

2 葉勤.跨國并購影響因素的理論解釋與述評[J].外國經(jīng)濟(jì)與管理,2003(1)

篇4

論文摘要:英語閱讀中的理解障礙可以說是多方面的,但作為文化載體的語言,它卻承載著豐富的文化信息,跨文化差異可能會(huì)導(dǎo)致更多的誤解和交流障礙。分析了與語言相關(guān)的文化障礙,在此基礎(chǔ)上探討了解決這些障礙的方法,從而提高閱讀的準(zhǔn)確性。

l 與語言相關(guān)的文化障礙

在英語閱讀中,文化障礙和語言密不可分…。語言是文化的載體,它不僅承載著語言信息,還承載著文化信息。每一種語言都是在社會(huì)特定的歷史條件下產(chǎn)生和形成的 。因此,“Langl~e reflects the feature ofnation.It containsnot only the historical cultural background ofthis nation,but alsothe view oflife,the way oflife and the way ofthought ofthis na—fion這種障礙可以在一種語言系統(tǒng)的各個(gè)方面體現(xiàn)出來,如詞匯、句子(包括諺語和俚語)和篇章(包括風(fēng)格和修辭)。

1.1 詞匯障礙

此外,許多英語詞能在漢語里找到對應(yīng)詞而它們的文化內(nèi)涵卻不同。我們應(yīng)該考慮以下 3個(gè)方面:對應(yīng)詞的數(shù)量、對應(yīng)詞的意義域以及對應(yīng)詞的文化關(guān)聯(lián)。首先,英語和漢語對應(yīng)詞的數(shù)量并不總是相同的。例如,單詞“cousin在漢語中可有不同的意指,表妹的一個(gè)完整的理解可以是一個(gè)比我小的妹妹,也可以是我媽媽的(外 )侄女。其次英語的一個(gè)詞在漢語中有一個(gè)對應(yīng)的詞,但是兩個(gè)詞的意義外延并不完全一樣,英語詞匯的意義外延可能比漢語詞匯的更大。比如,英語的“morning'’一詞指的是 24小時(shí)制中從零點(diǎn)到中午 12點(diǎn)之間的時(shí)間段,但漢語的早晨則指的是黎明到正午之間的時(shí)間段。另一種情況是英語詞匯的意義比漢語詞匯的意義外延狹窄。例如在英語文化里,“famdv”通常指包括有父母和子女兩代人的家,不想要孩子的夫婦也可稱之家。然而在漢語里,家庭則指的是包括祖父母 ,父母及孩子三代人的家 ,有時(shí)甚至指有四代人之家。再次,英語單詞可以在漢語中找到對應(yīng)詞 ,但是兩種文化賦予每一個(gè)詞不同的文化關(guān)聯(lián)。“the red color”在英語文化里,紅色代表危險(xiǎn),但在漢語文化里,紅色代表幸福、好運(yùn)和權(quán)威。在英語文化里 ,13是一個(gè)不吉利的數(shù)字。相反在漢語文化里,13卻是幸運(yùn)數(shù),而 4才是不吉利的數(shù)字 ,因?yàn)榕c漢語中的“死”字諧音(死意為 death)。 "

跨文化障礙不僅體現(xiàn)于詞匯中,在句子中也同樣存在(包括諺語和俚語)。盡管組成句子的詞和詞義幾乎相同但他們表達(dá)的是不同的句義。這對 中國學(xué)生來說則難以理解。例如:

He is a professiona1.VS.She is a professiona1.

從語言的角度看,上面的兩個(gè)句子都指一個(gè)從事某一專門職業(yè)的人 。事實(shí)上,從地域、性別、行業(yè)和社會(huì)方面考慮,第一句話意指“他是職業(yè)拳擊手”,第二句話則是指“她是個(gè)”。

中國學(xué)生讀到英語諺語時(shí)常常感到理解困難 ,原因在于諺語往往牽涉到很多文化內(nèi)涵方面的常識。比如,

An Englishman’S homo is his castle.

AWonlan,a dogand awalnuttree,the nloi~you beatthem,the better they be.

