好萊塢電影摩天營救解析
時間:2022-10-23 11:13:01
導語:好萊塢電影摩天營救解析一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:隨著中國電影市場逐步走向開放,各國電影呈百花齊放的趨勢出現(xiàn)在中國電影市場上,以好萊塢為代表的世界各大電影巨頭也紛紛在與中國電影市場的磨合中找到了合適的著陸點,開始陸續(xù)進入中國電影市場。2018年暑期檔上映的影片就有《侏羅紀世界2》《摩天營救》《巨齒鯊》等多部好萊塢影片。本文以近期上映的好萊塢商業(yè)動作大片《摩天營救》為例,淺論好萊塢影片在中國的生存之道。
眾所周知,好萊塢是世界電影的集中地,每年數(shù)以萬計的影片在這里制作完成,走向世界,占據(jù)著世界各地的電影熒幕。好萊塢電影的強力輸出,不僅在一定程度上沖擊了各個國家和地區(qū)民族電影的發(fā)展,而且強有力地傳遞了美國的價值觀及民族文化。雖然好萊塢大片的發(fā)展勢頭猛烈,一度席卷全球,但好萊塢電影若想真正在中國電影市場占有一席之地還有很長的一段路要走。由于中西方的文化差異以及電影制作模式及監(jiān)管程序等多方面的矛盾,使好萊塢電影在進軍中國電影市場的路途中舉步維艱,更何況還存在中國本土電影的強大競爭壓力,在此情況下,好萊塢電影必須走具有“中國特色”的電影之路。近期熱映的好萊塢商業(yè)片《摩天營救》講述了主人公威爾•索耶在前往香港執(zhí)行安保工作時,被人陷害遭遇突發(fā)事件。他身陷火海,只身攀爬1000多米摩天大樓,解救被困的家人并找出潛藏的罪犯的故事。影片屬于制作上十分成熟的高水準好萊塢商業(yè)大片,故事通俗易懂,主題簡單明了,節(jié)奏緊湊,畫面逼真,動作場面讓人驚心動魄,緊緊吸引觀眾眼球。當然,這些元素也是好萊塢大片的標準配置,但值得一提的是該片中“中國元素”的應(yīng)用可謂恰到好處。
1中國家庭觀念注入主題
美國是一個崇尚個人主義和英雄主義的國度,而好萊塢電影作為美國大眾文化的重要表達方式,自然傳遞著美國的價值觀和審美取向。自20世紀30年代開始,好萊塢電影致力于塑造個人英雄主義形象。1939年的《關(guān)山飛渡》是好萊塢電影中牛仔英雄片的標志性作品,影片塑造了靈果這一英雄形象,他一個人拖住了一群阿巴虛人,使得驛車里的人都得救,充分體現(xiàn)出個人英雄主義精神。此后,展現(xiàn)個人英雄主義的電影越來越多,影片主角無論何種身份、何種地位,一定是智勇雙全,獨來獨往,或者具有某種特殊能力,在國家與世界陷入危難之時挺身而出,拯救世界。美國在輸出好萊塢電影的同時,借助大眾文化傳播之力影響其他國家和民族的文化及價值觀念,這也是好萊塢電影經(jīng)久不衰的原因之一。然而,在崇尚集體主義的中國,個人英雄主義形象或許可以贏得一時的叫座,但由于信仰不同,終究不是打開中國電影市場的長久之計,所以,優(yōu)秀的好萊塢電影人便開始另辟蹊徑。電影《摩天營救》中將中國傳統(tǒng)的家庭觀念注入主題,使影片主角不再是戰(zhàn)無不勝、拯救世界的孤膽英雄,而是有血有肉、有牽掛的家庭支柱。對于非常重視傳統(tǒng)家庭觀念的中國而言,這一改變使得影片所傳遞出的一切,最終都落在家庭主題上,十分符合中國觀眾的倫理審美和價值取向。