扒的拼音范文
時(shí)間:2023-03-30 06:01:52
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇扒的拼音,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
1、“喇叭”的拼音聲調(diào)為[ lǎ ba ]
2、喇叭分為幾種不同的樂器,一種管樂器,上細(xì)下粗,多用銅制成。另一種是現(xiàn)代的電聲元件,作用是將電信號(hào)轉(zhuǎn)換為聲音,也叫揚(yáng)聲器。 還可用來形容替人鼓吹、宣傳的人。
(來源:文章屋網(wǎng) )
篇2
比娃娃位于中國(guó)上海繁華地段淮海中路的全球首家旗艦店兩個(gè)月前突然關(guān)門,距離進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)兩歲生日僅僅幾天的時(shí)間。雖然國(guó)外品牌在中國(guó)遭受冷遇、黯然退出的現(xiàn)象并不稀奇,但是這一突發(fā)事件還是在國(guó)內(nèi)掀起了軒然大波。一石激起千層浪,各種分析和猜想紛至沓來,是什么原因造成“芭比”這個(gè)強(qiáng)勢(shì)品牌在中國(guó)受到冷遇?中國(guó)玩具消費(fèi)市場(chǎng)的生態(tài)如何?“芭比”又給我們?cè)谄放贫ㄎ环矫嬗惺裁礃拥膯⑹荆?/p>
芭比中國(guó)行,遭遇尷尬
芭比的困境歸根結(jié)底來自面對(duì)中國(guó)這樣一個(gè)全新的消費(fèi)市場(chǎng)的時(shí)候,沒有全面、深入了解市場(chǎng)的需求偏好和特點(diǎn),其營(yíng)銷思維上仍然墨守成規(guī),因循守舊。那么,中國(guó)玩具消費(fèi)市場(chǎng)這塊地形究竟如何?我們從4C角度就可以全面了解。
Customer(顧客):芭比銷售不盡如人意并不是由于中國(guó)市場(chǎng)缺乏消費(fèi)能力,相反,中國(guó)的玩具消費(fèi)現(xiàn)量和潛量都十分巨大。根據(jù)2010年中國(guó)社會(huì)調(diào)查事務(wù)所(SSIC)對(duì)城鄉(xiāng)玩具市場(chǎng)(包括天津、上海、廣州、南京等23個(gè)城市及周邊近郊、農(nóng)場(chǎng))的一系列調(diào)研發(fā)現(xiàn):我國(guó)現(xiàn)有的12億人口中,14歲以下的兒童有3.8億,其中城市兒童8000萬人,農(nóng)村兒童3億人。然而,城市兒童玩具人均年消費(fèi)僅35元,而農(nóng)村兒童玩具人均年消費(fèi)不足10元,遠(yuǎn)低于亞洲兒童人均年玩具消費(fèi) 13美元和全世界兒童人均年玩具消費(fèi)34美元的水平。隨著國(guó)民收入水平的提高,獨(dú)生子女?dāng)?shù)量增多以及對(duì)兒童教育的重視,兒童玩具消費(fèi)需求存在巨大的增長(zhǎng)空間。如果中國(guó)玩具消費(fèi)達(dá)到亞洲平均水平,市場(chǎng)規(guī)模預(yù)計(jì)將突破300億元人民幣。據(jù)預(yù)計(jì),我國(guó)玩具正以每年30%~40%的速度增長(zhǎng),其消費(fèi)偏好是注重健身、益智相關(guān)的功能。人們?yōu)楹⒆舆x購(gòu)?fù)婢咧饕紤]的方面有實(shí)用、經(jīng)濟(jì)、安全、衛(wèi)生等。中國(guó)的主流玩具主要分為電動(dòng)玩具、塑膠玩具和毛絨玩具三大類,還有其他比如啟蒙教學(xué)類、DIY類等,但和動(dòng)漫衍生品關(guān)系最密切的屬上述三類。
Cost(價(jià)格): 從消費(fèi)者的玩具支出平均水平可以看出,中低價(jià)位的玩具才能夠獲得廣大市場(chǎng)份額,高端玩具市場(chǎng)份額不大。
Communication(促銷):兒童玩具的需求主要是由于動(dòng)畫片需求引發(fā)的,動(dòng)畫片的市場(chǎng)成功直接關(guān)系到玩具的銷售狀況,如商家普遍反應(yīng)凡是與喜羊羊相關(guān)的產(chǎn)品都賣得很好。因此,在中國(guó)兒童玩具的銷售不是取決于產(chǎn)品本身以及營(yíng)銷活動(dòng),而是取決于相對(duì)應(yīng)的卡通動(dòng)畫的形式和內(nèi)容是否符合兒童的需求心理。通過電視動(dòng)畫片進(jìn)行產(chǎn)品形象促銷才是玩具公司的主要選擇。
Convenience(便捷):國(guó)內(nèi)玩具銷售市場(chǎng)主要存在傳統(tǒng)分銷、水平分銷、垂直分銷、多渠道分銷四種渠道。傳統(tǒng)分銷渠道較為分散不穩(wěn)定,適合小型企業(yè);垂直分銷包括契約型、駐派管理型、分公司型,是由生產(chǎn)商、批發(fā)商、零售商聯(lián)合組成;水平分銷是一種共生型的渠道;多渠道分銷方式是兩種以上模式的結(jié)合。在國(guó)內(nèi)垂直營(yíng)銷往往容易成功,像奧迪、星月、反斗城等。
對(duì)芭比來說,在顧客方面,其造型偏向成熟,可愛型的Kitty形象更加適合中國(guó)兒童的心理喜好,同時(shí),芭比也沒有或者沒有很好地傳達(dá)自身的文化特性等;成本方面,芭比娃娃品牌知名度相當(dāng)高,其價(jià)格也非常高,動(dòng)輒幾百元的價(jià)格不被廣大消費(fèi)者所接受;溝通方面,在卡通片的設(shè)計(jì)和傳播方面也沒有吸引兒童消費(fèi)者的興趣,尤其如今卡通片市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)十分慘烈,往往是一個(gè)卡通沒有看完,又有新的卡通推出,一般的玩具品牌都難以為繼,更不用說沒有消費(fèi)者忠誠(chéng)度的芭比卡通了;便捷方面,芭比屬于毛絨玩具類別,容易被模仿,造成對(duì)公司品牌的損害。美泰公司基于品牌保護(hù),采取了外資直銷的模式,旗艦店?duì)I銷而且是產(chǎn)品分離授權(quán)的方式,直接導(dǎo)致本來成本較高的產(chǎn)品價(jià)格更加昂貴,事實(shí)證明這種方式不符合國(guó)內(nèi)的市場(chǎng)特點(diǎn)。
中國(guó)玩具市場(chǎng),精彩紛呈
市場(chǎng)上很多玩具品牌都賺得盆滿缽滿,如國(guó)外品牌迪斯尼、Kitty、叮當(dāng)貓以及國(guó)內(nèi)品牌喜羊羊等。雖然它們?cè)跔I(yíng)銷模式方面各有千秋,但它們的卡通動(dòng)畫片無疑都是中國(guó)兒童消費(fèi)者所喜愛的節(jié)目。該類卡通形象在中國(guó)消費(fèi)者心里獲得了強(qiáng)有力的、偏好的和特殊的品牌聯(lián)想,品牌忠誠(chéng)度非常高,有利于品牌產(chǎn)品延伸及其營(yíng)銷,顯示了強(qiáng)勁的市場(chǎng)力和競(jìng)爭(zhēng)力。總的來說,以上品牌運(yùn)用了以下的營(yíng)銷模式(見表1),符合玩具營(yíng)銷的特點(diǎn),與中國(guó)市場(chǎng)的需求也十分吻合。
迪斯尼通過體驗(yàn)式營(yíng)銷(景點(diǎn)營(yíng)銷、快樂營(yíng)銷)使目標(biāo)市場(chǎng)的消費(fèi)者能夠親身參與品牌文化、內(nèi)涵的傳遞和互動(dòng)過程,對(duì)品牌形成生動(dòng)的、立體的、直接的、全方位的感知和體驗(yàn),符合消費(fèi)者尤其是兒童的感官需求和心理訴求;通過整合營(yíng)銷使品牌傳播及時(shí)、準(zhǔn)確和高質(zhì)量,有利于不斷強(qiáng)化目標(biāo)消費(fèi)群的品牌感知和聯(lián)想;通過特許經(jīng)營(yíng)提高保護(hù)了品牌資產(chǎn),減少了品牌濫用造成的形象損失。
具有Kitty所有權(quán)的三麗鷗公司向日本500多家公司以及海外的數(shù)百家企業(yè)進(jìn)行了授權(quán)。Kitty 獨(dú)特的形象已經(jīng)出現(xiàn)在約2.2萬種不同的產(chǎn)品上,暢銷40多個(gè)國(guó)家。它的多元化營(yíng)銷是建立在獨(dú)特的產(chǎn)品設(shè)計(jì)之上的:一只沒有嘴巴的小貓,之所以能夠暢銷是因?yàn)樗旧碣u的不是小貓而是“可愛”,任何人都能夠從小貓的形象上加入自己的想象,并且感受到自己純真的一面,這種可愛文化營(yíng)銷適合所有人的心理,彌補(bǔ)了缺少動(dòng)漫作品支持的缺陷。
叮當(dāng)貓通過連鎖專賣建立了廣泛的銷售渠道,加強(qiáng)了終端的控制能力,使品牌整體形象得到了保護(hù)和加強(qiáng)。更重要的是通過為消費(fèi)者提供性價(jià)比高的兒童服飾、倡導(dǎo)綠色環(huán)保、關(guān)注青少年的健康成長(zhǎng)等關(guān)系營(yíng)銷和綠色營(yíng)銷等方式提高了品牌知名度,贏得了市場(chǎng)。
喜羊羊通過借鑒迪斯尼的體驗(yàn)營(yíng)銷(“喜羊羊”主題開心樂園,利用寒假電影檔期等)、整合營(yíng)銷模式在較短的時(shí)間內(nèi)提高了品牌知名度。同時(shí),利用深度營(yíng)銷(針對(duì)珠三角市場(chǎng)的需求請(qǐng)TVB明星給動(dòng)畫片進(jìn)行粵語(yǔ)配音)以及口碑營(yíng)銷(借助央視新聞聯(lián)播的報(bào)道,推動(dòng)北方市場(chǎng)的營(yíng)銷活動(dòng))等方式,喜羊羊成為后起之秀,短時(shí)期內(nèi)成為國(guó)內(nèi)第一動(dòng)漫品牌。
還有很多品牌的經(jīng)營(yíng)也可圈可點(diǎn),如奧特曼、藍(lán)貓、泰迪熊等,它們的品牌成功或多或少也采用了以上營(yíng)銷模式的一種或者幾種。對(duì)芭比來說,可以在對(duì)以上幾個(gè)品牌的營(yíng)銷模式進(jìn)行整合的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新。芭比和Kitty的品牌聯(lián)想有相似點(diǎn),芭比展示了人們對(duì)于美的追求和渴望,可以考慮進(jìn)行文化營(yíng)銷,如“東方美”文化;借鑒迪斯尼的快樂營(yíng)銷和體驗(yàn)營(yíng)銷加強(qiáng)與目標(biāo)消費(fèi)群體的互動(dòng),如對(duì)于“東方美”相關(guān)的體驗(yàn)活動(dòng)營(yíng)銷;采用叮當(dāng)貓的關(guān)系營(yíng)銷模式,表達(dá)對(duì)東方女性的關(guān)愛和呵護(hù);借鑒喜羊羊的深入營(yíng)銷,針對(duì)中國(guó)市場(chǎng)的多樣化和層次化深入細(xì)分,采用補(bǔ)缺營(yíng)銷等。
中國(guó)玩具品牌定位
從對(duì)其他國(guó)際品牌的營(yíng)銷策略分析可以發(fā)現(xiàn),它們無一不是按照中國(guó)消費(fèi)者的習(xí)慣、偏好和行為等進(jìn)行了戰(zhàn)略調(diào)整和營(yíng)銷模式的創(chuàng)新。尤其是對(duì)于老品牌來說,品牌文化和資產(chǎn)的沉淀和積累不一定會(huì)是優(yōu)勢(shì),可能反而會(huì)成為制約企業(yè)在新市場(chǎng)推廣的絆腳石。所以,對(duì)芭比來說,關(guān)鍵問題是找到一種方式來傳播品牌文化和沉淀,而這種方式必須結(jié)合目標(biāo)市場(chǎng)的消費(fèi)特征和品牌優(yōu)勢(shì)。
首先,在品牌定位方面,既要保持品牌玩具的特色文化,又要迎合目標(biāo)消費(fèi)市場(chǎng)的需求。拿芭比娃娃來說,找到芭比與中國(guó)兒童消費(fèi)特征之間的契合點(diǎn)至關(guān)重要。如對(duì)中國(guó)芭比娃娃的形象進(jìn)行一定的改觀,減少性感的成分,增加卡通的特征;或者通過芭比娃娃傳達(dá)某些理念,如提倡從小就懂得呵護(hù)自己的健康,提升女性的自信心以及對(duì)美的正確認(rèn)知和追求等教育性的、公益性的文化和理念的傳播。以市場(chǎng)為導(dǎo)向的定位以及營(yíng)銷模式的選擇過程是品牌文化和目標(biāo)市場(chǎng)互動(dòng)、整合的過程。