從英語文化角度解釋,第一句諺語意為每個(gè)人的家都是 自己的城堡,神圣不可侵犯。在英國古時(shí)候,哪怕是警察也不能闖進(jìn)別人家里捕人。第二句話指英國古時(shí)候婦女的地位低下如同狗一樣。但核桃樹怎么也成了諺語中不可分割的一部分呢?那是因?yàn)楣庞⒄Z的一種迷信:人們認(rèn)為春天時(shí)猛打核桃樹干,當(dāng)年的核桃樹就會(huì)結(jié)更多的核桃。

英語也是文化的一部分,在閱讀 中卻成 了一道障礙下面的對話正好說明中國讀者在處理英語俚語時(shí)的困難。

A:Will you reaUy como ?

B:You kill mo .

It is very hardfor Chinese students to understand this conversation,because the sentence of B is slang.It Inean8(If 1 won’come,)you kill Ine.In other words,1 will come o~m nly. 這段對話讓中國學(xué)生感到難 以理解,因?yàn)?B句是一句俚語 ,意指(如果我不來 )你殺了我。也就是說,我當(dāng)然(一定)會(huì)來了。

1.3 語篇障礙

英漢語篇存在很多差異。首先 ,英語語篇受思維模式影響,句子與句子 、段落與段落之間有明顯的邏輯聯(lián)系和統(tǒng)一性 5,如表時(shí)間關(guān)系、空間關(guān)系、比較與轉(zhuǎn)折、推論和總結(jié)的句子。其次,語言形式(包括重復(fù)、同義詞和排比結(jié)構(gòu)的應(yīng)用),連接手段(替換、省略、前指照應(yīng) )和邏輯組織個(gè)要素共同影響語篇結(jié)構(gòu),但漢語卻不如此。例如 :

Many years ago,there Was an old wonlan.She did not likechildren at all,but she loved cats.She had black cats and whitcats.She had mother cats and baby cats,80 the children all cameto her house.They ca/lie to play with the cats.More and nlorecats ca/lie to the old wonlan’s house.Soon there were too manycats.The old wolnan could not feed them al1.Th en she had anidea.“The childrenlovemycats,”shethought,80 she gave eachchild a cat.Then she was happy.An d the children were happyand the cats were happy,too,because they each had a homo(Helen Fritch) "

從上文可見,英語語篇注重曲折變化,通過多種形式來組織:一是重復(fù):wolnan,children,cats.二是照應(yīng)關(guān)系she,ller—woman;they—children;they,them—cats.三是邏輯關(guān)系:but,80,then,and.相反 ,漢語一般用無連接詞的排比句,靠語義連接構(gòu)成語篇。

綜上所述,跨文化障礙暗含語言的諸多方面。了解英語的社會(huì)文化對于理解英語語篇幫助很大。中國學(xué)生了解英語文化知識越多,在英語閱讀中越能夠理解文章的內(nèi)容。

2 跨文化障礙形成的內(nèi)因

2.1 思維模式

外語學(xué)習(xí)者很容易將自己母語的思維習(xí)慣機(jī)械地運(yùn)用到外語學(xué)習(xí)中。因?yàn)閮煞N語言的差異,有時(shí)行得通 ,有時(shí)則不然,思維模式是造成跨文化障礙的主要原因。

2.1.1 線性思維和間接思維。受英語和英語文化影響的國家傾向線性思維方式,總是很直接地表達(dá) 自己的想法因此常常以文章第一句作為主題句,然后用論據(jù)去證明英語篇章強(qiáng)調(diào)整個(gè)段落必須連貫,主題句常放在段落開頭,此外,篇章表達(dá)前后必須一致,井然有序,富有邏輯性。相反,中國人傾向迂回思維方式,與螺旋式思維相近,人們習(xí)慣先描述外部情況,最后給出主題。思維模式不同影響篇章結(jié)構(gòu)的差異。

