新聞編輯增強語言表達幾個意識

時間:2022-06-14 11:01:00

導語:新聞編輯增強語言表達幾個意識一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

新聞編輯增強語言表達幾個意識

美國社會學家戈夫曼曾把社會比作一個舞臺,認為人們的社會行為恰如社會表演,劇中人只有巧妙利用互動,成功扮演角色,才能順利塑造印象進而履行自身職責,對語言作為符號的獨特研究成為戈氏“戲劇理論”的一個重要特色。作為“靈魂”和“旗幟”,新聞編輯對一家媒體的重要性不言而喻,當我們探討編輯如何更好地適應“角色”需要,發(fā)揮“場景”功用時,對其語言表達得體性的研究和提倡就顯得尤為重要。新聞編輯在語言表達時,在相關(guān)事宜的特定狀態(tài)下,運用靈活的口語、書面語實現(xiàn)傳達信息、輸出語義的目的。編輯語言在表達過程中要求得體,語言表達的得體是編輯要求的最高原則,學者王希杰教授把其定義為“一種社會群體在其文化心理的價值評價”,①“是語言表述內(nèi)容對外界的適應度”,②適應程度越高,其越得體;反之,適應度越低,表達就越不得體。因此,語言表達得體性是編輯語言質(zhì)量的一個重要評價因素。

一、新聞編輯要有使用模糊語言的意識

模糊語言,意在指其外延無明確范圍,內(nèi)涵無正確指向,在表述上范圍較廣的一種語言。但它也不是難以理解、表述不清、容易產(chǎn)生歧義的語言,同樣也非那種曲高喝寡、深奧費解、多義多解的藝術(shù)語言,而是通過模糊的表述,達到深刻的語義表達,使語義表述更具深度、更具抽象、更令人回味無窮。模糊語言的使用,是常見的一種語言表述現(xiàn)象。原因表現(xiàn)在以下兩個方面:從客體上說,客觀事物本身具有模糊性。一方面是由于現(xiàn)實世界中確實存在著大量的模糊或者相對模糊的事物,還沒有確切的語言能夠表達之。例如:在時間觀念上,清晨、傍晚,其時段不盡分明;在范圍上,遠與近、整體與部分都是相對的,寬窄度也不易區(qū)分;其它如表程度、頻率、度量,等等,其內(nèi)涵的不確定性導致了其外延也是不確定的,這就導致了這些被表述的事物無法清晰可見。而另一方面,事物是在連續(xù)的變化和運動中,這就導致了事物無法確定性。使用模糊語言,不僅是人類自然語言的內(nèi)在屬性,也是編輯在一些情況下必須使用的重要技巧。編輯和作者溝通過程中的語言技巧對于文稿質(zhì)量改進和作者個人心理具有顯著的影響。恰當?shù)厥褂媚:Z言,可以避免由于編輯的主觀性和盲目性而引起的誤改、誤導以及因此而引起的諸多尷尬,進而順利達到編輯同作者交流的預期目的。編輯稿件處理中模糊語言的使用既有客觀原因也有主觀原因??陀^原因首先表現(xiàn)在編輯工作“無限性”和自身能力“局限性”的矛盾。一個編輯每天面對不同的稿件,稿件內(nèi)容也許會遠遠超出編輯的知識領(lǐng)域,編輯在處理這樣的文章時難免力不從心。但是,編輯借助憑借專家審稿意見和自己多年的工作經(jīng)驗,往往會意識到文章存在的一些問題,既然懷疑有問題,又不是那么肯定,就可以采用模糊的語言提出疑問,以引起作者足夠的注意和重視。另外,新聞編輯是一個層層把關(guān)的動態(tài)過程,刊出的內(nèi)容常常需要統(tǒng)籌協(xié)調(diào),編輯有時很難對作者的詢問做出明確的答復。主觀原因則表現(xiàn)在,稿件處理中故意地使用一些模糊語言,以期達到某些特定的表達效果。有時不明確告訴作者稿件已經(jīng)錄用,以保證作者積極配合編輯工作,進一步提高文章質(zhì)量。有時故意不指明某些問題存在的確切位置,以提高作者對文章返修的關(guān)注度。有時模糊時間界限,加強審稿人和作者的緊迫感,從而提高文章報道的時效性。有時則通過模糊語言含蓄表達、委婉退稿,以保護作者的創(chuàng)作積極性,營造良好的外部環(huán)境,促進媒體的良性循環(huán)。

二、新聞編輯要有“把關(guān)人意識”