其次,基于顧客價(jià)值的全球品牌營(yíng)銷,必須從目標(biāo)細(xì)分市場(chǎng)出發(fā),以目標(biāo)客戶的需求為中心,根據(jù)品牌的定位和營(yíng)銷的目標(biāo)進(jìn)行具體的選擇。一般來說,整合營(yíng)銷是比較有效的營(yíng)銷方式,在充分了解和滿足目標(biāo)客戶群需求的前提下,可使?fàn)I銷的效率、效果和范圍達(dá)到最大化水平,但是成本比較高。
對(duì)于芭比來說,以中國(guó)消費(fèi)市場(chǎng)為導(dǎo)向的營(yíng)銷模式必須建立在對(duì)于目標(biāo)市場(chǎng)的充分分析和研究的基礎(chǔ)之上,以顧客價(jià)值作為中心回答一系列問題:目標(biāo)市場(chǎng)的顧客價(jià)值是什么?例如目標(biāo)消費(fèi)者需要的是快樂、幸福、美麗還是自信等。怎樣創(chuàng)造這種顧客價(jià)值?例如企業(yè)提供什么樣的產(chǎn)品、服務(wù)或者體驗(yàn)等來創(chuàng)造價(jià)值。通過什么樣的方式或途徑來傳遞顧客價(jià)值?例如根據(jù)目標(biāo)客戶群體的特點(diǎn)選擇什么樣的渠道、媒體、模式等。怎樣利用顧客評(píng)價(jià)提升品牌營(yíng)銷能力?例如泰迪熊把經(jīng)銷商作為一個(gè)目標(biāo)客戶群,進(jìn)行相應(yīng)的渠道創(chuàng)新就是個(gè)很好的例子。
泰迪熊采用“商業(yè)共享模式”,即由眾多的玩具制造商和經(jīng)銷商通過一個(gè)共同的商務(wù)平臺(tái)來進(jìn)行溝通,它推出了“愛就推門”玩具超市,為玩具店主提供一站式采購(gòu)服務(wù)。同時(shí),平臺(tái)按照玩具的功能、價(jià)格、品類、材質(zhì)、品牌等分類;網(wǎng)站上對(duì)每件產(chǎn)品作詳細(xì)介紹,便于采購(gòu)者迅速找到商品;客戶系統(tǒng)可以進(jìn)行在線交流,客服人員幫助店主選擇商品,提供參考建議,甚至還幫助客戶建店規(guī)劃,開展連鎖加盟服務(wù)等。
這種新模式很適合中國(guó)玩具市場(chǎng)的地理特點(diǎn):二、三線城市離位于長(zhǎng)三角和珠三角的批發(fā)市場(chǎng)太遠(yuǎn),無法了解新品動(dòng)態(tài)和進(jìn)貨成本較高,本店產(chǎn)品同質(zhì)化嚴(yán)重,無法差異化經(jīng)營(yíng)。因此,許多玩具品牌的定位可以參考如泰迪熊等品牌的創(chuàng)新營(yíng)銷,尤其是渠道方面的變革?,F(xiàn)今的渠道策略導(dǎo)致價(jià)格過高,品牌忠誠(chéng)度過低,實(shí)體渠道和虛擬網(wǎng)絡(luò)渠道無法很好地配合的現(xiàn)狀。通過重新定位鎖定細(xì)分市場(chǎng),而后根據(jù)細(xì)分市場(chǎng)的特征進(jìn)行價(jià)格策略、產(chǎn)品策略、渠道策略等方面的創(chuàng)新,有效確立品牌定位,促進(jìn)品牌文化的傳播。
(作者來自深圳大學(xué)管理學(xué)院)
(編輯:周春燕zhoucy@vip.省略)
篇3
關(guān)鍵詞:民歌;改編;鋼琴作品;風(fēng)格
中圖分類號(hào):文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2011)14-0107-01
漢族民歌在鋼琴作品中占據(jù)重要的地位,許多作曲家都會(huì)以一些大家耳熟能詳?shù)拿耖g歌曲、小調(diào)作為素材,讓它們成為作品的主題,在此基礎(chǔ)上運(yùn)用多種作曲技法對(duì)其進(jìn)行加花、變奏,使得織體更加多聲化、立體化,從而成為了一首首“民歌”鋼琴作品。
一、理解民歌來把握作品風(fēng)格
面對(duì)一首全新鋼琴作品,演奏者都應(yīng)首先對(duì)作品的背景有一個(gè)詳盡的了解,這樣便使得演奏者對(duì)作品的表達(dá)更加準(zhǔn)確、形象。在處理“民歌”鋼琴作品時(shí),同樣也不例外,對(duì)于原民歌的了解尤為重要,不論是原民歌所講述的故事、所要表達(dá)的情感,還是原民歌的體裁、風(fēng)格色彩及音像資料,這些都會(huì)使演奏者在接觸一首全新的“民歌”鋼琴作品時(shí),有更加深刻的體會(huì),也會(huì)使演奏者在演奏時(shí)有更為豐富的情感。
(一)根據(jù)原民歌的體裁,把握作品的風(fēng)格
漢族民歌的體裁可大致可分為號(hào)子、山歌、小調(diào)三類。勞動(dòng)號(hào)子堅(jiān)實(shí)有力、粗狂豪放,振奮人心、氣勢(shì)鼓舞,它是直接產(chǎn)生于人們勞動(dòng)過程中的,并且,主要用于集體勞動(dòng)中,深刻體現(xiàn)著我國(guó)勞動(dòng)人民的力量是最為強(qiáng)大的,反映著他們的樂觀的精神和戰(zhàn)勝艱難險(xiǎn)阻的氣概;優(yōu)美抒情的山歌自然會(huì)使人想到戶外勞動(dòng)的、生活的人們,他們用高亢嘹亮的聲音自由的抒發(fā)著內(nèi)心的情感,描繪著生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,美麗的聲音加之動(dòng)人的音樂,讓聽者可以真切地感受到他們純樸、健康、開朗的性格,感受到他們強(qiáng)烈的愛憎和對(duì)生活的鮮明的態(tài)度。
(二)根據(jù)地道的演唱資料,把握作品的風(fēng)格
在各地民間歌曲的演唱中,由于方言特殊的吐字發(fā)音,以及當(dāng)?shù)厝藗儗?duì)某種特殊音色的適應(yīng)或推崇使其常常帶有地域性的音色特征,加上一些旋律特有的潤(rùn)腔,使得民歌好聽,但難模仿,其中的韻味是不容易被人所了解、掌握的。
(三)根據(jù)作品的創(chuàng)作背景,把握作品的風(fēng)格
每一首民歌的背后,都會(huì)有一個(gè)的美麗動(dòng)人的故事,每一個(gè)故事,都會(huì)帶來一份真摯的感情?!短m花花》講述的故事帶給人激怒與憤恨,更夾雜著作者對(duì)蘭花花的憐憫之情;《流水》中阿妹對(duì)阿哥的那無限思念之情,深深地打動(dòng)著每一位的心,更帶給人無限的遐想。
二、掌握鋼琴改編作品的演奏技術(shù)
民歌改編的鋼琴作品,如果說在演奏作品之前,全面的了解作品的背景材料是必要的,那么,對(duì)作品的演奏技術(shù)進(jìn)行詳細(xì)的分析,進(jìn)而完全掌握對(duì)這些技術(shù)的演奏與運(yùn)用,更是不可或缺的,這樣,更能使得演奏者對(duì)作品有一個(gè)更完美的詮釋。
(一)主題旋律與伴奏織體的完美結(jié)合
在民歌改編的鋼琴作品中,主題材料多為反復(fù)出現(xiàn)的,每一次的出現(xiàn),主題旋律線條與伴奏織體的完美結(jié)合,都會(huì)使作品更具新鮮感,從而情感表達(dá)更為豐富多彩。
作品《蘭花花》中,對(duì)“蘭花花”的形象與“情哥哥”的形象,都進(jìn)行了生動(dòng)的描繪,同時(shí),對(duì)人物性格的刻畫,也極為細(xì)膩。兩個(gè)形象在每一次出現(xiàn)時(shí),主題旋律與伴奏織體都根據(jù)當(dāng)時(shí)故事情節(jié)的需要、情緒的需要作出相應(yīng)的變化,兩者相互融合、相互襯托,使得作品更加生動(dòng)、形象。
(二)觸鍵與聲音的完美結(jié)合
“觸鍵”是鋼琴演奏中最直接的技巧手段,作品的緩急和力度標(biāo)記都直接影響著鋼琴的發(fā)音色彩。所謂垂直觸鍵,要求手指的前三個(gè)關(guān)節(jié)都要堅(jiān)挺,從第三關(guān)節(jié)發(fā)力,掌中心力量收發(fā)自如,最重要的是建立明確的“點(diǎn)”,無論聲音是輕的還是響的,都應(yīng)清晰而集中、富有彈性的“點(diǎn)”;所謂水平觸鍵,則是要求手指以第一關(guān)節(jié)為動(dòng)作主體,在手指向前的或向后的水平動(dòng)作過程中使琴鍵在不知不覺中下到底,從而發(fā)出極柔卻仍然具有集中凝聚的穿透力的柔美聲音。
三、注重演奏者對(duì)作品的二度創(chuàng)作
所謂“二度創(chuàng)作”筆者認(rèn)為,就是演奏者在保持原有作品風(fēng)格不變的基礎(chǔ)上,將自己對(duì)作品更為深刻的理解融入到演奏當(dāng)中,使得作品更加具有感染力,同時(shí)使得作品也帶有演奏者本身具備的風(fēng)格特征,不會(huì)使同一首作品在不同演奏者詮釋下給人以“一個(gè)模子刻出來”的感覺。
曾經(jīng)在美國(guó)鋼琴家露絲.史蘭倩絲卡所著的《指尖下的音樂》一書中讀到:“貝多芬的交響曲一直受到大眾的喜愛,經(jīng)過上千次的演奏,依然能釋放無比的熱力。這種感受,就好比在一群觀眾面前制造一朵美麗、鮮艷的玫瑰花,細(xì)心的編排它的葉子、它的花瓣,一片又一片,直到他在我們手中成為一朵完美的生命,此時(shí)吹氣,使它真實(shí)的活一下,即使一剎那也好。
“音樂就像一面鏡子,裸的將自己反映出來,我們將時(shí)常經(jīng)歷的靈感,小心翼翼的儲(chǔ)存在腦海中,當(dāng)需要的時(shí)候,它們就從記憶里蹦出,像火花一般的點(diǎn)燃我們?cè)賱?chuàng)造的力量”。
篇4
關(guān)鍵詞:立體引學(xué)式;八年級(jí)思想品德教學(xué)
我校于去年參與了教育部“十二五”規(guī)劃重點(diǎn)課題《立體引學(xué)式與中小學(xué)各學(xué)科教學(xué)研究》,立體引學(xué)式教學(xué)是教育部“十二五”規(guī)劃重點(diǎn)課題的研究成果,它提出了教師的啟發(fā)引導(dǎo)下促進(jìn)深的自主學(xué)習(xí)。我校初中思想品德科任教師在立體引學(xué)式教學(xué)理念的指引下,掀起了新一輪改革思想品德課教學(xué)方法的熱潮。立體引學(xué)式教學(xué)理念要求在新的思想品德課教學(xué)中要以教師的啟發(fā)引導(dǎo)和學(xué)生自主學(xué)習(xí)為前提,以合作學(xué)習(xí)、學(xué)生為主體探究、小組討論為形式,以培養(yǎng)創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力為重點(diǎn)。因此,在教學(xué)中,我根據(jù)八年級(jí)的思想品德課堂教學(xué)的具體教學(xué)內(nèi)容及學(xué)生的實(shí)際情況,進(jìn)行了立體引學(xué)式教學(xué)的嘗試。立體引學(xué)式教學(xué)是指在教師的啟發(fā)指導(dǎo)下學(xué)生運(yùn)用自主學(xué)習(xí)的方法、主動(dòng)獲取知識(shí)、發(fā)展能力的實(shí)踐活動(dòng)。具體說它是指教學(xué)過程是在教師的啟發(fā)誘導(dǎo)下,以學(xué)生獨(dú)立自主學(xué)習(xí)和合作討論為前提,以現(xiàn)行教材為基本探究?jī)?nèi)容,以學(xué)生周圍世界和生活實(shí)際為參照對(duì)象,為學(xué)生提供充分自由表達(dá)、質(zhì)疑、探索、討論問題的機(jī)會(huì),讓學(xué)生通過個(gè)人、小組、集體等多種解難釋疑嘗試活動(dòng),將自己所學(xué)知識(shí)應(yīng)用于解決實(shí)際問題的一種教學(xué)形式。立體引學(xué)式課堂教學(xué)特別重視開發(fā)學(xué)生的智力,發(fā)展學(xué)生的創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)自學(xué)能力,培養(yǎng)學(xué)生科學(xué)自主學(xué)習(xí)的能力與解決問題的能力。
一、教師要做學(xué)生自主學(xué)習(xí)的啟發(fā)引導(dǎo)者