2.2 價(jià)值觀

從哲學(xué)的視角來看 ,有的專家認(rèn)為價(jià)值觀是一個(gè)公共觀念問題,它包括對經(jīng)濟(jì)、政治、道德、藝術(shù)、宗教、科學(xué)、文化以及對得失、善惡 、美丑、辯論等日常生活各方面的共同的看法。不同的文化有不同的價(jià)值觀,不同的觀念造就了不同的思維模式和不同的道德行為標(biāo)準(zhǔn)。

2.2.1 個(gè)人主義與集體主義。個(gè)人主義認(rèn)為個(gè)人的權(quán)利和自由是社會(huì) 中最重要的部分,個(gè)人的利益高于集體利益。這些皆源于西方歷史 ,是傳統(tǒng)文化發(fā)展的結(jié)果。相反,中國強(qiáng)調(diào)集體主義,認(rèn)為集體利益高于一切個(gè)人利益珍惜完整,穩(wěn)定的家庭生活,保持和諧一致 ,避免正面 沖突。英語文化中個(gè)人利益是合法的,也是自由的,他人不得侵犯。因此有很多英語詞匯以 ego和 self為前綴,如 eganalysis,egocentric,ego ideal,egoism,egoist,ego psychologyserf-control, self-confidence, self-esteem, serf-made, self-re1ianee,self-respect等。

2.2.2 獨(dú)立與從屬。獨(dú)立是西方文化的重要特點(diǎn),傳統(tǒng)和獨(dú)立精神不斷影響著一代又一代西方人。教育模式、社會(huì)準(zhǔn)則、學(xué)校和家庭無不影響年輕一代對生活的態(tài)度。一般來說年輕人到了 18周歲在經(jīng)濟(jì)、情感方面開始自己解決問題,認(rèn)為尋求父母幫助是可恥的,交友、婚姻或其他私事都自己處理,無需得到父母同意。同時(shí),父母也不會(huì)過多地干涉子女婚姻、工作和興趣愛好等事情。相反,在中國,老一代總是叫下一代該做這該做那,年輕人在做有些決定前還得征求父母意見。年輕一代也靠父母或親戚的幫助獲得機(jī)會(huì) ,如找一份好的工作等。 "

3 減少閱讀困難的可行途徑

語言和文化不可分割,在英文閱讀過程中,中國學(xué)生往往會(huì)遇到這樣或那樣的跨文化障礙。由于讀者對語言知識的掌握和對文化知識的了解 以理解語篇為基礎(chǔ),因此,提高這兩方面的能力是減少甚至消除跨文化障礙的主途徑…。

3.1 不斷提高英語知識水平和掌握閱讀技巧

語言知識是閱讀的前提,直接影響閱讀效果。對中國學(xué)生來說,語言知識是傳遞信息的重要媒介,也是學(xué)生的薄弱環(huán)節(jié),他們不懂得如何應(yīng)用已知信息和文章線索來把握全文,因此,英語學(xué)習(xí)的初級階段應(yīng)注重語言知識的積累,提高英語知識水平,為下一階段打好基礎(chǔ)。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生所處階段授予不同的閱讀技巧,鼓勵(lì)學(xué)生在閱讀中應(yīng)用適當(dāng)。

3.2 構(gòu)建和強(qiáng)化文化意識

教師應(yīng)盡可能地選擇英語名著或文學(xué)著作作為閱讀資料,這些著作和文章具有很高的質(zhì)量。學(xué)生讀的英語原著越多,越有助于提高他們的閱讀能力和英語水平。同時(shí),教師在教學(xué)過程中應(yīng)有意識地將語言教學(xué)與文化因素相結(jié)合,輸送給學(xué)生相關(guān)的文化常識,如提到《圣經(jīng)》時(shí),可以介紹《圣經(jīng)》相關(guān)的故事和人物,提到西方某種節(jié)日時(shí)也可觸類旁通地介紹其他節(jié)日。此外,教師應(yīng)鼓勵(lì)和引導(dǎo)學(xué)生多讀英語國家的歷史地理、地方事務(wù)、文化習(xí)俗等方面的書籍。在語言學(xué)習(xí)的每個(gè)階段和各個(gè)方面,鼓勵(lì)學(xué)生善于發(fā)現(xiàn)文化現(xiàn)象、文化內(nèi)涵,比較中英文化的差異,有意識地增強(qiáng)對目的語的敏感度。

