非誠(chéng)勿擾的文化批判研究論文

時(shí)間:2022-11-30 05:25:00

導(dǎo)語(yǔ):非誠(chéng)勿擾的文化批判研究論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

非誠(chéng)勿擾的文化批判研究論文

論文關(guān)鍵詞:《非誠(chéng)勿擾》誠(chéng)價(jià)值取向語(yǔ)義等同文化批判

論文摘要:《非誠(chéng)勿擾》以婚戀為線索,展示中國(guó)社會(huì)各階層的精神與主題語(yǔ)詞“誠(chéng)”的價(jià)值取向的關(guān)系。影片選擇在語(yǔ)義上與“誠(chéng)”等同的語(yǔ)詞,豐富了觀眾對(duì)“誠(chéng)”的內(nèi)涵的理解,隱含著它對(duì)當(dāng)前中國(guó)社會(huì)的丈化批判,在多層面上召喚著人們反思自身所處的社會(huì)文化的局限性。

“誠(chéng)”是傳統(tǒng)中國(guó)思想文化中固有的范疇。晚清時(shí)期,魯迅認(rèn)為中國(guó)國(guó)民性最缺乏誠(chéng)。2006年以來(lái),建設(shè)社會(huì)主義核心價(jià)值體系成為中國(guó)社會(huì)的重要任務(wù),“誠(chéng)”是其中重要組成部分?!斗钦\(chéng)勿擾》以婚戀為線索,展示中國(guó)社會(huì)各階層的精神與主題語(yǔ)詞“誠(chéng)”的價(jià)值取向的關(guān)系。影片選擇在語(yǔ)義上與“誠(chéng)”等同的語(yǔ)詞,豐富了觀眾對(duì)“誠(chéng)”的內(nèi)涵的理解,隱含著它對(duì)當(dāng)前中國(guó)社會(huì)的文化批判,在多層面上召喚著人們反思自身所處的社會(huì)文化的局限性。

影片以“海歸”征婚為敘事線索,展示了新世紀(jì)以來(lái)中國(guó)社會(huì)各階層的精神與“誠(chéng)”這一主題語(yǔ)詞隱含的價(jià)值取向的背離。僅就伴隨征婚事件出現(xiàn)的對(duì)待婚戀的態(tài)度而言,通過(guò)展示每一位應(yīng)征者,如同性戀者、推銷員、少數(shù)民族相親者、空姐、健忘者、要?jiǎng)e人慈悲仁愛(ài)之臺(tái)灣女、熊市物色老公者、堅(jiān)持理想愛(ài)情的基礎(chǔ)者等等的觀念,影片描繪著當(dāng)前中國(guó)社會(huì)各階層的精神狀態(tài)以及他們的婚戀狀況的百態(tài),展示了包括同性戀、如何處理性與婚姻愛(ài)情的關(guān)系、民族差異中的婚戀、愛(ài)情婚姻的基礎(chǔ),甚至產(chǎn)生剩男剩女的原因等等諸多問(wèn)題。就婚戀而言,影片以較長(zhǎng)篇幅敘述了作為應(yīng)征者的空姐與公司老板的婚外戀,也引出了后者和其妻有名無(wú)實(shí)的婚姻關(guān)系。影片沿著婚戀線索進(jìn)行的聚焦,隱含著以“誠(chéng)”作為前提的理想價(jià)值取向,在無(wú)情地撕破這些無(wú)價(jià)值的東西的批判傾向面前,影片召喚著觀眾反思自身生活的社會(huì)文化的局限性。