在立體引學(xué)式教學(xué)理念下,教師應(yīng)是學(xué)生學(xué)習(xí)的組織者、合作者、啟發(fā)者、引導(dǎo)者、評(píng)價(jià)者。教學(xué)過程是一種特殊認(rèn)識(shí)過程,是一個(gè)有目的動(dòng)態(tài)生成過程,學(xué)生的發(fā)展離不開教師的啟發(fā)引導(dǎo)。課堂教學(xué)的特定目標(biāo)決定了教師應(yīng)是課堂的靈魂所在。探究問題的開放性不等于學(xué)生思維的隨心所欲;探究過程的自主性不等于學(xué)生的放任自流;互動(dòng)生成的多樣性不等于學(xué)生探求結(jié)果的魚目混珠。在強(qiáng)調(diào)學(xué)生自主學(xué)習(xí)過程中,教師強(qiáng)有力的組織、指導(dǎo)、調(diào)控是必要的,否則學(xué)生的自主學(xué)習(xí)過程就可能失去正確的方向和必要的秩序,要做到精心組織、及時(shí)調(diào)控,當(dāng)好“導(dǎo)演”。
此外,我們面對(duì)的學(xué)生不是被動(dòng)接納知識(shí)的容器,不是生成知識(shí)的機(jī)器,而是有情感、有意志、有豐富內(nèi)心世界的活生生、有血有肉的人,他們需要知識(shí),更需要理解、尊重、肯定和鼓勵(lì)。每個(gè)學(xué)生都是生動(dòng)活潑的生命體,教學(xué)活動(dòng)應(yīng)是豐富多彩的生命過程。因此,在學(xué)習(xí)過程中,教師要以平等身份參與學(xué)生的討論,給予學(xué)生較多的自由和寬容,以關(guān)愛之心,平等、民主之風(fēng),維護(hù)他們的自尊,激勵(lì)他們的自信,幫助他們學(xué)會(huì)自控,喚起他們的自主意識(shí),讓他們感受成功的喜悅、體驗(yàn)失誤的愧疚,分享互動(dòng)交流的快樂和班集體的溫暖。同時(shí)教師也要培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成尊重他人、遵守規(guī)則的良好習(xí)慣,學(xué)會(huì)做人與處世。
在整個(gè)自主學(xué)習(xí)過程中,教師的任務(wù)就是使學(xué)習(xí)活動(dòng)直接指向過程本身。教師通過啟發(fā)引導(dǎo)和支持達(dá)到組織者和促進(jìn)者的作用。其啟發(fā)引導(dǎo)作用和支持作用相互交叉、相互滲透。教師既要使學(xué)生獲得積極探究真理的認(rèn)知和思維能力的發(fā)展,又要培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)素養(yǎng)、正確的道德信念以及正確的世界觀、人生觀、價(jià)值觀。教學(xué)技能和教育理念的結(jié)合,應(yīng)是教師追求和努力達(dá)到的一種教育境界。
二、巧設(shè)情境與問題,激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的興趣
“興趣是最好的老師?!睆慕逃睦韺W(xué)角度講,興趣是一種內(nèi)在動(dòng)力,它促使學(xué)生萌發(fā)出強(qiáng)烈的求知欲,從內(nèi)心產(chǎn)生一種自我追求,自覺努力去探索、去攀登,向著認(rèn)知的目標(biāo)前進(jìn)的欲望。因此,學(xué)習(xí)環(huán)境中的情境必須有利于學(xué)生對(duì)思想政治課內(nèi)容的意義建構(gòu)。這就對(duì)教學(xué)設(shè)計(jì)提出了新的要求,教學(xué)設(shè)計(jì)不僅要考慮教學(xué)目標(biāo)分析,還要考慮有利于學(xué)生建構(gòu)意義的情境創(chuàng)設(shè)問題,并把情境創(chuàng)設(shè)看成是教學(xué)設(shè)計(jì)的最重要內(nèi)容之一。而學(xué)生自主學(xué)習(xí)的積極性、主動(dòng)性,往往來自一個(gè)充滿疑問和問題的情境。這類學(xué)生自主學(xué)習(xí)結(jié)合相關(guān)情境提出問題,寓問題于情境之中,引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合所提問題擴(kuò)展思維、進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。
我們教師要善于創(chuàng)設(shè)豐富多彩的教學(xué)情境和自主學(xué)習(xí)氛圍,創(chuàng)設(shè)生動(dòng)而富于感染力的教學(xué)情景和氛圍,是營(yíng)造可教學(xué)時(shí)刻的重要方面和環(huán)節(jié)。真實(shí)而生動(dòng)的教學(xué)情景,輕松愉悅的教學(xué)氛圍,才能更好地促進(jìn)學(xué)生主動(dòng)參與教學(xué),滋生自主學(xué)習(xí)之欲望,啟動(dòng)自主學(xué)習(xí)之旅。鮮活生活場(chǎng)景的生動(dòng)再現(xiàn),重大時(shí)事熱點(diǎn)的引入,富于情緒感染的情景渲染,美妙智慧之花的綻放,獨(dú)辟溪徑的問題展示,入木三分的現(xiàn)象剖析,充滿競(jìng)爭(zhēng)、富于挑戰(zhàn)的活動(dòng)設(shè)計(jì)等方式,都能較好地激發(fā)起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。值得強(qiáng)調(diào)的是,教學(xué)情景的創(chuàng)設(shè),一定要服從于自主學(xué)習(xí)的開展,服務(wù)于自主學(xué)習(xí)目標(biāo)的達(dá)成。選擇和設(shè)置生活氣息濃、具有探究性意義的情境,引導(dǎo)學(xué)生分析、思考、探究、體驗(yàn),是創(chuàng)設(shè)教學(xué)情景的一般法則。
所以,教師在創(chuàng)設(shè)問題情境時(shí)要注意兩點(diǎn):一是問題情境的創(chuàng)設(shè)要從學(xué)生熟悉的現(xiàn)實(shí)材料入手,同時(shí)聯(lián)系教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn);二是盡可能地創(chuàng)設(shè)條件,使學(xué)生很快進(jìn)入自主學(xué)習(xí)的情境。
三、在探究過程中掌握知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力
篇5
關(guān)鍵詞 芹菜;新品種;不保灌咸地;篩選;高海拔;甘肅定西;安定區(qū)
中圖分類號(hào) S636.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 A 文章編號(hào) 1007-5739(2014)05-0149-02
芹菜是定西市安定區(qū)近年來種植面積較大的高原夏菜之一,以葉綠莖黃、鮮嫩酥脆、味道鮮美、營(yíng)養(yǎng)豐富、莖桿直立、耐貯運(yùn)而享譽(yù)國(guó)內(nèi)市場(chǎng),已成為當(dāng)?shù)剞r(nóng)民增加收入、脫貧致富的一條重要途徑。定西市安定區(qū)種植的芹菜主要分布在該區(qū)南部高海拔不保灌咸地,是當(dāng)?shù)刈钸m宜種植的蔬菜,且通過保護(hù)地栽培一年三茬,實(shí)現(xiàn)蔬菜周年供應(yīng),促進(jìn)了芹菜種植規(guī)模逐年擴(kuò)大。為了豐富當(dāng)?shù)厍鄄似贩N,提高芹菜質(zhì)量,增加產(chǎn)量,進(jìn)行了芹菜品種引進(jìn)試驗(yàn),篩選了適宜當(dāng)?shù)胤N植的最新品種,現(xiàn)將試驗(yàn)情況報(bào)告如下。
1 材料與方法
1.1 試驗(yàn)地概況
試驗(yàn)設(shè)在內(nèi)官營(yíng)鎮(zhèn)先鋒村五社一農(nóng)戶的水川地中,土壤為黑壚土,前茬為小麥,播前取土化驗(yàn),土壤含有機(jī)質(zhì)12.52 g/kg、速效氮174 mg/kg、速效磷11.23 mg/kg、速效鉀337 mg/kg。肥力中等,地力均勻。海拔2 020 m,年平均降雨量370 mm,年平均氣溫6.3 ℃,≥10 ℃有效積溫2 239.1 ℃。前作物收獲后淺耕滅茬,伏秋深耕,立土?xí)駢?,冬前精?xì)整地,打耱保墑,整地時(shí)施足基肥,施腐熟農(nóng)家肥75 t/hm2和撒可富復(fù)合肥(15-15-15)750 kg/hm2作基肥,深翻耙平后,做成寬1.2 m的低畦[1-2]。
1.2 試驗(yàn)材料
試驗(yàn)共引進(jìn)12個(gè)芹菜品種,分別為華盛頓、阿爾法、皇后、皇妃、高尤它、雅芳、博奧、長(zhǎng)野、高金、加州王、雅克標(biāo)致、文圖拉。
1.3 試驗(yàn)設(shè)計(jì)
試驗(yàn)共設(shè)12個(gè)處理,即每個(gè)品種為1個(gè)處理,以文圖拉為對(duì)照(CK),采用隨機(jī)區(qū)組設(shè)計(jì),3次重復(fù),每個(gè)小區(qū)面積30 m2(6 m×5 m)。
1.4 試驗(yàn)實(shí)施
各處理于2011年2月12日在溫室內(nèi)育苗,用種量為15 kg/hm2。當(dāng)苗齡50 d、苗高10 cm以上、有5片葉時(shí)進(jìn)行移栽定植[2-3]。單株定植,株行距15 cm×15 cm,定植密度44萬株/hm2。其他田間管理措施同大田。2011年2月12日開始育苗,4月2日定植。
2 結(jié)果與分析
2.1 生育期
阿爾法75 d左右收獲,高尤它90~120 d收獲,華盛頓70~75 d收獲,加州王80 d左右收獲,雅芳70~75 d收獲,皇妃80 d左右收獲,長(zhǎng)野70~75 d收獲,皇后70~75 d收獲,博奧70~75 d收獲,雅克標(biāo)致70~80 d收獲,高金70~75 d收獲,文圖拉70~75 d收獲。定植后,各品種生育期基本一致或相差不大,只有高尤它的收獲期推遲15~30 d。
2.2 性狀
從表1可以看出,在參試的12個(gè)品種中,阿爾法、高尤它、華盛頓、加州王、雅芳、皇妃、長(zhǎng)野、皇后、博奧、雅克標(biāo)致的外觀性狀都與文圖拉(CK)相近。
2.3 抗性
試驗(yàn)中各品種抗倒伏性良好,都沒有出現(xiàn)倒伏現(xiàn)象。在栽培過程中,由于預(yù)防得當(dāng),未有病害發(fā)生。在定植初期,有少量的潛葉蠅發(fā)生,未對(duì)產(chǎn)量造成影響。各品種的抗病性與對(duì)照無差別。
2.4 產(chǎn)量
從表2可以看出,阿爾法、高尤它、華盛頓、加州王、雅芳、皇妃、長(zhǎng)野、皇后、博奧、雅克標(biāo)致、高金各品種產(chǎn)量分別在147 433.33~172 677.78 kg/hm2,與對(duì)照文圖拉相比,除高金減產(chǎn)1.32%外,其余10個(gè)品種均表現(xiàn)增產(chǎn),增產(chǎn)率在1.78%~15.58%。增產(chǎn)10%以上的有阿爾法和高尤它2個(gè)品種,增產(chǎn)接近10%的有華盛頓和加州王2個(gè)品種。
通過方差分析(表3)表明,該試驗(yàn)的區(qū)組間差異不顯著,品種間產(chǎn)量差異達(dá)極顯著水平,說明試驗(yàn)設(shè)計(jì)合理,結(jié)果準(zhǔn)確可信。
進(jìn)一步通過新復(fù)極差測(cè)驗(yàn)(表4),結(jié)果表明,阿爾法表現(xiàn)最好,增產(chǎn)達(dá)極顯著水平,其次為高尤它、華盛頓、加州王,可擴(kuò)大示范,推廣種植。
3 結(jié)論
定西市安定區(qū)高海拔不保灌咸地芹菜新品種的引進(jìn)及篩選試驗(yàn)結(jié)果表明,以阿爾法、高尤它、華盛頓和加州王4個(gè)品種表現(xiàn)最佳,植株生長(zhǎng)健壯,株型緊湊,株高適宜,葉柄長(zhǎng)適中,單株重量及產(chǎn)量高;淡黃色,光澤度好,實(shí)心;抗病性好,品質(zhì)佳,效益好,綜合性狀優(yōu)良。適合在定西市安定區(qū)南部高海拔不保灌咸地栽培,可進(jìn)一步通過試驗(yàn)探索其高產(chǎn)栽培技術(shù),在當(dāng)?shù)卮竺娣e示范和推廣種植[4-6]。
4 參考文獻(xiàn)
[1] 張?zhí)K玨,徐東旭,戴齊,等.芹菜品種比較試驗(yàn)[J].上海蔬菜,2010(2):34.