3.3 借助于問題與討論方式

問題設(shè)置可以分 3個(gè)階段 :一是讀前階段 :問題設(shè)計(jì)有助于刺激學(xué)生回憶母語文化的相關(guān)知識和想了解不同文化的興趣;二是讀中階段:閱讀前給出一兩個(gè)重要問題,讓學(xué)生帶著問題閱讀,閱讀后教師提供分析性問題,激發(fā)學(xué)生去分析、整合、歸納不同的文化現(xiàn)象;三是讀后階段,比較中英文化 ,提出一些主觀問題,在討論 中教師引導(dǎo)學(xué)生再思考和討論有關(guān)文化的問題 ,并鼓勵(lì)學(xué)生用 目的語表達(dá)。

參考文獻(xiàn) :

[2] 胡壯辟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.

[3] 肖健壯.英語學(xué)習(xí)策略[M].北京:現(xiàn)代出版社,1997:159.

篇5

在上一個(gè)學(xué)期里我學(xué)到了很多知識,特別是在做摘抄時(shí),在上學(xué)期我做摘抄都是選用《巴金散文》,這里面講了很多故事,也有作者平生經(jīng)歷的事,也有許多作者的感受。在巴金的散文上我學(xué)到了許多在課本上學(xué)不到的知識。

在巴金的很多文章寫到“愛國”二字,他還多鼓勵(lì)那些青年多讀書,在他的許多文章中都有比喻的修辭手法,他向我們揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗,他用他那生動(dòng)的語言來給我們描述當(dāng)時(shí)社會(huì)之黑暗,在他寫到愛國詩篇時(shí),又是那樣的激情彭湃,很快就能讓人聽到他的心跳聲,看見他的赤誠血液在流淌著,那時(shí)我們的心是相通的,我們的心緊緊的抱在了一起,我們超越了時(shí)光,仿佛我也回到了他的那個(gè)年代,在我苦悶時(shí)他的文章又激勵(lì)我前進(jìn)。我們甚至超過了年齡的界限,我們成了一對要好的朋友,忘年交!

我雖趕不上巴金的文筆,但我可以感受到他的精神,一種我從沒見到過的精神,一種近似愛國又高于愛國的精神,這樣的精神不是人人都有的,不!應(yīng)該是說這樣的精神是為數(shù)不多的人才擁有!那些沒有真正的愛國情操的人是不配擁有這種精神的。作者是一個(gè)無神論者,他不信鬼神,不怕妖魔。但在他的文章里還是寫到了妖魔鬼神,不過他是把他們暗喻成一個(gè)個(gè)社會(huì)的黑暗。這就是我們的巴金,一個(gè)看見什么就說什么的人,他還寫過很多悼念他人文章。他寫這樣的文章時(shí)就不那么憤慨激昂了,而是那么的嚴(yán)肅。從文章的字里行間流露出一種悲痛的心情,這是顯而易見的。

這就時(shí)我讀過巴金文章后的感想,相信你們讀過后一定也會(huì)有這些感想的!

篇6

但蘇教版將韓麥爾先生最后一課的最后形象定格為:頭靠在黑板上,面部掩藏起來,將一個(gè)背部形象留給學(xué)生,一個(gè)揮手的姿勢讓學(xué)生“散學(xué)”。我覺得這樣描繪韓麥爾先生的最后形象,沒有把韓麥爾先生的至高無上的愛國師者形象充分地展現(xiàn)出來,插圖的視覺效應(yīng)沒充分表現(xiàn)出來,沒有達(dá)到文章運(yùn)用插圖的效果。

