馬華小說與臺灣文學(xué)

時(shí)間:2022-07-09 03:44:54

導(dǎo)語:馬華小說與臺灣文學(xué)一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

馬華小說與臺灣文學(xué)

一、“在臺馬華文學(xué)”的發(fā)展譜系

從1950年代末以來,海外年輕華裔學(xué)子來到臺灣完成大學(xué)和研究所學(xué)業(yè),為臺灣高等教育帶來一股新氣象。其中又以馬來西亞(含馬來亞、英屬婆羅州的沙巴、沙撈越)地區(qū)學(xué)子在臺深造期間,投入創(chuàng)作,發(fā)展文學(xué)事業(yè),最值得注意。隨著這些馬來西亞的文藝青年參與或組織文學(xué)社團(tuán),出版刊物、發(fā)表各文類作品、獲得重要文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)、出版作品集,并展開馬華文學(xué)的批評和論述,其長期累積的龐大生產(chǎn)與文學(xué)效應(yīng),顯然已在臺灣文學(xué)場域內(nèi)形成頗為特殊的文學(xué)傳統(tǒng)。如此清晰可辨的馬華文學(xué)社群由此產(chǎn)生,并逐漸以“在臺馬華文學(xué)”型態(tài)在華文文學(xué)領(lǐng)域占據(jù)一個(gè)頗受注目的位置。嚴(yán)格說來,“在臺馬華文學(xué)”的發(fā)展已有40余年的歷史。早期習(xí)稱的“僑生文學(xué)”、“留學(xué)生文學(xué)”、“旅臺文學(xué)”,表現(xiàn)了這支從校園到文學(xué)獎(jiǎng)而嶄露頭角的文學(xué)創(chuàng)作隊(duì)伍的組成生態(tài)。近年經(jīng)過張錦忠教授以“在臺馬華文學(xué)”為其正名,這支從1960年代漸進(jìn)形成的文學(xué)創(chuàng)作隊(duì)伍,透過各類型的書寫在臺灣文壇建立自身的寫作傳統(tǒng),替臺灣文學(xué)形塑一道特殊的文學(xué)風(fēng)景。隨著這些馬華創(chuàng)作者的兩地往返、落地生根或長期遷居,他們的作品持續(xù)對南方故鄉(xiāng)的回顧與創(chuàng)新,探尋熱帶雨林的歷史傷痕與奇幻想象,辯證族群政治和離散華人的文化和家國認(rèn)同,以及面對臺灣在地經(jīng)驗(yàn)的撞擊與融入,離散、憂患及故鄉(xiāng)/異鄉(xiāng)的回旋擺蕩,奠定了“在臺馬華文學(xué)”特殊的寫作風(fēng)格和蓬勃的生命力。恰恰這樣的文學(xué)傳統(tǒng)和地域風(fēng)格,在臺灣形塑了熱帶風(fēng)情與文化想象的文學(xué)窗口。早在1960年代、1970年代在臺灣大專院校和文壇冒出頭的“星座詩社”和“神州詩社”,這兩個(gè)由馬來西亞僑生為主體的社團(tuán),開啟了馬華青年在臺灣組織和參與文學(xué)社團(tuán)的傳統(tǒng)。他們的文藝情懷,積極投入文學(xué)和出版活動,氣象頗為壯盛,深刻改變了馬華青年在臺灣的文學(xué)和文化實(shí)踐意義。在此同時(shí),幾位重要的馬華小說家李永平、張貴興和商晚筠也在20世紀(jì)70年代后期開始角逐兩大報(bào)文學(xué)獎(jiǎng),并有獲獎(jiǎng)的記錄。他們的早期作品接續(xù)出版,李永平的《拉子?jì)D》(1976)、商晚筠的《癡女阿蓮》(1977)和張貴興的《伏虎》(1980)都展露了無比的才氣,奠定了這些小說家日后在臺灣的寫作事業(yè)。其中李永平借《拉子?jì)D》的出版,深入描寫婆羅州雨林內(nèi)部的原住民婦女和族群矛盾,算是第一位在臺灣訴說雨林故事的馬華作者。爾后更以《吉陵春秋》(1986)獲中國時(shí)報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)推薦獎(jiǎng),贏得亞洲周刊讀者票選的“二十世紀(jì)中文小說一百強(qiáng)”。而張貴興的《群象》(1998)入圍第二屆時(shí)報(bào)文學(xué)百萬小說獎(jiǎng)決選作品,并獲得讀者票選獎(jiǎng)第一名。二人的小說創(chuàng)作多年持續(xù)不輟,既締造了文字美學(xué)形式的高潮,同時(shí)也開創(chuàng)雨林的文學(xué)視野。二人已是在臺馬華文學(xué)最具代表性的成名作家,同時(shí)也是評論家眼里臺灣或華文文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)最優(yōu)秀的小說家之一。