[2] 魏艷杰,高成功,張素芹,等.“馬家溝芹菜”品種特性及高產(chǎn)栽培技術(shù)[J].山東蔬菜,2006(2):25-26.
[3] 曾凡忠,殷紅清.芹菜無土栽培品種比較試驗(yàn)[J].現(xiàn)代農(nóng)業(yè)科技,2012(8):105-106.
[4] 蔣莉,趙宏,唐美榮.6個(gè)芹菜品種大棚栽培的比較[J].農(nóng)技服務(wù),2011,28(2):156.
篇6
[關(guān)鍵詞] 靶點(diǎn)射頻熱凝; 臭氧; 椎間盤突出; 微創(chuàng)
[中圖分類號(hào)] R323.3+3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] C [文章編號(hào)] 1005-0515(2012)-01-002-02
Treatment of Lumbar Disc Herniation with CT Guided Ozone Injection and Target Ablation
with Radiofrequency Thermocoagulation
Tang Jiefu Wu Shixing Shu Wenfeng etal.
(The Department of Orthopaedics the Second Hospital of Huaihua,Huaihua,418000,china)
[Abstract] Objective To investigate the effects of target ablation with radiofrequency thermocoagulation and ozone injection in the treatment of lumbar disc herniation. Methods 120 cases of lumbar disc herniation patients were randomly divided into three groups (n=40): target ablation with radiofrequency thermocoagulation group (group A); ozone injection group (group B); target ablation with radiofrequency thermocoagulation and ozone injection group (group C). The rapeutic effects were evaluated on 1 week, 3 months and 6 months post-operation. Results Compared with the value on 1 week post-operation, the significant effective rate on 6 months post-operation in group C rost significantly (P<0.05); the effective rate and the evident effective rate on 3 months post-operation and on 6 months post-operation in group C were higher than that in group B(P<0.05), and the evident effective rate on 6 months post-operation in group C were higher than that in group A(P<0.05). No serious postoperative complications were observed. Conclusion CT guided treatment can greatly elevate the accuracy of puncture. If only the indications are carefully controlled, target ablation with radiofrequency thermocoagulation and ozone injection is a minimally invasive and markedly effective method for treatment of lumbar disc herniation.
[Key words] Target ablation with radiofrequency thermocoagulation; Oxygen-ozone; Lumbar disc herniation; Mini-invasive
腰椎間盤突出癥是臨床常見病,嚴(yán)重影響患者的工作和生活。該病治療方法多樣,射頻消融術(shù)作為一種微創(chuàng)治療方法,于2000年7月被FDA批準(zhǔn)用于治療腰椎間盤突出癥[1],臭氧治療椎間盤突出癥已在歐洲得到了廣泛的應(yīng)用[2];我院自2007.09- 2010.03,在CT引導(dǎo)下對(duì)120例腰椎間盤突出癥患者分別應(yīng)用靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)、臭氧消融術(shù)及二者聯(lián)合消融術(shù)治療,取得良好的臨床療效,報(bào)告如下。
1 資料與方法
1.1 一般資料 本研究120例腰椎間盤突出癥患者,男75例,女45例;年齡18-69歲,平均44.8歲。病程3個(gè)月-21年,平均3.8年;病變位于者L4/5者30例,L5/ S1者21例,L4/5及L5/ S1椎間盤同時(shí)突出者47例,合并其它椎間盤病變者22例。
入院患者臨床癥狀為腰部疼痛或下肢疼痛或兩者皆有,均采用DR、CT或MRI檢查,明確診斷。同意進(jìn)行靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)和臭氧消融術(shù)治療者列為研究對(duì)象,將患者隨機(jī)分為3組,每組40例。A組行靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù);B組行臭氧消融術(shù);C組行兩者聯(lián)合消融術(shù)。3組患者年齡、性別差異無顯著性意義(P>0.05)。
1.2 納入和排除標(biāo)準(zhǔn) 手術(shù)嚴(yán)格按照納入標(biāo)準(zhǔn)和排除標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行,納入標(biāo)準(zhǔn):腰腿痛明顯,嚴(yán)重影響工作和生活;經(jīng)過2-4周正規(guī)保守治療效果欠佳;CT或MRI檢查證實(shí)椎間盤病變存在,突出物不超過椎管容積的30%;病變椎間隙大于鄰近正常椎間隙的60%。
排除標(biāo)準(zhǔn):突出物鈣化、游離等。伴Ⅱ°或Ⅱ°以上椎體滑脫,椎管狹窄或/和嚴(yán)重腰椎退行性變;伴有其它影響效果判斷的疾病或手術(shù)禁忌癥。如:下肢血管性疾病、進(jìn)行性神經(jīng)功能缺失、有癥狀的骨性關(guān)節(jié)炎、糖尿病性神經(jīng)痛、腫瘤、心功能不全、出血傾向、安裝起搏器、精神障礙、有臭氧禁忌、局部感染等。
1.3 方法
1.3.1 儀器設(shè)備 采用北京北琪公司生產(chǎn)的R-2000B射頻熱凝消融儀及配套的穿刺針和相應(yīng)的電極、德國(guó)赫爾曼MEDOZON型臭氧發(fā)生器、醫(yī)用純氧、美國(guó)GE公司ProspeedⅡ型CT、美國(guó)Omeda多功能監(jiān)護(hù)儀。
1.3.2 治療方法 常規(guī)術(shù)前CT機(jī)房紫外線空氣消毒30min以上,患者俯臥位于CT檢查床上,腹部墊軟枕,使腰背部平直。術(shù)中用多功能監(jiān)護(hù)儀監(jiān)測(cè)心率、血壓、心電圖及血氧飽和度。CT掃描顯示病變椎間盤,利用自制定位標(biāo)尺及角度定位器,確定穿刺點(diǎn)并標(biāo)記、穿刺角度、進(jìn)針深度。常規(guī)消毒鋪單,2%鹽酸利多卡因局麻,選用22G/97mm/0.71mm/0.20mm/5mm(針號(hào)/長(zhǎng)度/外徑/內(nèi)徑/工作端)的穿刺針,通過標(biāo)記點(diǎn),經(jīng)皮膚、皮下組織、黃韌帶、硬脊膜、蛛網(wǎng)膜、纖維環(huán),到達(dá)突出的椎間盤(靶點(diǎn)),并經(jīng)CT引導(dǎo)及斷層掃描證實(shí)。A組確定射頻針端在椎間盤靶點(diǎn)位置后,打開射頻儀,測(cè)定靶點(diǎn)阻抗一般在150-250Ω之間。先予高頻(100Hz)電流(0.8-1.0mA)生理刺激,患者無劇烈疼痛,可證明毀損區(qū)內(nèi)無感覺神經(jīng)存在;再予低頻(3Hz)電流(1.2-2.0-3.0mA) 生理刺激,患者無下肢肌肉收縮現(xiàn)象,可證明毀損區(qū)內(nèi)無運(yùn)動(dòng)神經(jīng)存在;在測(cè)試無異常反應(yīng)后依次用攝氏80℃、90℃各治療60s,用95℃治療3個(gè)周期,每周期100s,在治療過程中,反復(fù)詢問患者有無誘發(fā)出手術(shù)前存在的癥狀(癥狀復(fù)制),根據(jù)癥狀復(fù)制的情況調(diào)整穿刺針的位置,并根據(jù)椎間盤突出的大小來改變穿刺針的位置與深淺,也可在同一椎間盤同時(shí)插入2針達(dá)到多靶點(diǎn)消融的目的。B組穿刺方法同A組,CT定位及引導(dǎo)穿刺至靶點(diǎn)后,采用5ml注射器抽取濃度為60μg/ml的臭氧注射,首先在椎間盤髓核腔內(nèi)分次反復(fù)注射,經(jīng)CT掃描觀察盤內(nèi)分布滿意,然后按照測(cè)量針尖至突出物中央的距離緩慢將針尖退至突出物中央,再次掃描確定針尖位置,緩慢注射60μg/ml的臭氧5ml。同法將針尖退至神經(jīng)根旁注入60μg/ml的臭氧5ml,再次CT掃描觀察盤內(nèi)、外臭氧的分布,滿意后拔針。C組為A、B兩組方法的聯(lián)合。各組患者術(shù)后俯臥4h、臥床1周、3個(gè)月內(nèi)避免重體力勞動(dòng)。
1.3.3 療效評(píng)定標(biāo)準(zhǔn) 按改良MacNab標(biāo)準(zhǔn)評(píng)定[3]。優(yōu):癥狀完全消失,無運(yùn)動(dòng)功能受損,恢復(fù)正常工作和生活;良:仍有輕微癥狀,活動(dòng)輕度受限,對(duì)正常工作和生活無大的影響;可:癥狀有改善,但仍有較明顯的疼痛,活動(dòng)受限,影響正常工作和生活;差:治療前后無明顯差別,甚至癥狀較術(shù)前加重。
1.3.4 觀察指標(biāo) 觀察術(shù)后1周、3個(gè)月和6個(gè)月的有效率(優(yōu)+良+可)及優(yōu)良率(優(yōu)+良)。
1.3.5 統(tǒng)計(jì)學(xué)處理 采用SPSS 15.0軟件系統(tǒng)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)分析,率的比較采用X2檢驗(yàn),P<0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
2 結(jié)果
2.1 不良反應(yīng)及并發(fā)癥 A、B、C各組患者均安返病房,所有患者均未出現(xiàn)藥物不良反應(yīng)以及神經(jīng)損傷、感染等并發(fā)癥。
2.2 療效比較 所有治療均穿刺到位。術(shù)后所有病例均隨訪復(fù)查,各組有效率及優(yōu)良率均隨時(shí)間推移逐步提高,但僅C組術(shù)后6個(gè)月的優(yōu)良率與術(shù)后1周相比有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05);C組術(shù)后3個(gè)月及術(shù)后6個(gè)月的有效率及優(yōu)良率均高于B組(P<0.05),C組術(shù)后6個(gè)月的優(yōu)良率較A組高(P<0.05,見表1)。
