淺議預(yù)設(shè)現(xiàn)象
時(shí)間:2022-03-17 01:28:00
導(dǎo)語:淺議預(yù)設(shè)現(xiàn)象一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:預(yù)設(shè)現(xiàn)象復(fù)雜,至今尚未形成一致的定義。語義預(yù)設(shè)同特定的詞語、語法結(jié)構(gòu)密切相關(guān)。語用預(yù)設(shè)與說話者、言語行為和語境息息相關(guān),是說話者的預(yù)設(shè)或語境預(yù)設(shè)。預(yù)設(shè)既是語義現(xiàn)象又是語用現(xiàn)象,兩者不是絕對孤立、毫不相干的,而是互相滲透,互相補(bǔ)充的。
關(guān)鍵詞:預(yù)設(shè);語義預(yù)設(shè);語用預(yù)設(shè);語義學(xué);語用學(xué)
一、預(yù)設(shè)問題的開始
對于預(yù)設(shè)的研究始于哲學(xué)領(lǐng)域,哲學(xué)家們關(guān)注的是指稱和指稱詞語的性質(zhì)。當(dāng)我們表達(dá)“Janehasfourticketsforthefootballmatch”以及它的否定“Janedoesn’thavefourticketsforthefootballmatch”時(shí),如果命題“Janeexists”都成立,那么它們之間必定存在某種關(guān)系。弗萊格(GottlobFrege)可能是第一個(gè)使用presupposition來描述句子之間的這種邏輯關(guān)系的。他在《論意義和指稱》中提出預(yù)設(shè)是一個(gè)命題肯定與它的否定都保留的東西。他認(rèn)為,當(dāng)事情被斷言,那么說話者所使用的簡單或?qū)S忻~是有實(shí)質(zhì)意義的,即實(shí)際對應(yīng)存在其實(shí)體。如果實(shí)體不存在就是“預(yù)設(shè)失敗”(PresuppositionFailure),是不完美的語言。
1905年英國哲學(xué)家羅素(BertrandRussell)在他的文章《論所指》中指出,處于句子主語位置的詞可能有所指,也可能無所指,都是有意義的。他指出句子主語有語法形式和邏輯形式之分。像句子“ThekingofFranceisbald”從邏輯關(guān)系角度來看,其主謂關(guān)系明顯不成立。因?yàn)楝F(xiàn)在法國根本就沒有國王,這個(gè)句子是假命題。同時(shí)他認(rèn)為該句子的否定形式“ThekingofFranceisnotbald”,不是Frege理解的那么簡單。他強(qiáng)調(diào)由于否定范圍的不確定性,可以形成兩種理解:“ThekingofFranceisnotbald;hehadafullheadofhair.”和“ThekingofFranceisnotbald;thereisnokingofFrance”。
羅素的觀點(diǎn)在1950年遭到斯特勞森(PeterStrawson)的強(qiáng)烈反對。1952年他給預(yù)設(shè)下的定義是“如果S’是S具有真值或假值的必要條件時(shí),S預(yù)設(shè)S’?!彼固貏谏J(rèn)為句子像“ThekingofFranceiswise”(斯特勞森使用“wise”而不是“bald”)包含了一個(gè)預(yù)設(shè)“thereisakingofFrance”以及一個(gè)斷言“heiswise”,他認(rèn)為預(yù)設(shè)和斷言是兩個(gè)相互補(bǔ)充的概念。他批判羅素混淆了預(yù)設(shè)和斷言的區(qū)別,錯(cuò)誤地以為“ThekingofFranceiswise”包含了兩個(gè)斷言,即“ThereisoneandonlyonekingofFrance”和“WhoeveristhekingofFranceisbald”。因此他認(rèn)為,如果ThekingofFrance這個(gè)人不存在的話,“ThekingofFranceiswise”有無真值的問題并不存在。
直到現(xiàn)在學(xué)者尚未放棄對預(yù)設(shè)的研究。有關(guān)預(yù)設(shè)的觀點(diǎn)眾多,基南(1971)認(rèn)為在自然語言中存在兩種完全不同,彼此獨(dú)立的預(yù)設(shè):語義預(yù)設(shè)和語用預(yù)設(shè)。預(yù)設(shè)可以分為兩大類:語義預(yù)設(shè)和語用預(yù)設(shè),但它們不是完全彼此孤立、完全不同的。
二、有關(guān)語義預(yù)設(shè)的探討
語義預(yù)設(shè)是從語義學(xué)的角度來分析預(yù)設(shè)的,它與特定的詞、短語、語法結(jié)構(gòu)等等有關(guān)。這些產(chǎn)生預(yù)設(shè)的語義特征,稱之為預(yù)設(shè)觸發(fā)語(presuppositiontriggers)??▓D南(Kartunnen)總結(jié)了31種預(yù)設(shè)觸發(fā)語,其涉及大部分的語義預(yù)設(shè)現(xiàn)象。例如:
Mary’schildrenareasleep.預(yù)設(shè):Maryhaschildren.