首先,蘇教版將韓麥爾先生的最后形象定格為一個(gè)背部形象與課文內(nèi)容有些不符,并且背部形象不能刻畫出韓麥爾先生偉大的愛國形象。文中這樣說道:“韓麥爾先生……瞪著眼看周圍的東西,好像要把這小教室里的東西都裝在眼睛里帶走似的。”韓麥爾先生既然要用眼睛帶走教室里所有東西,那他絕對不會(huì)放過最后一刻將學(xué)生裝在自己的眼睛里,并且韓麥爾先生還要通過眼神和表情最后完成自己的愛國教學(xué)任務(wù)。課文最后也這樣寫:“然后他呆在那兒,頭靠著墻壁,話也不說?!薄邦^靠著墻”可以是前額靠墻,也可以是后腦勺靠墻,但緊接著的“話也不說”,表明學(xué)生看到了他的嘴部,也就是看到了他的正面,所以這時(shí)應(yīng)該是韓麥爾先生最后一刻留給學(xué)生的正面形象。從整篇文章看,韓麥爾先生從上課開始到課中一直到下課前在黑板上寫“法蘭西萬歲”的大字,都是經(jīng)過精心準(zhǔn)備,精心策劃,精心安排的,他在這最后一天的授課中既要把愛國思想傳輸?shù)綄W(xué)生心中,又要通過自己的肢體語言將愛國形象印在學(xué)生的腦海中。我想韓麥爾先生設(shè)計(jì)的最后一課留給學(xué)生的形象絕不是一個(gè)背部形象,韓麥爾先生是非常理智地來完成他這一天教學(xué)的,背部形象使韓麥爾先生顯得有些失禮,也使這一偉大的愛國形象顯得無力。與課文中的“他從來沒有這么高大”這一內(nèi)容明顯不符。

其次,從刻畫人物的方法上看,一個(gè)背部形象不足以刻畫出一個(gè)有理智的愛國者的高大形象,我們知道“眼睛是心靈的窗戶”,寫一個(gè)人最簡潔的辦法就是寫他的眼睛,一幅畫更是這樣,韓麥爾先生的這一最后形象應(yīng)是最后一課的,這一形象應(yīng)銘刻在學(xué)生腦海永遠(yuǎn)不忘,這一形象不通過正面形象是無法表現(xiàn)出來的,只有通過充分描繪韓麥爾先生的面部表情、眼神,來展示他豐富的思想和內(nèi)心世界,描繪出他至高無上的愛國形象,蘇教版所畫的背部形象顯然沒有表現(xiàn)出韓麥爾先生的高大的愛國形象。

篇7

——讀《木笛》有感

讀了《木笛》這篇文章。我感受到了 ,朱丹的愛國情懷,他那遼遠(yuǎn),深邃,讓人停止呼吸的木笛聲,讓人潸然淚下······

雪夜來得這么突然,是在為“”的遇難同胞在啜泣。那哀傷的木笛聲是誰發(fā)自內(nèi)心的吹奏?是一個(gè)普通的青年——朱丹。南京的樂團(tuán)招演員,朱丹在考試時(shí),因?yàn)樵?2月13日不能吹奏歡樂的樂曲而和光明的前途擦肩而過了,大師在聽到了朱丹如天籟般的木笛聲時(shí)立刻改變了主意。

我把這首《中國心》送給朱丹.朱丹也許停止了生命的心跳但是他另一顆愛國之心一直在跳動(dòng)!有一個(gè)偉人曾經(jīng)說過:“偉大的人有兩顆心,一顆心流血,一顆心愛國!”12月13日一個(gè)讓中國人永生難忘,刻骨銘心的一天,記載了中國人血的記憶!正在隨風(fēng)而去的記憶!中國人血的記憶!我們要把它挽留??!只有記住仇恨才會(huì)激勵(lì)自己,讓自己不斷創(chuàng)新,不斷地努力前進(jìn)!