表1 三組患者術(shù)后不同時(shí)期恢復(fù)情況比較(例)
組內(nèi)與術(shù)后1周比較:*P
3 討論
3.1 腰椎間盤突出癥是指長(zhǎng)期椎間盤發(fā)生退變,導(dǎo)致纖維環(huán)及其內(nèi)的髓核向外突出壓迫神經(jīng)而出現(xiàn)的一組臨床癥狀和體征 主要有椎間盤內(nèi)壓過高,突出物直接壓迫神經(jīng)根,神經(jīng)根水腫、粘連。治療椎間盤突出癥的主要措施是降低椎間盤內(nèi)壓,設(shè)法解除突出物對(duì)相鄰組織的壓迫,解除神經(jīng)根水腫。傳統(tǒng)的治療方法主要有保守治療和開放性手術(shù)治療。保守治療以藥物治療、物理治療、針灸、牽引或神經(jīng)阻滯為主,不能從根本上解決椎間盤的病變;開放性手術(shù)治療腰椎間盤突出創(chuàng)傷大,且術(shù)后恢復(fù)時(shí)間長(zhǎng),可能破壞腰椎的正常生理結(jié)構(gòu),易引起腰椎不穩(wěn)、神經(jīng)損傷等嚴(yán)重并發(fā)癥[4]。目前經(jīng)皮穿刺椎間盤介入治療具有損傷輕微、手術(shù)時(shí)間較短和并發(fā)癥發(fā)生率較低等諸多優(yōu)點(diǎn),已經(jīng)得到廣泛應(yīng)用[5]。本研究利用損傷較小的微創(chuàng)治療方法,單純使用靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)的A組,術(shù)后1周的有效率和優(yōu)良率達(dá)70.0%、47.5%,術(shù)后6個(gè)月的有效率和優(yōu)良率達(dá)85.0%、57.5%;單純使用臭氧消融術(shù)的B組,術(shù)后1周和術(shù)后6個(gè)月的有效率和優(yōu)良率分別為62.5%、30.0%,70.0%、32.5%;盡管A、B兩組治療的有效率和優(yōu)良率均隨時(shí)間的推移而提高,但A組術(shù)后6個(gè)月的優(yōu)良率、B組術(shù)后3個(gè)月及術(shù)后6個(gè)月的有效率和優(yōu)良率仍明顯低于聯(lián)合使用靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)和臭氧消融術(shù)的C組。
3.2 靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)是對(duì)突出部位的髓核做射頻熱凝處理,將突出并致病部分的髓核變性、凝固、收縮,減少體積、解除壓迫[6] 另一方面可使深入纖維環(huán)內(nèi)層的傷害感受器消融,并阻止神經(jīng)長(zhǎng)入,毀損竇神經(jīng)末梢,減少椎間盤退變組織對(duì)神經(jīng)的刺激[7]。特別是對(duì)因機(jī)械壓迫引起的腰腿痛的包容性腰椎間盤突出,采取靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)減壓的治療方式,使完整纖維環(huán)和后縱韌帶的彈性反作用力之下,將突出部分髓核組織擠入減壓形成的負(fù)壓腔隙,使突出組織還納或部分還納,從而減輕甚至解除病變椎間盤對(duì)神經(jīng)根和硬膜囊的壓迫起到良好的療效。靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)治療僅對(duì)突出部分的髓核進(jìn)行處理,對(duì)正常和接近正常的髓核組織不作手術(shù)干預(yù),最大程度保留該髓核的功能。本研究對(duì)40例腰椎間盤突出癥患者單純使用靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)治療,按照改良MacNab療效評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)[3],盡管其術(shù)后6個(gè)月的有效率接近聯(lián)合應(yīng)用靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)與臭氧消融術(shù)治療,但其優(yōu)良率仍明顯低。
3.3 近年來有許多學(xué)者根據(jù)臨床實(shí)驗(yàn)研究,提出了除機(jī)械壓迫外,無菌性炎癥學(xué)說和自體免疫學(xué)說也發(fā)揮了重要作用[8] 非包容性腰椎間盤突出,除神經(jīng)根根性壓迫因素外,化學(xué)性神經(jīng)根炎,自身免疫反應(yīng)也是引起腰腿痛的重要原因,若只給予減壓治療,一方面因其纖維環(huán)和后縱韌帶不完整、破裂,原有的彈性張力喪失,突出部分髓核組織無法回復(fù),另一方面局部炎癥反應(yīng)仍然存在,炎癥會(huì)繼續(xù)刺激神經(jīng)根產(chǎn)生疼痛。應(yīng)用臭氧治療椎間盤突出癥,正是基于以上情況而發(fā)揮作用[9],臭氧具有極強(qiáng)的氧化能力,濃度為60μg/ml時(shí)能夠充分氧化分解髓白,髓核被氧化后體積逐漸縮小、固縮,對(duì)神經(jīng)根的壓迫減輕[10]。在神經(jīng)根周圍注射合適濃度的臭氧,可以氧化神經(jīng)根表面及周圍的髓核結(jié)構(gòu),消除其化學(xué)刺激性和自身免疫源性而對(duì)神經(jīng)根及硬膜結(jié)構(gòu)無任何損傷,同時(shí)臭氧具有消炎和止痛作用。臭氧腰椎間盤內(nèi)、外注射,與髓核組織充分地結(jié)合是提高療效的關(guān)鍵,穿刺達(dá)到靶點(diǎn)位置,注入臭氧達(dá)到理想的彌散狀態(tài),在穿刺前后、注入臭氧前后CT掃描對(duì)治療效果顯而易見。
3.4 本研究中,C組患者術(shù)后3個(gè)月和6個(gè)月的有效率與術(shù)后1周接近 但術(shù)后6個(gè)月的優(yōu)良率顯著高于術(shù)后1周,表明聯(lián)合應(yīng)用靶點(diǎn)射頻熱凝消融術(shù)與臭氧消融術(shù)治療,患者術(shù)后恢復(fù)迅速,療效穩(wěn)定。臨床實(shí)踐證明,臭氧髓核消融在以下方面效果欠佳:合并神經(jīng)同道骨性狹窄明顯者;椎間盤退變嚴(yán)重,椎間隙明顯狹窄,空氣征,骨質(zhì)增生明顯和/或突出物巨大甚至合并鈣化者。而射頻熱凝對(duì)髓核脫出或游離效果欠佳,而對(duì)腰椎間盤突出癥合并腰椎管骨性或纖維性管腔狹窄有一定的療效[11]。另外,從理論上講,髓核組織接觸臭氧越充分,蛋白多糖氧化越多,髓核內(nèi)水分喪失及椎間盤內(nèi)壓力下降越多,則療效就越好。通過射頻熱凝治療,使突出的髓核內(nèi)形成多發(fā)孔道,便于臭氧在其中充分彌散并與髓核組織充分接觸,所以椎間盤有效回縮更徹底。射頻熱凝導(dǎo)致突出物凝固、收縮,與受壓神經(jīng)根位置分離,便于臭氧在該處的存留,文獻(xiàn)亦報(bào)道椎間盤突出處有臭氧存留的病例療效優(yōu)于椎間盤突出處沒有臭氧存留的病例[12]。另外,存留臭氧的氧化作用,可預(yù)防射頻熱凝后炎癥的發(fā)生。
其次,射頻熱凝和臭氧髓核消融聯(lián)合應(yīng)用,既可達(dá)到治療的目的,又可不同程度減少各自使用的強(qiáng)度或濃度,安全性更高,臭氧髓核消融治療腰椎間盤突出癥療效對(duì)臭氧濃度依賴性較大,臭氧的氧化程度與臭氧的濃度呈正比,濃度過低療效欠佳,濃度過高則對(duì)周圍組織產(chǎn)生強(qiáng)刺激[13],射頻熱凝工作溫度亦不可太高,否則會(huì)造成周圍組織結(jié)構(gòu)如纖維環(huán)、終板及神經(jīng)根熱損傷或結(jié)構(gòu)性損傷。因此,兩者聯(lián)合應(yīng)用可不同程度減少各自使用強(qiáng)度或濃度,安全性更高。
3.5 靶點(diǎn)射頻熱凝聯(lián)合臭氧消融術(shù)治療腰椎間盤突出癥在CT引導(dǎo)下操作 定位準(zhǔn)確,可根據(jù)CT確定穿刺針進(jìn)針位置、角度和深度,避免反復(fù)多次穿刺增加周圍組織損傷機(jī)會(huì);CT引導(dǎo)方法精確到以毫米計(jì)算,可以方便的引導(dǎo)穿刺靶點(diǎn)椎間盤[14]。特別是后中央穿刺可以完全避免穿破硬膜囊和損傷神經(jīng)根,靈活的調(diào)整掃描架可以熟練的進(jìn)行任意角度的穿刺。而X線透視雖可以方便引導(dǎo)穿刺,但它對(duì)各種軟組織結(jié)構(gòu)不能分辨,因此不能精確地引導(dǎo)穿刺突出物,不能反映內(nèi)部臭氧的分布、也不能對(duì)治療進(jìn)行監(jiān)測(cè)。另一方面,穿刺針細(xì),損傷極小,可以直接穿過硬膜囊,而不損傷馬尾神經(jīng),且很少引起腦脊液漏,故安全性極高穿刺在CT直觀下操作,可以直接觀察射頻電極工作端和臭氧的注入位置及臭氧的彌散情況,確保穿刺達(dá)到靶點(diǎn)位置、射頻部位準(zhǔn)確、注入臭氧達(dá)到理想的彌散狀態(tài),操作較簡(jiǎn)單,且安全、效果明顯,相對(duì)費(fèi)用較低,是治療腰椎間盤突出癥的一種新的微創(chuàng)方法。
參考文獻(xiàn)
[1] Chen YC,Lee SH,Chen D.Intradiscal pressure study of percutaneous disc decompression with nucleoplasty in human cadavers[J].Spine,2003,28(7):661-665.
[2] Muto M,Andreula C,Leonardi M. Treatment of Herniated Lumbar Disc by Intradiscal and Intraforaminal Oxygen-ozone Injection[J].J Neuroradiol,2004,31(6):183-189.
[3] Sandhu FA,Santiago P,Fessler RG,et al.Minimally Invasive Surgical Treatment of Lumbar Synovial Cysts[J].Neurol Surg,2004,54(1):107-112.
[4] 胡有谷.腰椎間盤突出癥[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2004:644-649.
[5] 周伶,羅愛林,李榮春.經(jīng)皮椎間盤內(nèi)及椎間孔內(nèi)臭氧注射治療腰椎間盤突出癥的療效評(píng)價(jià)[J].醫(yī)學(xué)臨床研究,2008,25(2):259-262.
[6] 張學(xué)哲.脊柱介入放射學(xué)的臨床應(yīng)用進(jìn)展[J].中華放射學(xué)雜志,2005,39(1):107-109.
[7] Wang JC,Kabo JM,Tsou PM,et al.The Effect of Uniform Heating on the Biomechanical Properties of the Intervertebral Disc in a Porcine model[J].Spine J,2005,5(1):64-70.
[8] 王達(dá)建,王新敏,王春亭.椎旁靶點(diǎn)注射治療膨出型腰椎間盤突出癥[J].河南外科學(xué)雜志,2003,9(4):27-29.
[9] 俞志堅(jiān),何曉峰,陳勇等.經(jīng)皮腰椎間盤內(nèi)臭氧注射的動(dòng)物實(shí)驗(yàn)研究[J].中華放射學(xué)雜志,2002,36(4):366-369.
[10] 蘇啟超,耿海濤,韓才等.醫(yī)用臭氧治療腰椎間盤突出癥患者的療效與椎間盤及突出物CT值的關(guān)系[J].中國(guó)脊柱脊髓雜志,2009,19(1):74-75.
[11] 王旭,溫保軍,劉壽坤.經(jīng)皮射頻消融髓核成形術(shù)治療腰椎間盤突出癥[J].中國(guó)骨與關(guān)節(jié)損傷雜志,2006,21(9):752-753.
[12] 俞志堅(jiān),何曉峰,何仕誠(chéng)等.臭氧治療腰椎間盤突出癥:盤內(nèi)臭氧分布與療效[J].臨床放射學(xué)雜志,2003,22(10):869.