TomHankshasstoppedbeatinghiswife.預(yù)設(shè):TomHanksbeathiswifebefore.
Ifyouhadtoldmeaboutit,Iwouldnothavecriticizedyou.(預(yù)設(shè):Youdidn’ttellmeaboutit.
ItwasTiffanywhobrokethatvase.預(yù)設(shè):Someonebrokethatvase.
WhileCindyisreadingEnglish,herbrotherenteredtheroom.預(yù)設(shè):CindyisreadingEnglish.
例題中TomHankshasstoppedbeatinghiswife,其中動(dòng)詞stop引導(dǎo)出預(yù)設(shè)“TomHanksbeathiswifebefore”。雖然他現(xiàn)在不這么做了,但是我們知道他以前打過他老婆,還有可能是經(jīng)常打老婆。利用某些語法結(jié)構(gòu)導(dǎo)出預(yù)設(shè)的,如分裂結(jié)構(gòu)、所有格、主語從句、時(shí)間狀語從句等等。像“ItwasTiffanywhobrokethatvase”中“Itwas…who…”結(jié)構(gòu)引出預(yù)設(shè)“Someonebrokethatvase”。Karttunen(1973)著手處理復(fù)雜的復(fù)合句的預(yù)設(shè)問題。總的來說相對而言,語義預(yù)設(shè)是永恒的,獨(dú)立于語境的,它要么是真要么是假,具有明顯的語義特征。
列文森(Levinson)提出了如下定義:
AsentenceAsemanticallypresupposesasentenceBif:(a)AB(b)~AB(1983:175)。
簡單地說,如果在語義上句子A或它的否定都能使句子B成立,那么句子B就是預(yù)設(shè)。從這個(gè)角度來看,預(yù)設(shè)是句子之間的語義關(guān)系。學(xué)者們一般把“否定測試”作為鑒別和定義預(yù)設(shè)的主要標(biāo)準(zhǔn)。在現(xiàn)實(shí)中,有些預(yù)設(shè)現(xiàn)象無論是從語義學(xué)還是從邏輯學(xué)上都無法得到另人滿意的答案,因?yàn)樗鼈冞€與非語言因素有關(guān)。
三、有關(guān)語用預(yù)設(shè)的探討
不同于語義預(yù)設(shè),語用預(yù)設(shè)試圖從語境,說話者和聽話者的信仰、背景知識、心理狀態(tài)等角度來分析預(yù)設(shè)。語用學(xué)理論認(rèn)為預(yù)設(shè)是說話者、言語、命題和語境之間的關(guān)系,因而語用預(yù)設(shè)可以認(rèn)為是說話者的預(yù)設(shè)或語境預(yù)設(shè)。其實(shí)語用預(yù)設(shè)理論依賴于弗萊格-斯特勞森的觀點(diǎn)。斯特勞森認(rèn)為預(yù)設(shè)是說話者而不是語言表達(dá)本身有所指,是人利用語言進(jìn)行所指。(Chapman,2000:60-61)。1974年Stalnaker在其發(fā)表的PragmaticPresupposition中明確提出預(yù)設(shè)(Presupposition)具有語用性質(zhì),進(jìn)而語義預(yù)設(shè)真正意義上地實(shí)現(xiàn)向語用預(yù)設(shè)研究的過渡。越來越多的語言愛好者和研究者開始研究語用預(yù)設(shè)。盡管各個(gè)學(xué)派對語用預(yù)設(shè)的看法各異,但是歸結(jié)起來有如下共同點(diǎn):
第一,語用預(yù)設(shè)是說話者陳述觀點(diǎn)時(shí)做出的假設(shè)或前提條件。
牛津英語詞典(1988:1357)中給預(yù)設(shè)的定義是“預(yù)設(shè)是你認(rèn)為正確的、并且使用在你所表述觀點(diǎn)開頭部分未經(jīng)證實(shí)過的事實(shí)”。Stalnaker認(rèn)為,當(dāng)說話者假設(shè)或相信P,或假設(shè)和相信他的聽話人假設(shè)和相信P,或假設(shè)和相信他的聽話人認(rèn)為他正在做出這些設(shè)想或相信這些設(shè)想時(shí),A的命題P就是特定語境下說話人的一個(gè)語用預(yù)設(shè)。(何兆熊,2003)同時(shí)他認(rèn)為首先是人,而不是句子、命題或言語行為有或產(chǎn)生預(yù)設(shè)。語用預(yù)設(shè)是說話者陳述觀點(diǎn)時(shí)做出的假設(shè),是說話者在表述觀點(diǎn)時(shí),對聽話者狀態(tài)的假設(shè)。簡而言之,從某種意義上來講,預(yù)設(shè)是說話時(shí)假定對方已知曉的信息。例如:
X:AreyougoingtotheUMEtonight?