到了1980年代,曾在大學(xué)修習(xí)園藝,并在1972-1974年任教于臺灣中興大學(xué)園藝系的潘雨桐,也在80年代初期進(jìn)入文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)行列。其時(shí)他已離開臺灣且脫離學(xué)生身份多年,卻重新在臺灣文壇登場,先后出版了小說集《因風(fēng)飛過薔薇》(1987)和《昨夜星辰》(1989)。如此經(jīng)驗(yàn)說明了“文學(xué)獎(jiǎng)模式”已是新一代馬華作者介入臺灣文學(xué)活動的重要方式。從80年代末迄90年代末的10年間,一批在臺灣文壇深耕的馬華作者如黃錦樹、鐘怡雯、陳大為、林幸謙、辛金順等人,先后獲得多個(gè)文學(xué)大獎(jiǎng)而受到注目,并持續(xù)以質(zhì)量并重的創(chuàng)作,奠定了新世代馬華作者的氣勢和能量。這批作者大多寫詩和散文,但其中投入小說寫作的黃錦樹,則以鮮明的個(gè)人風(fēng)格和馬華題材,開拓了獨(dú)具視域的馬華小說風(fēng)貌。事實(shí)上,這批以文學(xué)獎(jiǎng)崛起的作者也同時(shí)代表著另一個(gè)世代的馬華作家的臺灣經(jīng)驗(yàn)。他們除了寫作,同時(shí)研究教學(xué),投入馬華文學(xué)論述的行列。另外,他們來臺念書多在80年代中后期,成長和寫作背景除了意識到馬來西亞獨(dú)立建國后的族群政治和華人困境,也見證了臺灣解嚴(yán)轉(zhuǎn)型的社會脈動。復(fù)雜和多重經(jīng)驗(yàn)使得他們的文學(xué)認(rèn)知不同于之前的在臺馬華作者,文學(xué)想象直視馬華政治、族群禁忌、華人文化意識和歷史議題,同時(shí)也凸顯自身流動的離散位置,文字考究的書寫形式。在臺灣文學(xué)視域之外,他們展現(xiàn)了徘徊在南洋性(Nanyangness)和中國性(Chineseness)之間的文學(xué)特質(zhì)。這些創(chuàng)作者成功奠定了“在臺馬華文學(xué)”的作品分量和鮮明風(fēng)格,先后獲得出版社青睞,在不同出版社出版?zhèn)€人作品集。相關(guān)的馬華文學(xué)選集、評論集也陸續(xù)獲得出版。除此,自1996年不曾留學(xué)臺灣的黎紫書,以《蛆魘》獲得第十八屆聯(lián)合報(bào)小說首獎(jiǎng)后,20余年間那些沒有臺灣背景的馬華得獎(jiǎng)?wù)哧懤m(xù)登場。他們在得獎(jiǎng)之后崛起為新一代的馬華寫作者,作品發(fā)表穿梭于臺馬兩地。這帶動了更多留臺和未留臺的寫作者投入臺灣的文學(xué)領(lǐng)域,甚至因此進(jìn)入臺灣出版行列,其中李天葆、陳志鴻、龔萬輝、吳龍川(滄海•未知生)、賀淑芳、黃瑋霜等人都先后出版了個(gè)人創(chuàng)作,小說尤其是大宗。臺灣提供了這些馬華作者初次出版著作的機(jī)會,甚至成了不少作家持續(xù)投入寫作和參與文學(xué)活動的重要地域。近年來,由于數(shù)位出版的便利,臺灣的出版社經(jīng)由兩地作家、學(xué)者的穿針引線,推薦出版或作者自費(fèi)出版了一些馬華在地作家如小黑、朵拉、原上草、吳岸、沙河、陳政欣、許通元、冰谷等人的作品,其中還包括有留臺背景的馬華作家傅承得、李宗舜(黃昏星)、木焱、邢詒旺、廖宏強(qiáng)等人的著作。除了文學(xué)創(chuàng)作,同時(shí)有馬華文學(xué)論述著作,以及規(guī)劃“馬華文學(xué)獎(jiǎng)大系”的出版,借由新型出版形式不但增加了馬華作家的出版機(jī)會,也改變了馬華文學(xué)在臺灣的出版生態(tài)。這支頗為耀眼的海外兵團(tuán),(3)壯大了“在臺馬華文學(xué)”的規(guī)模,也持續(xù)改變著臺灣文學(xué)系統(tǒng)內(nèi)部多元的生產(chǎn)面貌。他們或因此成為臺灣的在地作家,或以臺灣為出版根據(jù)地,形成臺灣文學(xué)內(nèi)少見的“附生”或“依存”形態(tài)。