篇8

導(dǎo)語:同學(xué)們,你們坐過火車嗎?如果坐過,那么,第一次坐火車是什么感覺?我告訴你們我第一次坐火車的感覺:當(dāng)我坐舒適快速的火車時(shí),我萬分感激和崇敬發(fā)明火車修筑鐵路的人,這種發(fā)明創(chuàng)造多么了不起!一長串車廂在兩根鋼軌上飛奔,穿過平原高山,駛過大河澗,鄉(xiāng)村連著城市,內(nèi)地通向邊疆,四面八方,同發(fā)展共繁榮。如果沒坐過,那么你長大了一定能坐,你乘火車去上學(xué)、去工作、去旅游,去你想去的地方,你一定和我有同感。讓你更驚嘆更崇敬的是中國第一位自己主持修筑京張鐵路的人,他竟然在高山深澗懸崖峭壁的地方修了鐵路,他就是讓中國人驕傲,令外國人佩服的我國杰出的愛國工程師詹天佑。今天我們就來學(xué)習(xí)有關(guān)他修筑京張鐵路事跡的文章《詹天佑》。

課文分析與教學(xué)思路:

1、詹天佑是怎樣一個(gè)人?他的主要貢獻(xiàn)是什么?為什么這樣開頭?

詹天佑是我國杰出的愛國工程師。他主持筑成了京張鐵路,這是第一條完全由我國工程技術(shù)人員設(shè)計(jì)施工的鐵路干線。這里主要說詹天佑“杰出”和“愛國”,開頭概括介紹人物的特點(diǎn)和貢獻(xiàn),使讀者對他有個(gè)總的印象。

2、清政府是在怎樣的情況下任命詹天佑為總工程師修筑京張鐵路的?作者為什么要介紹當(dāng)時(shí)的背景?

當(dāng)時(shí),國內(nèi)科學(xué)技術(shù)還不發(fā)達(dá),帝國主義欺侮藐視中國,他們阻撓、要挾、嘲笑,詹天佑在這種情況下受命修筑京張鐵路。

介紹背景,不僅寫出修筑這條鐵路的重要意義(溝通華北和西北),更重要的是此事關(guān)涉國家和民族的尊嚴(yán)。

3、勘測線路哪些地方表現(xiàn)出詹天佑嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)和愛國精神?

從“說”、“做”和“想”三個(gè)方面寫?!罢f”---------我們的工作首先要精密,不能有一點(diǎn)馬虎?!按蟾拧薄ⅰ安畈欢唷边@類說法不應(yīng)出自工程人員之口;“做”---------他親自帶著學(xué)生和工人-----------始終堅(jiān)持在野外工作,白天、晚上常常請教當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民;“想”--------這是中國人自己修筑的第一條鐵路,一定要把它修好,否則,不但惹外國人譏笑,還會(huì)使中國的工程師失去信心。作者從以上三方面扣緊文章開頭的“杰出”和“愛國”兩點(diǎn)寫,這里是具體寫詹天佑工程師的“杰出”和“愛國”的。

4、開鑿隧道哪些地方表現(xiàn)出了詹天佑的聰明才智?

為突出詹天佑的“杰出”,因此重點(diǎn)寫了他在居庸關(guān)隧道采用從兩端同時(shí)向中間鑿進(jìn)的辦法;八達(dá)嶺隧道采用中部鑿井法,這些地方都能表現(xiàn)他的聰明才智。

5、設(shè)計(jì)線路哪些地方表現(xiàn)出詹天佑杰出的創(chuàng)造力?

此段與前段一樣為突出詹天佑的“杰出”,因此重點(diǎn)又寫了他設(shè)計(jì)“人”字形鐵路,采用上坡下坡都用兩個(gè)火車頭一推一拉的辦法,解決了“坡度大”的難題。

6、為什么說這條鐵路提前竣工對帝國主義者是一個(gè)有力的回?fù)簦?/p>

因?yàn)榈蹏髁x者曾嘲笑我們說:“能在南口以北修筑鐵路的中國工程師還沒出世呢?!彼麄冋J(rèn)為如果不求助于他們鐵路就無法動(dòng)工,而現(xiàn)實(shí)是,我們不但自己修筑成功了,而且還提前了兩年,所以,對帝國主義是個(gè)有力的回?fù)?,此事也緊扣詹天佑“愛國”這一點(diǎn)寫,這是“愛國”的結(jié)果,滅外國人的威風(fēng),長中國人的志氣!