影片主人公威爾•索耶原是海軍陸戰(zhàn)隊隊員,在執(zhí)行一次任務(wù)時意外失去左小腿,從此退役,開始了新的人生軌跡。放下軍人的職責之后,他只是一個想好好守護家人,過安逸、幸福生活的男人。此時,老友的出現(xiàn)和一份突如其來的工作打破了他原本寧靜的生活。影片中多次表達索耶已經(jīng)放下過去,只想回歸家庭的愿望,但好友的背叛,使得妻子及兩個孩子陷入困境,索耶為救回家人奮力一搏。有了家庭的支撐,影片中的所有打斗畫面以及驚險的高空動作戲碼便不只是為了博人眼球,而是有了情感的牽引,為每場動作戲蒙上了情感的外衣。整個過程中,索耶沒有表現(xiàn)出一絲拯救全世界的覺悟,也沒有一點一戰(zhàn)成名的野心,他拼盡全力九死一生的每一步,都表達了一個普通父親對孩子的愛和對家庭的愛。影片中,前后呼應(yīng),從開頭索耶與兩個孩子的互動,到救援中他鼓勵孩子要勇敢的話語,以及得救后一家人團聚在一起的擁抱都一脈相承。無論電影將索耶這個角色描述得多么強大,多么像是一個英雄,但影片結(jié)尾時,他在人群里拼命尋找妻兒的執(zhí)著目光和竭力吶喊,都讓他再次回歸到最真實的對家庭的渴求上。整個影片被濃濃的家庭情感所圍繞,與往常的商業(yè)動作片相比多了一絲溫情與感動,更符合中國電影觀眾的口味。
2人物設(shè)定具有中國特色
近年來,隨著我國國力逐漸增強以及中國電影市場的不斷發(fā)展,在好萊塢電影中出現(xiàn)中國形象已不足為奇。但似乎對中國形象的描寫都過于片面和邊緣化,使得中國觀眾觀影后感到十分別扭和不和諧。例如,突然施展中國功夫的路人老大爺,手拿針灸、火罐和草藥的中醫(yī)先生,以及只為票房而出現(xiàn)卻對劇情發(fā)展毫無幫助的青年演員。這些片面形象的展現(xiàn),不僅無法在中國觀眾心中為電影加分,反而給電影畫蛇添足,引起觀眾反感,成為電影的敗筆。電影《摩天營救》中,中國形象的刻畫告別了千篇一律的死板面孔,不再是奇怪的邊緣人,開始有了正常人的個性和特點。不得不說,這是一個令人欣慰的改變。首先,主要人物的設(shè)定中自然流露中國元素。影片主人公索耶的太太薩拉,也就是該片的女主角。她的學歷背景被設(shè)定為與東方文化相關(guān)的語言研究,所以在設(shè)定一些矛盾沖突的橋段時,也就顯得順理成章。比如,影片中出現(xiàn)的一個語言文化差異上的細節(jié):香港女警察認為薩拉是聽不懂粵語的,因此,在質(zhì)疑薩拉動機時,故意轉(zhuǎn)換語言跟上司對話。這樣的設(shè)計,巧妙且不生硬,自然展現(xiàn)東方語言文化。索耶的兩個孩子喬治婭和亨利在影片開頭就說到要去看大熊貓,熊貓無疑也是中國的標志。索耶自己更是在與趙隆基見面時直接講了普通話,雖然發(fā)音略顯吃力,但給觀眾的感受卻是誠意滿滿的。其次,影片塑造了能與主角媲美的中國英雄形象。趙隆基是影片中世界最高的明珠塔的擁有者,主人公索耶的老板,屬于金字塔頂端的男人,儀表堂堂,風度翩翩,有情有義,能文能武。電影運用幾處情景描寫勾勒出其飽滿的人物形象和性格特征。其一,影片開端,他與索耶見面時,索耶為表誠意說了幾句蹩腳的中文,他一句玩笑化解了此處的尷尬,并展現(xiàn)了他強大的語言能力和隨意灑脫的人物性格,為后續(xù)情節(jié)發(fā)展做出鋪墊;其二,當?shù)弥饕呐畠罕粧冻种?,他直言真相,沒有絲毫猶豫地投身營救行動,展現(xiàn)出中國古代的俠士風范;其三,明珠塔是他畢生的心血,當畢生心血毀于一旦之時,還能不急不躁地說出重啟大樓計劃,氣魄宏大。