二、原鄉(xiāng)、雨林、華人:李永平、張貴興、黃錦樹的馬華敘事

論及臺灣文學(xué)譜系內(nèi)的馬華小說,則以李永平、張貴興和黃錦樹最值得注目。李永平和張貴興都是出身于英屬婆羅州沙撈越(Sarawak)的馬華作家。其中張貴興在1990年代開始借系列雨林故事確立寫作風(fēng)格和敘事類型,成功締造在臺馬華文學(xué)的雨林標(biāo)志。他引領(lǐng)我們進(jìn)入到一個(gè)帶有傳奇故事的時(shí)空體(chronotope),以家族史和國族記憶的格局鋪陳離奇故事,具有雨林史詩的架勢。從早期帶有青春啟蒙、夢幻色彩的《賽蓮之歌》(1992),后來演繹華人遷徙、家族拓荒的《頑皮家族》(1996),以至深入追尋沙勞越共產(chǎn)黨歷史的《群象》(1998),或竭盡表現(xiàn)雨林生態(tài)和國族寓言的《猴杯》(2000),或意圖在雨林演繹成長故事和傳奇色彩的《我思念中長眠的南國公主》(2001),張貴興為我們講述的故事既引人入勝,又處處凸顯其不同于臺灣文學(xué)現(xiàn)有的元素。這些展示雨林奇幻特色、熱帶生態(tài)、沙共左翼歷史,以及帶有歷史傳奇特質(zhì)的成長小說和華人離散拓荒史的寫作,已是華文世界少見的書寫。李永平的小說長期經(jīng)營南洋特質(zhì)和中國性的辯證,處理婆羅州題材,亦深入臺灣都市景觀。從《吉陵春秋》(1986)開始,李永平在華文文學(xué)領(lǐng)域已受到普遍的注目和贊譽(yù)。他以鑄造文字般的意念堅(jiān)持“純正中文”,追求漢字的美感形式,對中國性/南洋性的離散文化的呈現(xiàn)和展示,既代表了馬華在臺作家對創(chuàng)作文字的極致實(shí)驗(yàn),亦被歸類為臺灣現(xiàn)代主義美學(xué)寫作。爾后的《海東青》(1992)、《朱鸰漫游仙境》(1998)依序?qū)嵺`其“純正中文”的寫作風(fēng)格,同時(shí)鋪陳其縈繞不去的原鄉(xiāng)鄉(xiāng)愁,一個(gè)自婆羅州離散的浪子形象,穿梭游蕩于臺北街頭,且設(shè)定了朱鸰的傾聽者角色。但他在《吉陵春秋》中成功地營造地域模棱兩可的原鄉(xiāng),美學(xué)化的欲望地理,(4)性、墮落、欲望和原罪的循環(huán)辯證和論證,以及受難女性、性別暴力等符號和美學(xué)的展演,論者以為這是一部“中國性——現(xiàn)代主義”的經(jīng)典之作,(5)精確呈現(xiàn)了臺灣現(xiàn)代主義文學(xué)特殊的熱帶景觀?!耙粋€(gè)中國/南洋小鎮(zhèn)的塑像”是大眾對《吉陵春秋》的閱讀印象,卻也凸顯馬華作家在語言和美學(xué)層次意圖展示的文字鄉(xiāng)愁,一個(gè)模仿說書話本腔調(diào)世界的“中國性/南洋性”辯證。