Y:Yes,andMarkwillgowithme.
在這個(gè)對話里有至少以下幾個(gè)預(yù)設(shè):X和Y都知道theUME是廣州國際電影城,有一部現(xiàn)在正在熱播的電影,電影播放的時(shí)間以及Mark是何人。像這種預(yù)設(shè)是言語片段以外的信息提供的,不過這些預(yù)設(shè)從對話本身是很難推理出來。如果Y不知道theUME的話,談話也不會(huì)這么順利地發(fā)展下去。
有時(shí),說話者表現(xiàn)得好像某些命題是和聽話者的已知信息,即使他知道并非如此。此時(shí)說話者的意圖是想要間接的表達(dá)一個(gè)命題,并且通過預(yù)設(shè)的辦法以至聽者能夠接受他間接表達(dá)的信息。這時(shí)預(yù)設(shè)就作為陳述觀點(diǎn)的前提條件或前提依據(jù)而存在。例如:
周老二的姐姐今年又開了一家大酒店。
從這句話中聽話者很容易明白:存在周老二此人;周老二有姐姐;周老二的姐姐開過大酒店;周老二的姐姐今年開了一家大酒店。從這四點(diǎn)來看,“周老二有姐姐”既充當(dāng)了被表述的客觀事實(shí),又作為其他事實(shí)得以成立的前提條件:即是句子內(nèi)容的一部分,又成為句子預(yù)設(shè)的一部分??赡苈犜捳卟⒉恢乐芾隙€有一位開大酒店的姐姐,但是說話者相信他的聽話者會(huì)接受這個(gè)事實(shí),所以沒有說“周老二有一個(gè)姐姐,她已開了一家或幾家大酒店,今年又開了一家?!?/p>
第二,語用預(yù)設(shè)是言語行為的合適性或真實(shí)性條件。
一些語言學(xué)者從言語行為理論出發(fā)著手研究預(yù)設(shè)。他們認(rèn)為預(yù)設(shè)是在特定語境下,句子使用的“正確”、“可接受”或“得體”條件。當(dāng)被預(yù)設(shè)的信息適合特定的語境,并且聽話者也知道該信息,那么說話者的言語行為就是“真誠的”、“可接受的”。當(dāng)預(yù)設(shè)信息與語境不符,或者說話者認(rèn)為與句子相關(guān)的預(yù)設(shè)不是真的,此時(shí)說話者的被認(rèn)為是“不得體的”或“不真誠的”,而不是說了一句“既不真也不假的話。”預(yù)設(shè)是言語行為的合適性或真誠與否的必要條件或真實(shí)條件。
奧斯汀(Austin)是第一個(gè)從言語行為的角度來研究預(yù)設(shè)的。他認(rèn)為如果句子中處于主語位置的特定描述(definitedescriptions)的預(yù)設(shè)不被滿足,那么發(fā)出該句子的言語行為是沒有意義的,甚至讓人感到不愉悅。Levinson認(rèn)為“語用預(yù)設(shè)最好應(yīng)描述為說話者和在特定語境下使用句子得體(合適)與否的關(guān)系。Keenan指出,“有許多句子要在受文化制約的條件或語境得到滿足后能使這些句子的話語能為人所理解。這些條件自然應(yīng)該被稱為這些句子的前提。一個(gè)句子的話語的前提是該句子的語境合適性”。(Keenan,1971)因此,當(dāng)你說“Takethebaggagetothelivingroom”時(shí),如果言語行為要符合合適條件的話,以下幾個(gè)預(yù)設(shè)要成立:存在所說的行李;說話者希望把行李放到臥室;聽話者有能力把行李放到臥室;說話者有權(quán)力指使聽話者這么做。如果你是A酒店的員工,你對來入住的客人說“把你的行李放到臥室去”,你的行為是不可接受的,因?yàn)槟銢]有權(quán)力指使你的顧客這么做,相反你應(yīng)該為他把行李放到他入住房間的臥室去。因此,如果上例中的任何一個(gè)預(yù)設(shè)不成立的話,說話者的言語行為就是不合適的。
第三,語用預(yù)設(shè)是說話者和聽話者共享的知識或共同的假設(shè)。