7、詹天佑為什么能做出這樣的貢獻(xiàn)?

因?yàn)檎蔡煊硬坏且晃弧敖艹龅摹惫こ處?,更主要的是他是一位偉大的愛國者?/p>

8、這篇文章按什么順序?qū)懙??寫作上有什么特點(diǎn)?

篇9

陸游是偉大的南宋愛國詩人,陸游在政治上,主張堅(jiān)決抗戰(zhàn),充實(shí)軍備,一直受到投降集團(tuán)的壓制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原的信念始終不渝。一生創(chuàng)作詩歌很多,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,批判當(dāng)時(shí)統(tǒng)治集團(tuán)的屈辱投降,風(fēng)格雄渾豪放,表現(xiàn)出渴望恢復(fù)國家統(tǒng)一的強(qiáng)烈愛國熱情。

陸游:字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰人,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對后世影響深遠(yuǎn)。

(來源:文章屋網(wǎng) )

篇10

【關(guān)鍵詞】 語文教學(xué) 學(xué)生 愛國主義

【中圖分類號】 G414 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】 A 【文章編號】 1006-5962(2012)07(b)-0062-01

1 領(lǐng)略江山之美,培養(yǎng)愛國情

語文課本中有許多描繪祖國大好河山和美好風(fēng)光的篇章,郁達(dá)夫筆下故都的秋的韻味,劉白羽筆下長江三峽的雄奇, 碧野筆下天山景物的絢麗, 李健吾筆下雨中泰山的雄偉,在教學(xué)中應(yīng)該結(jié)合文本加深學(xué)生對祖國的了解,從而感受到祖國的偉大和可愛,進(jìn)一步增強(qiáng)他們的民族自豪感,如的詞《沁園春·雪》,描繪了一幅壯麗的北國雪景圖,把讀者帶進(jìn)了一個(gè)冰天雪地、廣袤無垠的銀色世界。教師若能引導(dǎo)學(xué)生反復(fù)吟誦,體會(huì)詞的意境,從直覺而到情感升華,就能誘發(fā)學(xué)生的真情,榜樣的使他們產(chǎn)生對祖國大好河山的熱愛,而蘇軾的《念奴嬌 赤壁懷古》,李白的《夢游天姥吟留別》王維的《山居秋暝》這些作品雖然沒有直接表達(dá)愛國主義思想,但從詩人和作者熱愛祖國山河、自然風(fēng)光的具體感受中,也隱隱約約地體會(huì)到所深含的愛國思想的流露,在進(jìn)行這類文章的教學(xué)時(shí),我引導(dǎo)學(xué)生充分領(lǐng)略課文和古詩中表現(xiàn)的自然美,由此產(chǎn)生愉悅,并升華到對祖國母親的熱愛。

2 追慕先賢風(fēng)范,激發(fā)愛國情

在語文課本中出現(xiàn)了許多愛國主義者和民族英雄,學(xué)習(xí)《離騷》時(shí),向?qū)W生介紹愛國詩人屈原的生平經(jīng)歷和思想,了解他“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱”的情懷和對國家“九死不悔”的忠誠;學(xué)習(xí)《出師表》一課,感受諸葛亮“受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明”的心理,了解他“他六出祁山,九伐中原”的意志和“匡扶漢室”的抱負(fù),從而學(xué)習(xí)他為國為民“鞠躬盡瘁,死而后已”的精神?!对狸枠怯洝防锏姆吨傺?,不以物喜,不以己悲,先天下之憂而憂,后天下之樂而樂,始終把國家憂樂放在心頭,展現(xiàn)出心懷國家的博襟和愛國情懷,《京口北固亭懷古》中的辛棄疾,雖年事已高,在國家民族面臨異族入侵之時(shí),依然懷有報(bào)效國家建功立業(yè)的壯志雄心 ?!哆^零丁洋》中的文天祥在國破家亡身處囚牢的境地下喊出“人生自古誰無死,留取丹心照漢青”的感人肺腑的話語。體現(xiàn)出寶貴的民族氣節(jié)、愛國情操和浩然正氣。