近年李永平的《雨雪霏霏》(2002)則直接回到婆羅州地景,以懺情的自傳色彩開始寫作他的“婆羅州三部曲”。到《大河盡頭》(2008、2010)上下冊的完整出版,李永平以散布在婆羅州地表上的族裔、鬼魅、性欲等傳奇元素,揭開殖民和戰(zhàn)后的雨林奇觀和成長故事,開展雨林書寫的大河敘事。從氣勢磅礡卻又幽婉動人的雨林故事,李永平訴說的家鄉(xiāng)經(jīng)歷和少年記憶,引導(dǎo)讀者走入他的個(gè)人成長世界和婆羅州經(jīng)驗(yàn)。小說的飄零情調(diào)和原鄉(xiāng)想象,交織著從婆羅州、臺灣和紙上中國循環(huán)構(gòu)成的離散的原始激情。這一點(diǎn)恰恰被論者視作20世紀(jì)華文文學(xué)內(nèi)獨(dú)具風(fēng)格的“浪子文學(xué)”。(6)1990年代在臺馬兩地開始為人熟知的黃錦樹,他的小說長期表征大馬政教環(huán)境、華人生存寓言和歷史傷痕,關(guān)注馬華文學(xué)生態(tài)、華人移民的處境和命運(yùn),無論題材和思想,其顛覆、戲謔和后設(shè)技法和飽滿的歷史憂患,既迥異于兩岸三地的小說格局,也不同于馬華當(dāng)?shù)匾詫憣?shí)為創(chuàng)作主線的小說特色。黃錦樹小說已在試探或建立另一種馬華小說的寫作經(jīng)驗(yàn),在審美趣味和文學(xué)風(fēng)格上,皆凸顯了馬華小說在臺灣文壇的特殊位置。他同時(shí)在大馬及臺灣兩地推動馬華文學(xué)論述,成為創(chuàng)作與論述并重的在臺馬華作家。從《夢與豬與黎明》(1994)、《烏暗瞑》(1997)開始,他的創(chuàng)作關(guān)懷與學(xué)術(shù)眼界交織的復(fù)雜脈絡(luò)——總不自主的邊緣意識(客觀被迫或主動就位),凸顯其雙鄉(xiāng)的流動身份,以及反骨與顛覆傳統(tǒng)的企圖心。他的小說挑釁政教禁忌和出入文學(xué)史觀,引領(lǐng)臺灣在地讀者進(jìn)入不甚熟悉卻又別具魅力的馬華視域。爾后《由島至島》(2001)、《土與火》(2005)的出版,展現(xiàn)了種種帶有不同流亡和錯(cuò)置脈絡(luò)的故事,意圖重建一個(gè)馬華文學(xué)隱喻式的精神原型:南來與離心。無論是歷史性的遷徙,或因?yàn)檫h(yuǎn)離中原的境域,或大馬政教結(jié)構(gòu)性排擠下的離心,由此生發(fā)的悼亡、憤慨、無奈、悲涼等復(fù)雜情緒,因而形成抑郁、嘲謔等不同形式的小說面目。然而,這些無法被主流移民史、政治史或文學(xué)史表述的“心靈史”,卻因此在黃錦樹小說世界凸顯出值得注意的“流亡癥狀”和“狂歡形式”。

三、翻譯馬華與臺灣熱帶文學(xué)