篇7
關(guān)鍵詞: 中餐菜單英譯 誤譯 原因 方法
1.引言
中華美食種類繁多,制作工藝復(fù)雜,傳承了中國(guó)延續(xù)幾千年的文化。為了滿足餐飲業(yè)國(guó)際化的要求,很多餐館都推出了英文菜單,但是這些英譯的菜單極不規(guī)范,誤譯現(xiàn)象層出不窮。形形的菜單誤譯不但起不到傳播中華文化的作用,而且產(chǎn)生了負(fù)面效應(yīng)。本文對(duì)菜單翻譯中出現(xiàn)的各種誤譯現(xiàn)象進(jìn)行了總結(jié)歸納,并對(duì)產(chǎn)生這些誤譯的原因進(jìn)行了分析,旨在尋求更好的菜單翻譯方法。
2.形形的誤譯
中國(guó)飲食豐富多樣,烹飪方法繁復(fù)精細(xì),要把菜單中的所有菜名都翻譯得恰到好處不是一件容易的事情。譯者不但要有扎實(shí)的語(yǔ)言功底,而且要有豐富的文化知識(shí)。由于菜單翻譯的篇幅受到限制,在某些菜名的翻譯中還需要譯者具有非凡的智慧。目前,各大飯店所使用的英文菜單還很不規(guī)范。各種令人啼笑皆非的譯名公然擺在餐桌上,本文把幾種常見的誤譯現(xiàn)象進(jìn)行了歸納,列舉如下:
(1)拼音代替翻譯
用拼音代替翻譯的現(xiàn)象在中餐菜單翻譯中十分突出,很多菜名的翻譯,譯者不求甚解,動(dòng)不動(dòng)就拿拼音來做譯,造成菜單翻譯的混亂。
狗不理包子 Goubuli Baozi
麻婆豆腐Mapo Doufu
宮保雞丁Gongbao Jiding
餃子Jiaozi
包子Baozi
饅頭Mantou
鍋貼Guotie
上面的菜單都是用拼音直接代替了翻譯,雖然簡(jiǎn)單,但是并沒有起到英文菜單的作用,外國(guó)客人不能理解這些英文字母所代表的內(nèi)容到底是什么,如果所有的菜單都按照這個(gè)簡(jiǎn)單直觀的方法來翻譯,不僅僅是導(dǎo)致中餐菜單中蘊(yùn)含的豐富文化得不到傳播,就連最起碼的交流也無法進(jìn)行。
(2)望文生義
有些中餐菜名與菜式從表面上看風(fēng)馬牛不相及,這樣的菜名如果從字面意思來翻譯,則會(huì)鬧笑話,如:
四喜丸子 Four Glad Meatballs (四個(gè)高興的肉團(tuán))
童子雞 Chicken without Sexual Life (沒有過性生活的雞)
麻婆豆腐 Bean Curd Made by Women with Freckles (臉上長(zhǎng)麻子的女人制的豆腐)
口水雞Slobbering Chicken (流口水的雞)
以上的菜名譯文都只按照字面牽強(qiáng)附會(huì)地理解,再據(jù)此而死譯出來的,中國(guó)人看了會(huì)笑掉大牙,外國(guó)人看了會(huì)感到惡心。這樣的菜單不但談不上交流,而且影響了食客的胃口,讓外國(guó)人認(rèn)為中國(guó)人在吃食方面有些心理變態(tài)。
(3)文化缺失
有些中餐菜名蘊(yùn)含著豐富的歷史文化,這些菜名的翻譯很難取舍,譯出了文化卻丟了菜式,譯出了菜式又丟掉了文化,如:
夫妻肺片 Well-stewed Beef Slices
佛跳墻 Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw
以上兩道菜背后隱含了兩個(gè)歷史故事,相傳30年代,成都少城附近,有一男子叫郭朝華,與其妻一道以制售涼拌牛肺片為生,一天,有位客商品嘗過郭氏夫妻制作的肺片,贊嘆不已,送上一個(gè)金字牌匾,“夫妻肺片”由此得名?!胺鹛鴫Α笔侵袊?guó)傳統(tǒng)名肴。據(jù)傳,此菜起源于清朝末年,一位官員在家中設(shè)宴請(qǐng)客,官員夫人親自下廚,選用雞、鴨、肉等20多種原料放入紹興酒壇中,精心煨制而成,客人嘗后贊不絕口。此后,此菜經(jīng)過改進(jìn),效果尤勝前者。一天,幾名秀才一起飲酒品菜,堂官捧一壇菜肴到秀才桌前,壇蓋揭開,滿堂葷香。秀才聞香陶醉。于是秀才即席吟詩(shī)作賦:“壇啟葷香飄四鄰,佛聞棄彈跳墻來?!薄胺鹛鴫Α北愠闪舜瞬说恼嘟褚延?00多年的歷史。如此美妙的故事蘊(yùn)含在中文菜名中,而上面的譯名中卻無法找到歷史的蹤跡。
3.誤譯的原因
(1)烹飪?cè)吓c方法的不同
中西自然環(huán)境的不同導(dǎo)致烹飪?cè)仙系木薮蟛町?。中?guó)人愛吃蔬菜,蔬菜品種繁多,中國(guó)人還愛吃咸魚、咸肉、咸菜等腌制食品,西式菜選料單調(diào),口味清淡,西方人喜歡吃新鮮肉類和乳制品。中國(guó)的很多菜名在西方都找不到對(duì)應(yīng)的英文詞,西方人從未聽聞。因此,中國(guó)人常吃的“Preserved Egg”(皮蛋)、“Preserved Ham”(臘肉)、“Salted Vegetables”(咸菜)、“Pickled Vegetables”(腌菜)等,外國(guó)客人怎么敢吃呢?
另外,中餐的烹飪方法和西餐的烹飪方法也是大相徑庭,中國(guó)的烹飪方法有50多種,常見的有煮、煲/燉、燒/燜/燴、煎、炒、爆、炸、扒、煽、煨、熏、烤等,大部分烹飪方法制作出來的菜肴口味偏濃。而西方的烹飪方法簡(jiǎn)單,常用煮、烤、鐵扒、煎等方法。西方人還喜歡用水果做菜,除了冷菜之外,熱菜中也加入水果,咸中帶甜。西方人很注重營(yíng)養(yǎng),烹飪時(shí)要盡量保持菜肴原汁原味。由于這些飲食習(xí)慣上的差異,譯者找不到恰當(dāng)?shù)挠⑽膩韺?duì)應(yīng)中餐的原料和烹飪方法。
(2)菜單的命名方式不同
中華民族歷史悠久,地域遼闊,多民族,習(xí)俗多樣,因此,中餐菜譜命名方式多樣化。除了常見的以原料和烹飪方法為主的菜譜之外還有以傳遞文化為主的菜譜和烘托氛圍表達(dá)祝愿的菜譜。如“麻婆豆腐”、“東坡肉”、“貴妃雞”等就是以傳遞歷史文化為主而命名的?!扒俺趟棋\”(蟲草燉雞)、“長(zhǎng)命百歲”(蛋黃壽面)、“出水芙蓉”(蛋清火腿鴨片)等就是以表達(dá)祝愿和烘托氛圍為主而命名的。相比之下,西方菜式的命名方式則非常簡(jiǎn)單而直接,大多以烹飪?cè)虾头椒橹鱽砻?。命名方式的差異使那些保留文化信息和意境的英文菜單難以被老外理解和接受。
4.中餐菜名英譯的方法
中餐菜名命名方法復(fù)雜多樣,因此對(duì)其進(jìn)行翻譯是也要靈活多樣,不同的菜肴的翻譯要區(qū)別對(duì)待,以下是幾種常見而可行的譯法。
(1)突出原料和烹飪方法
大部分的菜名體現(xiàn)了菜的原料和烹飪方法,這種命名方式簡(jiǎn)潔明了,譯者在翻譯時(shí)要盡可能地忠實(shí)原文,突出原料和烹飪方法,如:
老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar
鮑魚紅燒肉 Braised Pork with Abalone
冬菜扣肉 Braised Pork with Preserved Vegetables
干鍋排骨雞 Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken
(2)突出人名和地名
有些菜名并沒有說明原料或者是烹飪方法,而是突出了與之相關(guān)的人名或地名,此類菜名的譯法可以直接忠實(shí)于原文,把人名和地名譯出,這樣的譯法只適應(yīng)于對(duì)中國(guó)的地方特色菜略知一二或?qū)Σ穗戎械娜嗣杂兴劦睦贤鈦砜础?/p>
四川水餃Sichuan Dumpling
北京烤鴨Beijing Roast Duck
東坡煨肉Dongpo Stewed Pork
如果碰到對(duì)這些地名和人名一竅不通的老外,就不必把地名和人名譯出,直接按照第一種方法,把原料和烹飪方法體現(xiàn)出來即可。由此可見,中餐菜名的翻譯方法沒有死的原則,而是根據(jù)實(shí)際情況隨機(jī)應(yīng)變的。
(3)突出文化
對(duì)于蘊(yùn)含豐富歷史文化背景的菜名則要考慮周到,既要體現(xiàn)中國(guó)的傳統(tǒng)文化,又要顧及西方的文化,翻譯時(shí)要避免文化沖突,如:
紅燒獅子頭Braised Pork Balls in Soy Sauce
龍鳳呈祥 Stewed Snake Meat and Chicken
以上菜名中的“獅子”、“龍”、“鳳”如果被直接譯成“l(fā)ion”、“dragon”和“phoenix”,則會(huì)產(chǎn)生巨大的文化沖突,不但沒有促進(jìn)中國(guó)文化的傳播,而且給中西文化交流設(shè)置了嚴(yán)重的障礙。
5.結(jié)語(yǔ)
隨著社會(huì)的發(fā)展和對(duì)外交流活動(dòng)的日益頻繁,奧運(yùn)會(huì)和世博會(huì)在中國(guó)成功舉辦,中國(guó)餐飲業(yè)正在逐步走向世界,為了擴(kuò)大中國(guó)飲食文化對(duì)世界的影響,首先要解決的問題就是中餐菜單的英譯問題。中餐菜單的翻譯現(xiàn)狀雖有所改觀,但形勢(shì)還不容樂觀,各種不規(guī)范的菜單還沒有完全消除,菜單翻譯還缺乏一個(gè)統(tǒng)一可行的理論來作指導(dǎo)。對(duì)中文菜單翻譯的研究還有很大空間和挑戰(zhàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]Gutt,E.A.Translation and Relevance[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press,2004.
[2]Hickey,L.The Pragmatics of Translation.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[3]Sperber,D.&Wilson,D.Relevance:Communication and Cognition[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4]黃海翔.中餐菜單英譯淺談[J].中國(guó)科技翻譯,1999,(1):19-21.
[5]黃萬波.餐飲管理[M].天津:南開大學(xué)出版社,2004.
[6]任靜生.也談中菜與主食的英譯問題[J].中國(guó)翻譯,2001,(6):56-58.
[7]王建國(guó).關(guān)聯(lián)理論與翻譯研究[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2009.
[8]王仁湘.飲食與中國(guó)文化[M].北京:人民出版社,1996.
[9]吳澎.中國(guó)飲食文化[M].北京:化學(xué)工業(yè)出版社,2009.
[10]吳偉雄.跳出菜名譯菜譜,食家了然最適度――從省長(zhǎng)歡宴女王菜譜的英譯談起[J].上海翻譯,2007,(4):26-30.