另外一種普遍的觀點(diǎn)認(rèn)為語用預(yù)設(shè)是共有知識。從廣義上說,預(yù)設(shè)涉及的內(nèi)容是特定文化、傳統(tǒng)、世界觀和特定歷史時(shí)期內(nèi)使用特定語言的人們所共享的普遍常識性假設(shè),幾乎涉及所有共同使用某種語言的人群。Kempson認(rèn)為說話者和聽話者在交談中有一整套他們認(rèn)為理所當(dāng)然的、共有的事實(shí),即集體共享知識。如果說話者的知識庫構(gòu)成的命題集是Ki,聽話者的知識庫構(gòu)成的命題集為Kj,說話者和聽話者之間就有一套共有知識,即Ki和Kj的交集Pi。Pi就是說話者和聽話者共有的、無可爭議的知識,是不言而喻的東西。
通常交際雙方只有在說話者和聽話者共享某些知識的情況下,交流才會(huì)順暢地進(jìn)行。同時(shí),語用預(yù)設(shè)作為共有知識總是在經(jīng)歷著不斷的變化。這是因?yàn)檎f話者和聽話者之間的共有知識不是靜態(tài)的,它會(huì)隨著人們交流的加強(qiáng),其共享程度也越來越高。最后,語用預(yù)設(shè)作為共有知識具有“易蒸發(fā)性”?!耙渍舭l(fā)性”指某一預(yù)設(shè)受語言或非語言因素的影響可能會(huì)消失。從非語言因素來說,如果具體的語境如社會(huì)文化語境發(fā)生變化,預(yù)設(shè)就可能蒸發(fā)。有效理解話語的關(guān)鍵就是對預(yù)設(shè)的確認(rèn)。例如:
“……太太不忠實(shí),偷人,丈夫做了烏龜,買彩票準(zhǔn)中大獎(jiǎng),賭錢準(zhǔn)贏?!保ā秶恰?,錢鐘書)
“……MrFangsaidthatifthewifeisunfaithfulandhasanaffair,thehusbandissuretotakefirstprizeifhebuysalotteryticket,andheissuretowinifhegambles.”
在中國,談起烏龜或王八,言外之意無人不曉。而在英語國家它是長壽的象征,根本不會(huì)和我們一樣有同樣的預(yù)設(shè)。所以譯者在英語翻譯里看不到烏龜?shù)挠白樱蛔g者有意刪除了。繞過這個(gè)“烏龜”這個(gè)預(yù)設(shè)觸發(fā)語,避免產(chǎn)生不同的預(yù)設(shè)也不無道理。
四、結(jié)語
從以上分析也可以看出,預(yù)設(shè)不能孤立地從語義學(xué)或語用學(xué)來研究。不借助于一定的語用條件,很難就一些預(yù)設(shè)現(xiàn)象做出解釋。但是單純考慮語用因素,那么很多預(yù)設(shè)問題都帶有不確定性而難以捉摸。所以,預(yù)設(shè)就要從語義學(xué)和語用學(xué)共同來研究。因?yàn)轭A(yù)設(shè)既要受到語境的制約,與語用條件密切聯(lián)系,又與一定的詞語、結(jié)構(gòu)、句式息息相關(guān)。預(yù)設(shè)理論中還有許多值得探討和開拓的領(lǐng)域值得我們進(jìn)一步去涉獵,需要我們共同努力。
參考文獻(xiàn):
1、Chapman.S.PhilosophyforLinguistists:Anintroduction[M].Routledge,2000.
2、Levinson.S.C.Pragmatics[M].CambridgeUniversityPress,1983.
3、VanderSandt.R.A.ContextandPresupposition[M].CroomHelm,1988.
4、何兆熊.語用學(xué)文獻(xiàn)選讀[M].上海外語教育出版社,2003.
5、束定芳.關(guān)于預(yù)設(shè)理論的幾個(gè)問題[J].外語研究,1989(3).