在此之外,馬華小說的外譯也借臺灣文學(xué)的翻譯管道,呈現(xiàn)了疊合和互補(bǔ)的關(guān)系。從21世紀(jì)開始,經(jīng)由王德威教授的引介,李永平的《吉陵春秋》和張貴興的《我思念中長眠的南國公主》透過“臺灣現(xiàn)代華語文學(xué)”英譯計(jì)劃分別在美國哥倫比亞大學(xué)出版社出版。(7)這是馬華長篇小說首次英譯,讓英語世界讀者見識了馬華題材作為臺灣文學(xué)內(nèi)的華語想象。除此,長期在日本推動臺灣文學(xué)翻譯的黃英哲教授,推介黃錦樹的代表作《魚骸》和黎紫書小說《山瘟》,以日文面貌刊載在《植民地文化研究》(2008、2010)?!遏~骸》曾獲得1995年中國時(shí)報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)短篇小說首獎(jiǎng),多次被選入臺灣的文學(xué)讀本。此文的翻譯,可視作日本馬華文學(xué)接受的轉(zhuǎn)向,開始借臺灣文學(xué)的平臺,或從臺灣文學(xué)的視角,評價(jià)和閱讀在華文文學(xué)版圖內(nèi)頗受注目的馬華文學(xué)成果。有趣的是,馬華小說在日本的推介和翻譯,除了補(bǔ)強(qiáng)過去對馬華文學(xué)認(rèn)知和接受的局限,也同時(shí)改變了馬華文學(xué)的外部視野。這些在臺馬華小說的翻譯,主要是在臺灣文學(xué)視域,或作為臺灣文學(xué)參照意義的脈絡(luò)下被呈現(xiàn)。《魚骸》和《山瘟》刊載于《植民地文化研究》被歸納的主題是“描寫白色恐怖時(shí)代的臺灣文學(xué)”。雖然《魚骸》和《山瘟》寫作的白色恐怖是馬共議題,不同于臺灣歷史50年代以降的白色恐怖。但《魚骸》的主角卻是一位背著左翼政治陰影留學(xué)和移居臺灣的知識分子,而《山瘟》則獲得2000年聯(lián)合報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)短篇小說首獎(jiǎng)。換言之,馬共不僅是異地題材,同時(shí)在臺灣產(chǎn)生了不同的閱讀意義,而白色恐怖時(shí)代似已跨出地域,成了臺馬兩地共享的某段歷史記憶。如此一來,《魚骸》和《山瘟》以“白色恐怖時(shí)代的臺灣文學(xué)”面貌出現(xiàn)在日本,已具體揭示了臺灣文學(xué)的多元化,同時(shí)呈現(xiàn)了臺馬兩地文學(xué)重迭的結(jié)構(gòu)。