圍繞婚戀,如果可以把以上內(nèi)容作為影片否定和批判的對(duì)象進(jìn)行思考的話,那么,影片中對(duì)“誠(chéng)”的正面展示也給了當(dāng)今中國(guó)社會(huì)以希望。作為影片敘事的主要部分,雖然空姐在與公司老板的婚外戀中傾盡了真情,但這種“誠(chéng)”換回的卻是絕望。沿著這一主線提供的特定語(yǔ)境,在諸多人物構(gòu)成的復(fù)雜關(guān)系中,影片以提供在語(yǔ)義上與主題語(yǔ)詞“誠(chéng)”等同的詞語(yǔ)的方式,昭示著其中隱含的理想價(jià)值取向。首先是陷入婚外戀的空姐的語(yǔ)詞如“迷戀”,“吸引”,“排斥”,“廝守”,“撕心裂肺”,“掙扎”?!靶睦锒碌秒y受,太委屈了”,“大氣”,“性情中人”,“絕望的深淵”等等,都與人物精神狀態(tài)的“誠(chéng)”是同一語(yǔ)義。作為傾心空姐的“海歸”,其用語(yǔ)如“跟你也沒(méi)打算見(jiàn)面,怎么看我都無(wú)所謂”,“太不見(jiàn)外”,“說(shuō)不可告人”的“無(wú)恥”的“秘密”,“動(dòng)了心”,“出賣”,“勾起傷心事”,“趴在地上跟狗似的,抱著腿哭”,“卑鄙”,“在乎”,“起哄”,“認(rèn)真”,“容忍”,“一心一意”,“傻”,“有信仰”,“在一起的前提是誠(chéng)實(shí)”,“喜歡心眼實(shí)誠(chéng)”,“你就是我最好的藥”,“淘氣”,“不省心”等等語(yǔ)詞,都以同義多語(yǔ)詞的方式表達(dá)了人物所追求的“誠(chéng)”。在“海歸”的臺(tái)詞中出現(xiàn)的與“誠(chéng)”的價(jià)值取向相反的語(yǔ)詞,從另一角度體現(xiàn)了這一追求,如“接受教訓(xùn)”,“變聰明了”,“玩”,“三心二意,貌合神離”,“想三心二意還真沒(méi)那本事,逢場(chǎng)作戲你都不會(huì)”。空姐對(duì)“海歸”情感的變化和評(píng)價(jià).也從另一層面體現(xiàn)著“誠(chéng)”的理想主義,如“好玩”,“挺真實(shí),還挺浪漫”,“滿腦子盡是些不切實(shí)際的想法,內(nèi)心里是個(gè)理想主義者”,“善良”“干凈”,“人生的美好”,“可愛(ài)”,“無(wú)助和猥瑣”,“一見(jiàn)如故”,“直覺(jué)”,“可以信賴”,“知己”,“沒(méi)有騙”?!昂w”在臼本的朋友對(duì)自我和他人的評(píng)價(jià),其實(shí)也是“誠(chéng)”的另一種表達(dá),如“說(shuō)話直,不喜歡拐彎抹角的”,“這是一個(gè)實(shí)心眼的好姑娘”。影片以空姐投海自殺后重生,體現(xiàn)著“洗心革面,重新做人”的意志,同時(shí)也明確說(shuō)明“人在我這,心在我這”才是“絕佳的伴侶”,影片以這一方式把婚戀中的“誠(chéng)”的價(jià)值取向的正面展示給觀眾。公務(wù)員之家

鏡頭對(duì)婚戀問(wèn)題的關(guān)注,并不能遮蔽其在多層面不同方面對(duì)“誠(chéng)”這一主題的探求。大致而言,影片以幽默調(diào)侃的風(fēng)格從反方向展示了以下關(guān)系與“誠(chéng)”的背離:海歸向風(fēng)險(xiǎn)投資者推銷機(jī)器,服務(wù)于老板的女秘書與欺騙老板的推銷者眉來(lái)眼去,參觀寺廟卻“被參加”日本家族葬禮的三人與葬禮場(chǎng)合要求的風(fēng)馬牛不相及,日本酒館招牌與其實(shí)際的差異,教堂牧師與懺悔者應(yīng)然與實(shí)然之間的差距等等。以同樣的風(fēng)格,鏡頭也正面聚焦了與西方文化特有的以向基督懺悔來(lái)表示“誠(chéng)”的中國(guó)化形式:當(dāng)海歸“懺悔”“滔天罪行”時(shí),這種“干了壞事,良心不安”的“太虔誠(chéng)”表現(xiàn),以中國(guó)觀眾的接收顯出其滑稽性,但這一場(chǎng)景也呼應(yīng)著影片對(duì)“錢”、“朋友”、“孤獨(dú)”之間關(guān)系的認(rèn)識(shí),表達(dá)著社會(huì)中“誠(chéng)”的缺失以及對(duì)之的渴望:“錢對(duì)我來(lái)說(shuō)不算事,就缺朋友”,“最好的那幾個(gè)都各奔東西了”,“心里覺(jué)得特別孤獨(dú)”。可以說(shuō),用何種方法解決諸多人物的痛苦、分歧、沖突,是影片對(duì)觀眾提出的問(wèn)題。雖然影片以開(kāi)頭和結(jié)尾兩部分凸現(xiàn)作為“高科技板塊”的“分歧終端機(jī)”的發(fā)明,不能使世界諸多難題得到公正的裁決,而且有人也識(shí)破了這一“劃時(shí)代的產(chǎn)品”的伎倆,但影片卻預(yù)言了“未來(lái)”的“風(fēng)險(xiǎn)投資者”,依然以“信以為真”的精神投身于“金融”“科技”“地產(chǎn)”“鋼鐵”“醫(yī)藥”“創(chuàng)業(yè)”等板塊,從而把中國(guó)社會(huì)各層面的問(wèn)題與“誠(chéng)”聯(lián)系起來(lái),呼喚置身其中的觀眾以與主題語(yǔ)詞“誠(chéng)”相連的價(jià)值取向參與到對(duì)當(dāng)前中國(guó)社會(huì)的文化批判。

至此,片名中的“擾”所體現(xiàn)的內(nèi)涵已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了婚戀主線的限制,它與“誠(chéng)”的結(jié)合實(shí)際已經(jīng)為觀眾提供了醫(yī)治中國(guó)社會(huì)各階層精神之“藥”的“誠(chéng)”,在社會(huì)主義核心價(jià)值體系建設(shè)中,“誠(chéng)”應(yīng)成為每位觀眾的重要“朋友”。也許只有從這一角度,我們才能把影片蘊(yùn)含的文化批判取向挖掘出來(lái),實(shí)現(xiàn)其中隱含的理想和追求。