“把關(guān)人”理論是由美國社會心理學家、傳播學盧因率先提出的。他在《群體生活的渠道》(1947年)一文中,首先提出“把關(guān)”一詞。1950年,傳播學者懷特將社會學中的這個概念引入新聞傳播,發(fā)現(xiàn)在大眾傳播的新聞報道中,傳媒組織成為實際中的“把關(guān)人”,由他們對新聞信息進行取舍,決定哪些內(nèi)容最后與受眾見面。從此,新聞選擇的"把關(guān)人"理論從人們的不自覺行為成為大眾傳媒組織的有意操作,在更大范圍和程度上或明或暗的影響新聞實踐。經(jīng)麥克內(nèi)利、巴斯等眾多學者的深入挖掘研究,最終成為傳播學控制分析領(lǐng)域最具科學性的理論之一。編輯首先是社會中的一個個體,有其自身的角色特點和特征。比如其在語言表達上,當編輯處理編輯的相關(guān)事務時,就不同于其以往的社會角色,而要及時投入編輯角色中,定位在編輯角色上。編輯角色指“在社會結(jié)構(gòu)中,在網(wǎng)絡傳媒中處于‘把關(guān)人’角色的位置,行使‘把關(guān)人’的職責和任務,并承擔一定的權(quán)利義務”④。其編輯角色定位后,就要用編輯的眼光看待編輯所涉及的事務,語言表達、文筆書寫、思路判斷、邏輯構(gòu)劃都要身處編輯角色之中,與編輯角色相適應。編輯在審稿時起著至關(guān)重要的作用,其“把關(guān)”位置突顯了其角色的重要地位。這就要求編輯在處理稿件時要慎之又慎,不可隨意與作者說話,在意見分歧時說話更要講究方法和技巧,把原則的堅持性與技巧的靈活性有機結(jié)合起來,擺正自己的位置,在字、詞、句上都要準確傳達作為一個編輯所應傳達的信息。比如,一位編輯在處理一篇被淘汰的文章時,這樣告訴作者:“經(jīng)編輯部認真審核,您的文章在語言表達、層次分布、結(jié)構(gòu)劃分都非常好,只是您的思路和本刊宗旨不太一致,本編輯部經(jīng)研究暫不采用您的文章,感謝您對本刊的支持與信任?!边@樣的語言即表達了編輯部對作者的傳達意思,又方法得當,不傷害作者,讓作者感覺到是編輯部的意思,而非編輯者本人的意圖。但如果我們換一種說法“您的文章寫的不錯,我個人認為還是可以的,但某編輯覺得不宜采用,您的文章中有某些不合適的語言表述,所以不能采用您的文章”。雖然這是一件事實,但卻傷害了作者,作者會認為是某個編輯的個人行為,而不會反思自己的文章,這樣就造成了作者與編輯的矛盾,因而會影響到作者下次投稿的積極性,傷害作者的感情。這種處理方式就有欠妥當,不是一個好的編輯所應具備的素質(zhì)。

三、新聞編輯要有“受眾意識”

受眾,在傳播學中是讀者、聽眾、觀眾的統(tǒng)稱。編輯的受眾意識,指的在我們的編輯工作中要樹立和強化受眾意識,要解決為受眾服務和服務得更好的問題。語言交流的目的是使交流雙方達到思想表達的暢通性,其本質(zhì)是為交際服務的。因此,所謂說話得體也就是使交際對象聽起來舒服,理解得透徹,滿意度高。⑤因此,作為編輯,除了給自己準確定位外,還要給表達對象以準確的定位,這樣才能使表達的語言適合表達對象,從而讓表達對象感到舒適、滿意度高,溝通效果好,最終實現(xiàn)語言表達的目的。編輯在與作者交流時,要注意尊重作者。要考慮到行文的適用性,要考慮作者的接受度。針對作者的身份采用不同的表達方式。如對待女性作者可稱其為老師、同志等,不宜稱其“大姐、大嫂”之類的。編輯與作者交流時,不是代表編輯者個人,而代表編輯部的意見,因此保持一定距離,保持合適的編輯與作者的關(guān)系是十分必要的,這樣即避免了因不適合受眾群體而引發(fā)的誤會,又不會導致因拉近關(guān)系而造成對作者的不尊重;當然有時過于拉近關(guān)系還會造成作者為了發(fā)表文章進行賄賂編輯的可能。這些都是可能存在的問題。如在遇到作者抄襲別人的文章時,作為編輯更應注意說話的分寸與技巧,作者對于此事應是十分敏感的。如果直接說:“你的文章是剽竊別人的吧,這是學術(shù)界不道德的行為”。這樣必然傷害作者的感情,甚至會發(fā)生當場的爭執(zhí)與口角。如果用另外一種方式:“你的文章是否參考了別人的內(nèi)容,如果有把參考文獻列上,這樣即是對原作者的尊重,也是對您自己文章的負責”。顯然這種表述方式更能讓作者接受,作者也明白了編輯的意圖。作者能夠感覺到編輯知道自己抄襲別人的文章但并沒說透,抄襲是很不好的行為,作者以后在寫文章時一定會注意此類事情的再次發(fā)生。在遇到學術(shù)水平高的作者,如論著的作者,編輯的語言表達更應注意。因為學術(shù)論著者多數(shù)是在相關(guān)領(lǐng)域研究較深的人,他們非常精通這個領(lǐng)域的研究狀況,對語言表達、結(jié)構(gòu)劃分、文筆措辭等都要求甚高。因此,編輯在與著作者交流時,要盡量采用專業(yè)用語,采用與著作者研究相關(guān)的語言與其進行交流和溝通,這樣即提高了編輯者自身的編輯品味,也是對著作者的尊重,會讓著作者感到編輯對這一領(lǐng)域雖說不上精通但也是懂的。如果對這一領(lǐng)域根本不懂的編輯他又如何去給自己處理文章呢,對自己論著和處理又如何放心。這些都可能是著作者對編輯可能造成的印象。