2010-2011年間,李永平、張貴興、黃錦樹和黎紫書等馬華作家透過“臺灣熱帶文學(xué)”翻譯計(jì)劃,(8)由日本京都人文書院出版了他們的馬華小說日譯本。(9)其中李永平的《吉陵春秋》和張貴興的《群象》更是首次在日本翻譯出版的馬華長篇小說,意義甚大。有趣的是,“臺灣熱帶文學(xué)”書系不但向日本推介了“在臺馬華文學(xué)”,也借此勾勒出一個(gè)臺灣文學(xué)的熱帶想象以及文學(xué)譜系。黃錦樹和李永平、張貴興三人都是在臺馬華作家,黎紫書等12位作家合刊的《白蟻の夢魔:短篇小說集》,超過一半的作家都曾在臺得獎(jiǎng)或持續(xù)在臺發(fā)行出版作品集。換言之,這些在臺或不在臺的馬華作者,都跟臺灣文學(xué)場域有著緊密聯(lián)系,借助臺灣的文學(xué)獎(jiǎng)和出版機(jī)制躍上華文文學(xué)的核心舞臺。作為馬華作家,他們的文學(xué)事業(yè)既根源于馬華地域,同時(shí)扎根于臺灣,尤其凸顯“臺灣熱帶文學(xué)”這個(gè)概念的復(fù)雜意涵。其實(shí)馬華作家述說南洋群島、婆羅州雨林經(jīng)驗(yàn)的故事,對臺灣文學(xué)而言不算陌生。從臺灣文學(xué)眾多文本中,依然可見跟熱帶牽連的歷史創(chuàng)傷和記憶,包括日據(jù)戰(zhàn)爭時(shí)期龍瑛宗對南方戰(zhàn)場的熱情想象和懷疑矛盾(《死于南方》,1942年)。其中又以臺籍日本兵的遭遇最為刻骨銘心,如陳千武從印度尼西亞爪哇群島戰(zhàn)場歸來的親身自述(《獵女犯》,1976年)、黃春明的鄉(xiāng)土世界里從南洋戰(zhàn)場歸來后瘋啞的臺灣人(《甘庚伯的黃》,1971年),陳映真的《鄉(xiāng)村的教師》(1960)、李喬的《寒夜三部曲》(1977-1979)都觸及太平洋戰(zhàn)爭中南洋戰(zhàn)場的線索。更多發(fā)生于南洋戰(zhàn)場的史實(shí)和口述歷史,證明了臺灣文學(xué)里有其自身的熱帶憂郁,甚至熱帶創(chuàng)傷。(10)因此,李永平的《望鄉(xiāng)》處理終身淪落婆羅州不得返鄉(xiāng)的臺灣慰安婦,不過是在臺籍日本兵的戰(zhàn)場上,另辟一個(gè)臺灣熱帶想象的脈絡(luò)。另外,更多游記體裁和報(bào)導(dǎo)文學(xué)都從不同層面展開各自的熱帶經(jīng)驗(yàn),諸如簡媜、陳列、焦桐、徐宗懋等人都有涉及雨林、馬來群島的文字。另外吳濁流的《東南亞漫游記》(1973)、《濁流詩草》(1973)內(nèi)的東南亞雜詠,都算是一脈相承的熱帶文學(xué)譜系。如此說來,熱帶想象不僅僅是這些來自熱帶的馬華文學(xué)尖兵的個(gè)人欲望,也辯證性地對應(yīng)上臺灣文學(xué)內(nèi),那一條從戰(zhàn)前戰(zhàn)后鋪陳不甚完整的熱帶經(jīng)驗(yàn)和書寫。因此,在臺灣文學(xué)系統(tǒng)內(nèi)出現(xiàn)馬華作家的雨林冒險(xiǎn)、族群政治、華人遷徙等題材故事,雖然說得傳奇、魔幻,甚至創(chuàng)傷、幽暗,仍難掩寓言色彩。

在后殖民經(jīng)驗(yàn),以及跨國、跨文化的離散文學(xué)譜系內(nèi),“臺灣熱帶文學(xué)”的概念和形象,呈現(xiàn)了馬華文學(xué)的閱讀和傳播的新方式。這說明了馬華文學(xué)疊架于臺灣文學(xué)內(nèi)部的意義,其不僅僅是臺灣文學(xué)的異域情調(diào),更借此帶動“在臺馬華文學(xué)”走向更廣大的讀者,組成一個(gè)規(guī)模更為繁復(fù)和龐大的臺灣文學(xué)世界。綜觀臺灣文學(xué)系統(tǒng)內(nèi)的馬華小說生產(chǎn),其場域位置和書寫題材的相對邊緣性,卻在華文文學(xué)版圖帶有某種象征資本,促使兩岸三地的華文寫作權(quán)宜保留了一個(gè)特殊的華人書寫意識和區(qū)塊。這進(jìn)一步調(diào)整了臺灣文學(xué)內(nèi)部辯證鄉(xiāng)土、族群、離散和后殖民議題的可能參照面向,同時(shí)架構(gòu)了移民史、宗教、雨林等題材的書寫空間。盡管這類書寫在臺灣文學(xué)譜系依然難掩異國情調(diào)和格格不入,卻隱然挑戰(zhàn)了臺灣文學(xué)系統(tǒng)的潛在視域。然而借優(yōu)異的馬華小說的誕生,奠定了其作為華文文學(xué)經(jīng)典的價(jià)值,這可以看作馬華文學(xué)在臺灣生產(chǎn)的積極意義,一個(gè)多元、成熟與自主的文學(xué)環(huán)境里,在臺馬華文學(xué)以一個(gè)對外與對內(nèi)的“窗口”,開啟臺灣文學(xué)繁復(fù)的景觀,以及華文文學(xué)的流動與遷徙的策略性意義。