主管單位:大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化海外傳播研究中心 主辦單位:大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化海外傳播研究中心
《中華文化海外傳播研究》是一本由大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化海外傳播研究中心主辦的一本文化類雜志,該刊是省級(jí)期刊,主要刊載文化相關(guān)領(lǐng)域研究成果與實(shí)踐。該刊創(chuàng)刊于2018年,出版周期半年刊。該期刊已被知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、國(guó)家圖書館館藏、上海圖書館館藏收錄。
《中華文化海外傳播研究》雜志是一份專注于探討中華文化在國(guó)際社會(huì)中的傳播現(xiàn)象、策略及其影響的學(xué)術(shù)期刊。該雜志致力于構(gòu)建一個(gè)跨學(xué)科的研究平臺(tái),通過(guò)發(fā)表高質(zhì)量的研究論文、評(píng)論文章、案例分析以及書評(píng)等,促進(jìn)對(duì)中華文化海外傳播的理解和實(shí)踐。其內(nèi)容涵蓋了從傳統(tǒng)文學(xué)藝術(shù)到現(xiàn)代傳媒技術(shù)等多個(gè)領(lǐng)域,旨在為學(xué)術(shù)界及實(shí)踐者提供最新的研究成果和理論視角。雜志以推動(dòng)中華文化在全球范圍內(nèi)的有效傳播為目標(biāo),強(qiáng)調(diào)多角度、多層次地分析中華文化的海外影響力及其面臨的挑戰(zhàn)與機(jī)遇。
它鼓勵(lì)采用跨學(xué)科的方法來(lái)探索文化傳播的復(fù)雜性,包括但不限于語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)、傳媒學(xué)等領(lǐng)域。此外,中華文化海外傳播研究還關(guān)注如何利用數(shù)字媒體和技術(shù)手段創(chuàng)新文化傳播方式,提高文化傳播的效果和覆蓋面。面向全球從事相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者、教師、學(xué)生、文化工作者以及所有關(guān)心中華文化海外傳播的人士。無(wú)論是希望深入了解中國(guó)文化對(duì)外交流現(xiàn)狀的專業(yè)人士,還是渴望獲取前沿知識(shí)的學(xué)生和愛好者,都能在這本雜志中找到有價(jià)值的信息。
1.投稿者若抄襲、模仿他人作品等侵犯他人知識(shí)產(chǎn)權(quán)的;或者稿件內(nèi)容侵犯他人名譽(yù)權(quán)、隱私權(quán)、人格權(quán)的,由投稿者承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任,自負(fù)文責(zé)。
2.中文文題一般不宜超過(guò)20個(gè)漢字。英文文題應(yīng)與中文文題含義一致,一般不宜超過(guò)10個(gè)實(shí)詞。文題應(yīng)恰當(dāng)、簡(jiǎn)明地反映文章主題,盡量不用外文縮略語(yǔ)。
3.一律采用結(jié)構(gòu)式摘要,中文一般不超過(guò)300字。內(nèi)容包括本文的目的、方法、結(jié)果(包括主要數(shù)據(jù)及統(tǒng)計(jì)學(xué)意義)、結(jié)論,并附相應(yīng)英文摘要。
4.正文各部分都應(yīng)簡(jiǎn)潔明了。結(jié)果中層次標(biāo)題一律用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號(hào),盡量減少層次; 不同層次的數(shù)字之間用小圓點(diǎn)相隔,末位數(shù)字不加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。如“1”、“1.1”、“1.1.1”等。
5.前言應(yīng)充分說(shuō)明研究工作的背景、意義、本文擬解決的問(wèn)題、采用的方法和手段,引出重要文獻(xiàn),全面評(píng)述相關(guān)研究工作,突出本工作的重要性和創(chuàng)新性,不要忽視國(guó)內(nèi)同行的工作。
6.表格采用三線制;圖幅一般為40mm(高)×50mm(寬),方框坐標(biāo)圖的橫縱坐標(biāo)應(yīng)間隔合理、標(biāo)識(shí)清晰,標(biāo)目通常采用物理量名稱或符號(hào)和相應(yīng)單位表示。
7.本刊實(shí)行匿名審稿制度。請(qǐng)作者另頁(yè)提供姓名、簡(jiǎn)介(單位、職稱、主要研究方向)以及通信地址、郵編、電話號(hào)碼、電子郵箱。
8.參考文獻(xiàn)的著錄格式采用順序編碼制,請(qǐng)按文中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。所引文獻(xiàn)必須是作者直接閱讀參考過(guò)的、主要的、公開出版文獻(xiàn)。未公開發(fā)表的、且很有必要引用的,請(qǐng)采用腳注方式標(biāo)明,參考文獻(xiàn)不少于3條。
9.非直接引文注釋,注釋前應(yīng)加“參見”;非引用原始資料時(shí),應(yīng)先注明原始作品之相關(guān)信息,再以“轉(zhuǎn)引自”為引領(lǐng)詞注明轉(zhuǎn)引之文獻(xiàn)詳細(xì)信息。
10.獲基金資助的論文,應(yīng)標(biāo)識(shí)注明基金項(xiàng)目名稱及基金項(xiàng)目編號(hào),應(yīng)按有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫;獲多項(xiàng)基金資助的應(yīng)依次列出。
地址:北京市北三環(huán)中路甲29號(hào)院華龍大廈
郵編:100029
主編:劉宏;張恒軍;唐潤(rùn)華
我們不是中華文化海外傳播研究雜志社。本站持有《出版物經(jīng)營(yíng)許可證》,主要從事雜志訂閱與期刊服務(wù),不是任何雜志官網(wǎng)。直投稿件請(qǐng)聯(lián)系雜志社,地址:北京市北三環(huán)中路甲29號(hào)院華龍大廈,郵編:100029。
中華文化海外傳播研究雜志是一本省級(jí)期刊,是由大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化海外傳播研究中心主管,大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化海外傳播研究中心主辦的一本文化類期刊。國(guó)內(nèi)刊號(hào):--,國(guó)際刊號(hào):--。該期刊詳細(xì)信息可以在國(guó)家新聞出版總署網(wǎng)站上查詢。
您好,我們擁有多年豐富的期刊服務(wù)經(jīng)驗(yàn),可以協(xié)助您進(jìn)行期刊投稿,優(yōu)化投稿流程,避免頻繁碰壁,縮短發(fā)表周期,節(jié)省您的寶貴時(shí)間,讓您的學(xué)術(shù)成果快速發(fā)表。
能否發(fā)表主要取決于您稿件本身的內(nèi)容,期刊編輯會(huì)基于一定的考量,比如發(fā)表范圍、投稿資料、研究原創(chuàng)性等內(nèi)容做出主觀決定。因此,任何正規(guī)的學(xué)術(shù)服務(wù)機(jī)構(gòu)均無(wú)法保證發(fā)表,但我們會(huì)用專業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),幫助您理解和遵循發(fā)表要求,助您提升發(fā)表幾率。若我們未達(dá)到服務(wù)承諾,我們將退還款項(xiàng)。
價(jià)格:¥356.00元/1年 半年刊
主辦單位:大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中華文化海外傳播研究中心
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京市北三環(huán)中路甲29號(hào)院華龍大廈,郵編:100029。