四、新聞編輯要有“議程設置”意識

議程設置是大眾傳播的重要社會功能和效果之一。20世紀70年代,美國傳播學者麥庫姆斯和肖通過實證研究發(fā)現(xiàn),在公眾對社會公共事務中重要問題的認識和判斷與傳播媒介的報道活動之間,存在著一種高度對應的關(guān)系,即傳播媒介作為“大事”加以報道的問題,同樣也作為大事反映在公眾的意識中;傳播媒介給予的強調(diào)越多,公眾對該問題的重視程度越高.根據(jù)這種高度對應的相關(guān)關(guān)系,麥庫姆斯和肖認為大眾傳播具有一種形成社會“議事日程”的功能,傳播媒介以賦予各種議題不同程度“顯著性”的方式,影響著公眾矚目的焦點和對社會環(huán)境的認知。我們在此借用“議程設置”概念,意在強調(diào)新聞編輯對話題控制的重要。話題是語言交流的中心,語言交際由一定的話題產(chǎn)生,并由一定的話題展開,話題可以由編輯來定,也可以根據(jù)作者來定,比如就作者文章的選題是否準確、新穎可以展開話題。如標題的準確性可以正確的表達文章的內(nèi)容,標題的新穎性可以吸引讀者,話題展開之后,雙方可以以此為中心展開討論,發(fā)表自己的看法,最終達到觀點的一致性,作者如果標題表述不準確會根據(jù)雙方交談進行修改。又如文章結(jié)構(gòu)展開討論,文章結(jié)構(gòu)是文章的大綱,綱舉目張,結(jié)構(gòu)非常重要,沒有一個好的結(jié)構(gòu)就很難表達出作者的行文內(nèi)容。雙方可根據(jù)結(jié)構(gòu)話題展開討論,直到把文章結(jié)構(gòu)展示清晰,作者可根據(jù)談話內(nèi)容進行修改。因此,雙方話題非常重要,只有編輯和作者都明白了雙方要表達的話題,且都圍繞這個話題進行討論,才能使討論更加精彩、深入、具體。故而,“語言的得體性就是選擇一個恰當?shù)脑掝},同時要根據(jù)這個話題來選擇語言材料和組織話語。話題選擇不當,或者話語偏離了話題,就是不得體的。”⑥陳望道先生在《修辭學發(fā)凡》中說:“凡是成功的修辭,必定能夠適合內(nèi)容復雜的題旨,內(nèi)容復雜的情境,極盡語言文字的可能性,使人覺得無可移易,至少寫說者自己以為無可移易?!雹哌@就是說,編輯的語言表達只有與題旨、話題協(xié)調(diào)一致,才是成功的修辭,才是得體的修辭。否則,就是不成功的修辭,就是不得體的修辭。綜上我們僅僅從模糊語言的使用、把關(guān)人角色、受眾意識、議題設置等四個方面進行討論編輯語言表達的得體性問題。從本質(zhì)上來說,編輯語言的表達得體性遠不止這些,其他相關(guān)問題有待進一步研究。