榜樣的力量是無窮的,講授這些課文,要結(jié)合課文的背景,了解這些歷史人物的行為動(dòng)機(jī),學(xué)習(xí)他們的高貴品質(zhì),激發(fā)起青年學(xué)生愛國情感,感召他們奮發(fā)向上,努力學(xué)習(xí),報(bào)效祖國。

3 吟誦名言警句,強(qiáng)化愛國情

語文課本中流傳千古的名言警句,不僅讀起來瑯瑯上口,充滿著動(dòng)人的文學(xué)藝術(shù)之美,而且飽含著著深刻的愛國情感,讀起來蕩氣回腸,激勵(lì)著學(xué)生為國家民族奮發(fā)向上建功立業(yè)。諸如“劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳,卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂” 式的激動(dòng),“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”式的感慨,“王師北定中原日,家祭無忘告乃翁”式的的雄心,“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”式的忠貞,“僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺(tái)”式的拳拳報(bào)國之心,

在現(xiàn)代文學(xué)作品中也不乏這樣抒發(fā)愛國情的名句,如現(xiàn)代作家中艾青的《我愛這土地》中:為什么我的眼里常含淚水,因?yàn)槲覍@土地愛的深沉。更是是全詩的精華,它是那個(gè)苦難的年代,一切愛國知識分子對祖國的最真摯的愛的表白。這種愛刻骨銘心,至死不渝,不僅來自詩人內(nèi)心深處,更是全民族普遍的愛國情緒的濃縮。在熟讀吟誦中,加深理解,以聲傳情,并形成情緒記憶,在潛移默化之中,強(qiáng)化了青年學(xué)生的愛國之情。

4 體悟人情鄉(xiāng)情,聯(lián)系愛國情

在中國社會(huì)中,家——家鄉(xiāng)——國家是直接貫通的,愛國主義是愛親愛家愛鄉(xiāng)之情的升華,對故鄉(xiāng)、對親人的愛,珍惜真摯的友情,是中華民族的心理特征之一,是民族審美情感的重要組成部分,也可以說,它是我們民族的愛國主義精神具體表現(xiàn)的一個(gè)方面。

因此,我在教學(xué)中通過那些懷鄉(xiāng)思親的課文和古詩教學(xué)來培養(yǎng)學(xué)生的愛國主義感情。如《詩經(jīng) 采薇》中的“昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏”表達(dá)了戍邊將士對故土對親人的無限深情。崔顥的《黃鶴樓》中的“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁”在勝跡中引起了對于故鄉(xiāng)的懷念,傍晚時(shí)候憑江而望,望故鄉(xiāng)而不可見,鄉(xiāng)情與遼闊的江水同其迷茫,隨時(shí)間的流逝而不斷加深。馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》中“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯?!北磉_(dá)了游子對于故鄉(xiāng)的無限思念,思家而不得歸的痛徹心扉。與鄉(xiāng)土情懷相聯(lián)系的是對于國家的愛戀,家國之思常常難以分割。通過這些懷鄉(xiāng)思親,珍惜友情的古詩的教學(xué),我把學(xué)生的認(rèn)識和情感統(tǒng)一起來,運(yùn)用一系列想象和聯(lián)想,使他們在接受知識的同時(shí),潛移默化的增進(jìn)對家鄉(xiāng)對親情以至對祖國的感情。

5 開展綜合活動(dòng),深化愛國情

愛國意識、愛國情感和愛國行為是從認(rèn)識開始,在形成自主意識后最終將通過行為表現(xiàn)出來。所以在對學(xué)生進(jìn)行愛國主義教育的時(shí)候不能僅僅局限于課堂上的教師的講授和灌輸,在語文教學(xué)中,除了課堂教學(xué)之外,還要巧妙運(yùn)用綜合性學(xué)習(xí)活動(dòng),引導(dǎo)鼓勵(lì)學(xué)生參與其中,將愛國之情具體化和深化。