最后,香港警察和美女打手的人物設(shè)定也頗為精心。故事發(fā)生在香港,香港警察就成了必不可少的元素之一。這部影片中的警察又找回了香港警察該有的樣子,港味十足。令觀眾十分驚喜的是在一部好萊塢電影中留給粵語原聲對話的戲份竟然這么多,充分展現(xiàn)了粵語的語言魅力。影片中,飾演打手的青年女演員昆凌,借助其混血兒的外表和語言優(yōu)勢,竟然顯得毫無違和感,由此可見,在演員的選擇上,不只考慮到保障票房,更要從電影本身需求出發(fā)。
3細節(jié)處理展現(xiàn)中國文化
影片《摩天營救》將整個故事的發(fā)生地點設(shè)置在東西方文化交匯口,銀翼風格籠罩下的香港。這個設(shè)定讓整個故事在視覺效果和氛圍上,都有一種奇妙的融合感。俗話說,細節(jié)決定成敗。該片在細節(jié)上的精心處理使影片給中國觀眾一種十分接地氣的觀影感受,有效拉近了與觀眾之間的距離。影片圍繞一棟夢幻般的摩天大樓展開故事,摩天大樓中所有的操控面板、指示牌都細致地使用中英雙語標識,背景音效里的大樓廣播也全部都是雙語播報模式,使觀眾在潛移默化中放下心中對中西文化差異的芥蒂。中國元素在整個摩天大樓中的運用也很素雅別致,尤其是中國風與高科技的融合,運用傳統(tǒng)的石獅子作為高科技開門機關(guān),觸摸頭部來識別掌紋啟動機關(guān),賦予了傳統(tǒng)中國元素實質(zhì)性的意義;關(guān)閉頂層幻境系統(tǒng)時,地面上水墨聚集流淌,最后匯成門上的龍狀寫意圖騰的場面極具審美價值。這些中國風的細節(jié)呈現(xiàn),不僅使影片極具中國特色,而且在較大程度上滿足了中國觀眾的民族榮譽感。再者,香港警察抓人時冒出的一句“撲街”十分標準,立刻將觀眾帶入瘋狂追逐的香港街頭。其他細節(jié)恰到好處的運用,如輪渡、粵語新聞、香港鳥瞰全景、圍觀群眾等元素貫穿始末,增強了觀眾身臨其境的體驗。
4結(jié)語
總之,《摩天營救》是一部關(guān)注家庭,塑造成功中國形象且極具中國特色的好萊塢商業(yè)大片。雖然其可圈可點之處頗多,但不足之處也顯而易見。其一,突兀且生硬的廣告植入;其二,影片可有可無的人物設(shè)置過多,易造成思維混亂;其三,影片邏輯性過于簡單。不過,對于這樣的好萊塢商業(yè)大片來講能夠賺足觀眾的口碑和票房就已經(jīng)可以被稱之為佳作。但值得我們思考的是,好萊塢電影在中國電影市場的生存與發(fā)展之法所帶給我們的啟示,以及中國元素在國際影片中存在的意義和價值。自1994年中國電影市場開放后,好萊塢為吸引中國票房,中國元素開始出現(xiàn)在好萊塢電影之中;到2012年,中國電影市場增加了美國影片的引進配額,從每年20部增加至34部,這一舉措使好萊塢影片中,中國元素的應(yīng)用越來越頻繁;時至今日,好萊塢影片對中國元素的運用已經(jīng)從服飾、古跡、民俗等民族文化符號的展現(xiàn),過渡到呈現(xiàn)高速發(fā)展的現(xiàn)代化中國的面貌,其關(guān)注層面已不僅僅停留在表面,而是正在向更深層次進行挖掘。但是,由于中西文化的巨大差異,如何將中國元素與好萊塢制作進行完美結(jié)合仍然是一個值得探索的難題。
作者:張舒雅 單位:遼寧大學