篇8
關(guān)鍵詞:小學(xué)語(yǔ)文;識(shí)字教學(xué);方法探究
中圖分類號(hào):G622 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2013)18-255-01
作為小學(xué)語(yǔ)文教師,我深知孩子在接受啟蒙教育時(shí)識(shí)字?jǐn)?shù)量多少、質(zhì)量高低會(huì)對(duì)他今后的繼續(xù)學(xué)習(xí)產(chǎn)生直接影響。因?yàn)檎Z(yǔ)文是一門基礎(chǔ)學(xué)科,而識(shí)字教學(xué)是基礎(chǔ)中的基礎(chǔ)。識(shí)字過程又是一件十分枯燥的工作。怎樣才能提高孩子們識(shí)字質(zhì)量?工作中我體會(huì)到要激發(fā)孩子識(shí)字興趣,教給孩子識(shí)字方法,培養(yǎng)孩子識(shí)字能力,才能提高識(shí)字教學(xué)質(zhì)量。筆者從以下幾個(gè)方面進(jìn)行識(shí)字教學(xué),以提高學(xué)生的識(shí)字能力。
一、培養(yǎng)學(xué)生識(shí)字興趣
興趣是人們對(duì)事物的積極認(rèn)識(shí)傾向,它推動(dòng)人去探索新知識(shí),發(fā)展新能力?!墩Z(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》也把學(xué)生“喜歡學(xué)習(xí)漢字,有主動(dòng)識(shí)字的愿望?!绷腥虢虒W(xué)的第一目標(biāo)??梢?,識(shí)字教學(xué)的最根本目的就是培養(yǎng)學(xué)生的識(shí)字興趣。興趣是調(diào)動(dòng)學(xué)生積極思維、探求知識(shí)的內(nèi)在動(dòng)力。有了興趣,學(xué)習(xí)就不是一種負(fù)擔(dān),而是一種享受。在教學(xué)實(shí)踐中,要注意選擇適合兒童年齡特征的話題,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的興趣,使之樂意學(xué)。 低年級(jí)的孩子天真活潑、合群、愛交朋友。根據(jù)這一特點(diǎn),教學(xué)時(shí),可以將生字形象地稱為“娃娃”或“小客人”,讓學(xué)生有一種親切感。識(shí)字的過程也隨之變成了交朋友或是招呼小客人的過程。親切自然的稱呼自然喚起了學(xué)生的注意力,學(xué)習(xí)的興趣也隨之調(diào)動(dòng)。低年級(jí)學(xué)生最容易受感情因素的感染。順應(yīng)兒童的心理,結(jié)合學(xué)生的生活實(shí)際,巧妙創(chuàng)設(shè)各種有趣的情境,能使學(xué)生饒有興趣地主動(dòng)投入到漢字的學(xué)習(xí)中去。
二、運(yùn)用多種識(shí)字教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生的識(shí)字能力
識(shí)字教學(xué)不僅僅是量的增加,還需提高識(shí)字能力。識(shí)字能力是運(yùn)用知識(shí)技能以及智力過程中,經(jīng)過經(jīng)常的識(shí)字訓(xùn)練而獲得一種能力。在教學(xué)中教師要運(yùn)用多種識(shí)字教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生的識(shí)字能力。那如何培養(yǎng)學(xué)生的識(shí)字能力呢?我認(rèn)為可以從以下途徑來培養(yǎng):
1、認(rèn)讀
教學(xué)中,要采用齊讀、分組讀、開火車讀,男女生賽讀、小老師帶讀等多種形式來認(rèn)讀生字,讓識(shí)字教學(xué)中的“讀”豐富起來,也能從中發(fā)現(xiàn)孩子們的錯(cuò)誤并及時(shí)糾正,真正把“讀”的教學(xué)任務(wù)落實(shí),課堂氣氛也變得更加活躍。同時(shí)在識(shí)字教學(xué)中目標(biāo)要明確,朗讀方法要靈活,要有目的、有步驟地用不同的形式進(jìn)行。如我市陳德兵老師在執(zhí)教二年級(jí)下冊(cè)《宿新市徐公店》一課的生字時(shí),就是讓學(xué)生先帶拼音讀,然后去掉拼音再讀,把它放在詞語(yǔ)中認(rèn)讀,又把它換一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境放在生活中去認(rèn)讀,再放在文中的古詩(shī)中去讀。多種生動(dòng)活潑的方式復(fù)現(xiàn)課文中的生字,調(diào)動(dòng)了學(xué)生多種感官參加活動(dòng),使學(xué)生始終處于興奮之中,在玩樂中不知不覺和生字寶寶交上了朋友。
2、表演識(shí)字
學(xué)習(xí)表示動(dòng)作的生字時(shí),讓學(xué)生運(yùn)用身體部位、面部表情,在表演中識(shí)字。如學(xué)習(xí)“扒、推、擺、掛、找“等字時(shí),引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行表演,學(xué)生就比較容易記住這些字了。
3、猜謎認(rèn)字
可讓學(xué)生“猜字謎”或“猜物謎”來識(shí)字。如認(rèn)識(shí)“臭”字時(shí),可讓學(xué)生猜字謎“自大一點(diǎn),人人討厭”。學(xué)生在愉快中既學(xué)會(huì)了新字“臭”,又復(fù)習(xí)了舊字(自、大),做到了新舊知識(shí)的聯(lián)系。又如認(rèn)識(shí)“雪”字,可以編成下面的謎語(yǔ)“小小白花天上栽,一夜北風(fēng)花兒開。千變?nèi)f化六個(gè)瓣,飄啊飄啊落下來。”通過猜謎語(yǔ),學(xué)生對(duì)雪花的形狀、特點(diǎn)一清二楚,印象深刻。
4、漢字來源于生活,那么作為識(shí)字的教學(xué)也應(yīng)該回到生活
這就是要鼓勵(lì)學(xué)生留意身邊的字,通過積累、收集來提高識(shí)字量。著名教育家蘇霍姆林斯基說過:“只有當(dāng)識(shí)字對(duì)兒童來說變成一種鮮明的激動(dòng)人心的生活情景,里面充滿了活生生的形象、聲音、旋律的時(shí)候,讀寫結(jié)合過程才能變得比較輕松”生活識(shí)字。漢字在日常生活中隨處可見,可組織學(xué)生到各處或外面的世界去看看,讓學(xué)生觀察周圍事物、標(biāo)牌、包裝盒、店名等,養(yǎng)成識(shí)字習(xí)慣,在看電視時(shí)也可識(shí)字認(rèn)字。
5、反復(fù)練習(xí)識(shí)字 ,根據(jù)遺忘規(guī)律,識(shí)字必須要加強(qiáng)練習(xí)和鞏固復(fù)習(xí)
為了避免學(xué)了就忘,就要讓學(xué)生回頭復(fù)習(xí),溫故而知新。比如學(xué)生通過寫字來鞏固了對(duì)字形的記憶。字詞的掌握在于聽說讀寫中能正確運(yùn)用,同時(shí),字詞在反復(fù)地運(yùn)用中才能鞏固,因?yàn)樵谶\(yùn)用中字詞的復(fù)現(xiàn)率高,學(xué)生的識(shí)記效果就好。
6、課外閱讀,鞏固識(shí)字
篇9
關(guān)鍵詞: 菜譜翻譯 跨文化意識(shí) 文化差異
1.文化和翻譯
根據(jù)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Goodenough的觀點(diǎn),文化是“由人們?yōu)榱耸棺约旱幕顒?dòng)方式被社會(huì)的其他成員所接受,所必須知曉和相信的一切組成。作為人們不得不學(xué)習(xí)的一種有別于生物遺傳的東西,文化必須由學(xué)習(xí)的終端產(chǎn)品――知識(shí)――就這一術(shù)語(yǔ)最寬泛的意義來說―組成”。語(yǔ)言是文化的組成部分,是載體,承擔(dān)著傳遞文化的重任。語(yǔ)言和文化互相依存,不可分割,缺了其中任何一個(gè),另一個(gè)都會(huì)失去意義。翻譯和文化密切相連,奈達(dá)曾說過,“翻譯就是交際”。翻譯是兩種語(yǔ)言溝通的中介與橋梁,不但要跨越語(yǔ)言的障礙而且要逾越文化的鴻溝。翻譯已不再僅僅被看作是語(yǔ)言符碼的轉(zhuǎn)換,而是一種文化符碼的轉(zhuǎn)換。
2.菜譜翻譯的跨文化意識(shí)
中國(guó)是一個(gè)餐飲文化大國(guó),而菜譜是餐廳的名片和廣告,是溝通消費(fèi)者和餐廳之間的橋梁,促成良好的雙向溝通。
翻譯學(xué)家J.C.Catford曾經(jīng)對(duì)菜譜下過這樣的定義:“Menu translation is the process of inter-lingual transformation for semantic equivalence in the specific area of menu and terms in culinary culture.”從此定義中可以看出在菜譜翻譯時(shí)要使用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,用合理的方法最大程度地貼近中式菜譜的內(nèi)涵和外延。同時(shí)考慮到中西方在飲食文化上的差異,因此在忠實(shí)、通順的基礎(chǔ)上加以適當(dāng)靈活處理,這樣外賓才可以更好地了解歷史久遠(yuǎn)的飲食文化。
由于文化差異、宗教差異、道德觀念及忌諱等問題,譯者應(yīng)具有跨文化意識(shí),提高對(duì)文化差異的敏感性??缥幕浑H,指的是不同的文化所鑄就的交際雙方以語(yǔ)言為媒介,通過信息源―編碼―信息傳遞―解碼―反饋等環(huán)節(jié)所構(gòu)成的一個(gè)雙向信息交換的動(dòng)態(tài)連續(xù)過程。在這個(gè)過程中,信息在一種文化背景下進(jìn)行編碼,而在另一種文化背景下進(jìn)行解碼,譯者作為跨文化意識(shí)的載體在信息傳遞中起著橋梁作用。
菜譜翻譯中要注意那些根據(jù)聯(lián)想意義命名的菜肴,避免引起文化沖突。如“龍鳳配”這道名菜有些就直譯為“dragon and phoenix”這顯然不妥。在西方文化中“dragon”有邪惡之意,而“phoenix”只存在于中國(guó)的神話里,西方人對(duì)此毫無感性認(rèn)識(shí)。實(shí)際上這道菜的主料是lobster和chicken,可以譯成“l(fā)obster and chicken”。再如“三鮮湯”中的“三”這個(gè)數(shù)字在日本和北非地區(qū)代表“積極”意義,而在乍得、貝寧等地,“三”則有巫術(shù)的含義,奇數(shù)被視為“消極”意義,可譯為“soup with fish,shrimp and vegetable”。而“紅燒獅子頭”譯為“braised lion head”,獅子在西方文化中是令人崇拜、敬畏的對(duì)象,品嘗百獸之王的頭那怕得有不少的勇氣呢。
隨著中外交流活動(dòng)日益頻繁,成功的菜譜翻譯成為了傳播中國(guó)飲食文化藝術(shù)的有效途徑。由于中西方飲食觀念也存在一定差異,因此在翻譯中要避免跨文化交際產(chǎn)生的隔閡和誤會(huì)。
3.中式菜譜的翻譯
中式菜譜有著極其豐富的文化內(nèi)涵和地方特色。其命名方式既有寫實(shí)又有寫意;既蘊(yùn)含著深刻的歷史文化背景,又充滿著民俗情趣和地方風(fēng)情。外國(guó)客人可以通過菜譜領(lǐng)略到中國(guó)民俗文化的絢麗多姿,領(lǐng)略到中國(guó)飲食文化的浩瀚繁雜和博大精深。
菜譜的翻譯不僅是語(yǔ)言上的溝通,更是文化上的溝通。一方面,要講清楚菜的原料和烹調(diào)方式,另一方面,又要反映出中華飲食文化的情趣和意蘊(yùn),注意文化差異。一般采用以下幾種方法進(jìn)行翻譯。
(1)直譯(寫實(shí))
根據(jù)菜譜的表面含義用英語(yǔ)意義基本對(duì)等的詞或詞組來譯,其順序和結(jié)構(gòu)基本不增不減。顧客一目了然就會(huì)知道菜的原料、烹調(diào)方法及刀工等。
a.烹調(diào)+原料
烤鴨:Roast Duck
脆皮豆腐:Deep-Fried Tofu
炒芥蘭:Sautéed Chinese Broccoli
b.烹調(diào)+原料+with/in+配料
紅燒魚:Braised Fish with Brown Sauce
蠔油扒時(shí)蔬:Braised Vegetable in Oyster Sauce
紅燒毛芋頭:Braised Taro in Brown Sauce
c.烹調(diào)+加工方法+原料+with/in+調(diào)料
蝦仁炒蘑菇:Fried Shelled Shrimp with Mushroom
茄汁牛肉片:Fried Sliced Beef with Tomato Sauce
米粉扣肉:Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour
(2)直譯+注釋
以地名命名的菜式反映出地方特色烹飪技巧和風(fēng)味。此類菜名譯法如下:
a.地名/人名+原料
麻婆豆腐:Ma Po Bean curd
廣東香腸:Guangdong Sausage
b.地名/人名+(in)style
廣東龍蝦:Lobster Cantonese Style
中式泡菜:Chinese-style Pickles
c.烹飪方法+地名+原料/地名
南京板鴨:Steamed Nanjing Duck
德州扒雞:Dezhou Stewed Chicken
以典故命名的,直接譯出該菜的原料及烹調(diào)方式,最好在英譯名之外提供一個(gè)簡(jiǎn)短的背景補(bǔ)充說明其內(nèi)在含義。如:
佛跳墻:Assorted Meat and Vegetables Cooked in Embers――Fotiaoqiang lured by its smell,even the Buddha jumped the wall
(3)意譯(寫意)
中國(guó)飲食文化的菜譜追求“三美”即“形美,音美,意美”,有較深的內(nèi)涵,透過現(xiàn)象看到本質(zhì),以實(shí)對(duì)虛,顯其“廬山真面目”。
a.原料+with+作料
魚香肉絲:Shredded Pork with Garlic Sauce
白靈菇扣鴨掌:Mushrooms with Duck Feet
陳皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor
b.作料+原料
咖喱牛肉:Curry Beef
芝麻豆腐:Sesame Tofu
五味豆腐:Five-Flavored Tofu
c.以實(shí)對(duì)虛
舍去菜名里的寓意、夸張等說法而使用明白的英語(yǔ)譯出。
白玉蝦球:Crystal White Shrimp Balls
發(fā)財(cái)好市:Black Moss Cooked with Oysters
青龍過海:Water Celery Soup
(4)轉(zhuǎn)譯
在中式菜譜里,以“龍”、“鳳”、“鴛鴦”、“翡翠”等中華民族喜聞樂見的動(dòng)植物和象征著榮華富貴的物品來命名的菜名,不少人崇尚所謂某些原料的轉(zhuǎn)譯。
鳳凰玉米羹:Corn and Egg Porridge
芙蓉海參:Sea Cucumbers with Egg White
出水芙蓉鴨:Sliced Duck with Egg White and Ham
(5)拼音+注釋
中國(guó)獨(dú)有特色食品的英譯,本著推廣漢語(yǔ)和中國(guó)文化的原則,先按中文用拼音譯出,然后再加以解釋性的英譯。
包子:Baozi?搖Stuffed Bun
餃子:Jiaozi?搖Dumpling
鍋貼:Guotie?搖Pot Stickers
4.結(jié)語(yǔ)
中式菜譜翻譯需要注意根據(jù)不同的中文菜名特點(diǎn)而采取相應(yīng)的翻譯方法,在翻譯中需注意跨文化意識(shí)。菜譜作為一種傳遞信息和文化的手段,在對(duì)外交流中扮演著重要的角色。
一個(gè)民族的傳統(tǒng)飲食,反映其歷史文化特點(diǎn)。菜譜中菜名的翻譯既要考慮菜譜的基本功能和要求,又要考慮傳遞文化信息的需要。中國(guó)的飲食文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),菜譜的翻譯在以語(yǔ)言文字為先導(dǎo)的飲食文化交流中扮演獨(dú)特的角色,發(fā)揮巨大作用。準(zhǔn)確的菜譜翻譯才可以適應(yīng)中外飲食文化交流。菜譜的翻譯要順從讀者的文化習(xí)慣和接受能力,真正做到簡(jiǎn)潔、易懂,最終達(dá)到交際的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation[M].London:Oxford University Press,1965.
[2]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000.
[3]黃海翔.中餐菜單英譯淺談[J].中國(guó)科技翻譯,1999,(1).
[4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[5]劉清波.中式菜名英譯的技巧和原則[J].中國(guó)科技翻譯,2003,(4).
篇10
記憶中,我從來沒有叫過她媽媽。童年時(shí),她又胖又高的身軀一站到我面前,就擋住了我所有的視線,我就有種莫名其妙的恐懼。她總是咧開嘴,笑著央求我:“叫媽媽!我?guī)闳タ囱蚋岣幔 ?/p>
她一笑,眼睛就小了許多,臉上的肉堆積在一起,像故事里的魔鬼。我毫不猶豫地說:“我不叫,我才不跟你去?!比缓螅w也似的跑回自家院子里。仿佛我稍有遲疑,她就會(huì)像老鷹一樣,撲棱一下把我抓走。
然而,她并沒有跟過來,只是在我身后放聲大笑,笑聲爽朗,引得圍觀的人也跟著笑。她的笑聲越響亮,我的厭惡就越深厚。
上小學(xué)時(shí),我們搬到另外一座城市。陌生的環(huán)境,陌生的人,唯一讓我感到喜悅的是,以后不必再見她的胖臉,不用再聽她刺耳的笑聲,當(dāng)然,再也沒有人誘惑我叫她媽媽。
可是,她確確實(shí)實(shí)是我法律上的媽媽。哥哥8歲時(shí),親生母親偷偷生下了我,作為計(jì)劃外生育的孩子,我一直不能落戶,最后她大掌一拍:“落在我家戶口上?!?/p>
彼時(shí),她喪夫無孩,戶口本上孤零零只有她一個(gè)人的名字——其其格。然后,我就上了她的戶口本,民族,蒙,與戶主關(guān)系一欄寫著:母女。
我一直對(duì)父母把我落在她的戶口本上耿耿于懷。每次父母去探望其其格,我都躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,生怕和她有一絲的牽連??墒?,時(shí)隔9年后,我卻不得不再次面對(duì)其其格。初中畢業(yè)后,我又回到家鄉(xiāng)那所重點(diǎn)中學(xué)讀書。學(xué)校離其其格家只有一條20多米寬的柏油馬路,所以,父母又鄭重地把我交到其其格手里。
我陰著臉走進(jìn)其其格家時(shí),其其格正在廚房做飯,她放下手中的活兒就跑過來,伸手想摸我的頭,我一躲,她的手落了空,其其格笑了笑:“都長(zhǎng)這么大了,吃飯吧。”
我把行李放到臥室里,一直悶悶不樂。很想賭氣什么都不吃,可是,她鍋里手扒肉的香氣飄得滿屋都是,我咽了三四次口水之后,又很沒出息地坐在了飯桌前。
離開之后的9年,我沒有吃過一次地道的手扒肉。所以,那頓飯好像是我16歲以來吃得最香的一次。一向?qū)Τ燥埡芴籼薜奈揖谷怀缘美峭袒⒀省?/p>
其其格不停地往我碗里夾肉,她卻只盛了小半碗米飯,泡著半碗羊肉湯。我看看自己眼前一堆啃剩下的骨頭,有點(diǎn)不好意思,想開口說句什么,又不知道該怎么稱呼她。
吃完之后,其其格收拾碗筷,我如今是寄人籬下,光吃不干活終究不好,就過去幫忙,她一把把我推出來:“睡覺去,睡覺去。”
我只好躺在床上,睡了一會(huì)兒,感覺口渴,起來去廚房卻怎么也找不著杯子。我只好去問其其格,她正坐在臥室里看電視,聲音小得像蚊子,看見我進(jìn)來,她慌忙關(guān)了電視,“吵著你了吧?”
我連忙擺擺手:“沒有,我想喝水?!彼o我倒了杯水,遲疑地看了我一眼:“你該怎么稱呼我?就叫其其格吧?!?/p>
我很為難,叫媽媽我不愿意,叫名字又不合適。
她白了我一眼,放開聲音大笑:“反正你不能叫我媽媽,不能把我叫老了?!?/p>
其實(shí),不管我叫不叫媽媽,她看起來都老多了——身體消瘦了許多,背有一點(diǎn)彎曲,顯得不像年輕時(shí)那么高大魁梧。過去她的臉又肉又圓,皮膚繃得緊緊的,氣色紅潤(rùn)鮮活;如今人瘦了,下巴有點(diǎn)尖,肉少皮松,臉上就皺皺巴巴的,顯得有些老態(tài)龍鐘。
2.
老態(tài)龍鐘的其其格每天5點(diǎn)多鐘起床,開始料理我的一日三餐。高中的功課緊,老師經(jīng)常會(huì)拖堂,或者進(jìn)行一些課外輔導(dǎo),也有時(shí),我會(huì)和同學(xué)們玩一會(huì)兒再回去。不管我回來多晚,飯都會(huì)熱氣騰騰地?cái)[放在桌子上,其其格坐在一旁,靜靜地等我歸來。
我過意不去,就說:“不要等我,你先吃。”其其格很得意地笑了:“你看,你不懂了吧?羊肉冷了吃下去容易拉肚子?!背酝旰螅L(fēng)風(fēng)火火地把碗盤刷干凈,悄悄地看我。有時(shí),我并沒有學(xué)習(xí),她就神秘兮兮地沖我招招手:“我給你講個(gè)稀奇事兒?!?/p>
她就給我講烏拉特草原上的各種故事,有歷史,有傳奇,也有一些陳年舊事。這時(shí),我一邊聽一邊看著她飽經(jīng)滄桑的臉,心里不由得一陣心酸,這么多年來,她一個(gè)人吃一個(gè)人睡,一個(gè)人悲傷一個(gè)人歡喜,活得很苦吧?
其實(shí),我更想聽聽其其格自己的人生經(jīng)歷,比如她死去的丈夫,但她不說,想必有無法言說的痛,所以我也就不問。
其其格的飲食習(xí)慣秉承了蒙古人的傳統(tǒng),以肉食和奶制品為主。后來,怕我營(yíng)養(yǎng)跟不上,她就到附近的餐館和廚師套近乎,以借機(jī)向人家討教點(diǎn)廚藝。
只是,每次從餐館回來,其其格總顯得很累的樣子。吃過飯后,她常常倒頭就睡,再也無心給我講任何稀奇事兒,我懷疑她身體不適。有次我問她,她笑得很響亮,然后自豪地?fù)]揮胳膊,“我從小吃牛羊肉長(zhǎng)大,身體壯得很。”
直到當(dāng)年的期中考試后,她給我準(zhǔn)備了滿滿一桌子菜,有葷有素有湯,與以往完全不同的中式口味。看著我迫不及待地拿起筷子,她快樂得像個(gè)孩子,喋喋不休地嘲笑我:“看把你饞的,你個(gè)饞貓,慢點(diǎn)兒吃。”
我正吃得不亦樂乎時(shí),掉了一根筷子,我去廚房換,無意中看到有張大白紙,上面記著十幾道菜的烹飪步驟和技巧。紙皺皺巴巴的,濺了不少污漬,上面的字時(shí)大時(shí)小,歪歪扭扭的,還有許多錯(cuò)別字,也有一些字大約不會(huì)寫,就用拼音代替。
我的心不由得一陣狂跳,這就是其其格在餐館里學(xué)來的廚藝。她五十多歲了,認(rèn)識(shí)的漢字并不多,她怎么讓餐館的廚師愿意教她,而她又費(fèi)了多大的力氣把這些熟記于心,并且回來又認(rèn)認(rèn)真真地記在紙上。
重新坐到餐桌前,我的心情有種說不出的沉重。我一下子就沒了先前那么旺盛的食欲,怕被她看出來,我笑著說:“你這么大歲數(shù)了,手還很巧啊?!?/p>
其其格笑了:“那當(dāng)然?!蔽揖晚槃?shì)拿起她的手,她的手心異常地白卻又特別干燥,手心里到處在脫皮,橫七豎八的還有幾條裂口,顯然,這是長(zhǎng)期浸泡在洗滌劑中的結(jié)果。
為了學(xué)中式炒菜,她一定是給餐館洗碗去了。
我有種不可抑制的酸楚,很生氣地質(zhì)問她:“我早說過了,我可以到外面吃的,你為什么要這樣?”
其其格趕緊把手縮回去,咧嘴一笑:“我閑著也是閑著,人閑老得快,你不知道啊!”
3.
高三那年的春節(jié),學(xué)校只放10天假,我就沒有回家,陪其其格過年。其其格很興奮,每天忙忙碌碌地置辦年貨,吃穿用戴樣樣俱全。大年三十,她特意從地窖里拿出一壺馬奶酒,給我倒了一杯,又給自己倒上。然后,她笑了,“自我男人死后,我第一次這么高興,你得陪我喝兩杯?!焙攘藥妆?,其其格面色紅潤(rùn),她執(zhí)意要給我唱歌。她的歌唱得并不好,只是聲音特別嘹亮。不管低音還是高音,她都扯開了嗓子喊。
我突然明白了,其其格為什么總是喜歡放聲說話,放聲大笑。她要用這聲音,來遮掩一個(gè)人的寂靜和落寞吧。
這年的夏天,我如愿考入了理想的大學(xué)。辦理好戶口遷移手續(xù)后,其其格的戶口本上,又孤零零地剩下了她一個(gè)。她拿著戶口本翻開,又合上,就去廚房了。
而我,那些年一直怕跟她有所牽扯,如今僅有的一些牽扯了斷了之后,我卻沒有預(yù)料中的興奮,倒是有種說不出的失落。我兀自待了好一會(huì)兒,就邁著沉重的步子去到廚房。
其其格已經(jīng)把肉放到鍋里,正往爐子里添柴火,一邊添一邊用手掌抹眼睛。吃過其其格給我做的最后一頓手扒肉后,我就帶著行李,準(zhǔn)備離開共同生活了3年的其其格。
其其格把我送到大門外,就站著不動(dòng)了,笑著囑咐我:“路上小心,到了學(xué)校好好學(xué)習(xí)!”我走出500多米,終于不忍給她一個(gè)決絕的背影,就回頭看了一眼,其其格正蹲在地上,臉埋在胳膊里。
熱門標(biāo)簽
精品范文
1扒的拼音